Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кицхен отправляется служить (СИ) - Демина Карина - Страница 28
В общем, денег на цветы и конфеты нет и, вероятно, не будет. Так что придётся обойтись стихами.
— Так вдвоём веселей, — Персиваль снова сунул флягу.
— Надеялся, что ты за нашими приглядишь, — причина для отказа не находилась. Категорически.
— Тю, чего за ними глядеть? Чай, не дети. И вообще, Эдди тебе на что? Нет, нет, не отказывайся! Я действительно хочу помочь! Заодно в деле на Вулкана посмотришь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты его взял?
— А то… на самом деле не собирался, но это вот назначение. А Белка моя захромала некстати. Рыбка жеребая…
Чтоб его.
И лошадей. И собственную Дагласа мягкотелость. Надо было молчать. И о поездке. И о лошадях. И о жизни тоже.
— … я раньше думал, что ты — та ещё погань занудная.
— Все так думают.
— А что о тебе ещё думать-то? Ходишь сам себе, глядишь исподлобья. В блокнотике своём только чёркаешь непонятное.
Даглас вздрогнул.
— Говорят, записываешь, кто и чего утворил, а потом доносишь начальству.
— Нет.
— Вот и я никогда не верил. Ты, конечно, та ещё зануда… нет бы с людьми пообщаться. В компании посидеть…
На компанию деньги нужны. А Дагласу порой и ужинать приходится тем, что удаётся с дворцовой кухни тишком вынести.
— Но ничего! Я теперь вижу, что ты славный парень! — Персиваль хлопнул по плечу. — Уверен, мы подружимя!
Не было печали.
— Конечно, — выдавил Даглас, нервно улыбаясь.
Глава 15
Глава 15 Где продолжается поездка и происходит знакомство с приятными людьми
Он живёт обычной жизнью: утром уходит на работу, а вечером приходит домой, где его ждёт жена и йети.
О том, что понятия обычности могут различаться.
— Киц, вставай, — меня трясли за ногу. — Вставай, Киц, там завтрак подают.
Волшебные слова. Насквозь правильные. И организм отозвался на них весёлым бурчанием в животе.
И глаза открылись сами собой.
— Где? — спросила я у братца. Киньяр вздохнул и указал на дверь.
— Там. Карл переживает.
— Что не покормят? — я зевнула и потянулась.
А диванчики оказались на диво удобными. Конечно, до домашней пуховой перины несколько не дотягивают, но уж точно лучше трактирных соломенных матрацев. Мышцы и то не затекли.
Я потянулась.
— Карл не подумал, что проведет в дороге несколько дней и не захватил утренний туалет. И теперь ему придётся выходить к завтраку во вчерашнем сюртуке.
Трагедия.
Хотя вполне в духе братца.
— Скажи, — я снова зевнула. — Что я разделяю его скорбь. Но у него есть вариант.
Какой?
— Не завтракать.
— Он думает, — Киллиан кивнул.
— А ты?
— А я есть хочу, — братец сложил руки на коленях. — И мне кажется, что в пути допустимы некоторые вольности.
— Это точно. Скажи Карлуше, что на одних ужинах он два дня не продержится. И я сейчас…
Отдельным сюртуком к завтраку я не запаслась, но привести себя в порядок всё одно стоит.
Ресторан располагался в центре вагона, разделяя его на две части.
— Боже мой, какой позор, — Карлайл вздыхал и глядел на меня с укоризной, мол, именно я и виновата, что не предупредила. — А если меня увидят?
— Не хочу разочаровывать, но тебя совершенно точно увидят.
— Кто?
— Кто-нибудь. Мы вот видим.
Он издал нервный вздох и рукой дёрнул, словно комара отгоняя.
— Издевается, — пожаловался он Лютику, которого держал под другой рукой. — Она…
Сказал и скривился. Проклинал матушка хорошо, от души.
— Он никогда меня не понимал, — поправился братец.
— Хрю, — согласился свин, в котором от свина остался разве что пятак да весьма характерной формы уши. Дэр Туар предупреждал, что свин обрастёт, но не так же. Всё упитанное, округлившееся тело Лютика покрывала шерсть. И какая! Таких аккуратных завитков я и у Карлуши не видела. А уж цвет и вовсе умопомрачительный — нежно-сливочный, с золотистым отливом, с блеском каким-то.
— Это с ним что? — уточнила я.
— Это? Ах это… это просто чудо! Пощупай, какая нежность, какая шелковистость, — Карлуша забыл о сюртуке и сунул свинью мне в руки.
Главное, что Лютик на это отреагировал с профессиональным равнодушием опытного диверсанта. Только глаза чуть прикрыл, мол, мы оба понимаем, что это лишь маска.
Я даже кивнула.
Потом спохватилась.
Нервы у свиньи, однако, крепкие. Интересно, это случайно? Или сосед осознавал, с кем его питомцу придётся иметь дело?
— Я всего-то слегка расчесал, добавив каплю минерального масла для блеска, немного пудры для того, чтобы убрать жирность от корней и придать объема. Капля золотистой пыльцы, чтобы создать перелив.
Очень крепкие.
— Смазал копыта вытяжкой из…
Вот под этот бубнёж мы и вошли в столовую. Пахло здесь теми же благовониями, но слабо, почти не мешая. Я сделала глубокий вдох, сосредотачиваясь на других ароматах.
Мёд.
И корица. Острые специи. Кофий, причём хороший. Вот, выходит, за что с нас содрали такую сумму. Прям даже жизни начинаю радоваться, что, между прочим, не совсем нормально для некроманта. Особенно поутру. Ладно. Вру. Нормально. Это всё стереотипы и местами — подлая клевета. Бывают и жизнерадостные некроманты. Где-то там наверняка бывают.
— Здесь мило, — произнёс Киллиан и отобрал у меня свинью. — Тише, хороший, не волнуйся. Уверен, что и для тебя найдётся что-то подходящее.
— Хрю? — деловито уточнил свин, и был удостоен почёса за ухом. Кстати, на кончиках ушей у него появились кисточки.
— Конечно, можно. Смотри, вон там сидит милая дама с милой собачкой. Подойдём познакомиться?
— Не стоит, — остановила я братца, когда тот уже сделал шаг в сторону той самой дамы во вдовьем платье. На завтрак она явилась со свитой — две унылые девицы и псина, которая точно нас заметила.
Или не нас?
Круглые глаза впились в Лютика. Губа дёрнулась, обнажая клыки, и из пасти донеслось гулкое рычание.
— Арчибальд, веди себя прилично! — голос у вдовы оказался сухим и строгим. Псина тотчас умолкла, вытянувшись на стуле. Девицы, ковырявшиеся в креманках, выпрямили спины и ложки отложили. А вдова повернулась к нам. В руке её появился механический лорнет с артефакторным усилением. Надо же, какая штучка интересная.
— Нет, нет, это вовсе невозможно… — просипел Карлайл и попятился было, но я успела перехватить братца за рукав. — Она не просто смотрит! Она… она меня разглядывает!
— Доброго утра, — сказала я и рукой помахала, отчего круглое лицо дамы, в котором просматривалось нечто такое, бульдожье, слегка вытянулось. — Тоже завтракаете? Мы с братьями вот решили присоединиться. Не подскажете, что тут стоит попробовать? Кстати, позвольте представиться…
— Манеры у неё… него, — осёкся Карлуша и снова поморщился. — Совершенно отвратительные.
— Ты не прав, — Киллиан покачал головой. — Когда отвратительные, это значит, что они всё-таки есть.
Ну-ну, я им это ещё припомню.
— Кицхен из рода Каэр, — я даже поклон изобразила, правда, на почтенную даму впечатления он не произвёл. — А это мои братья. Тот, который самый длинный — Карлайл. А это вот Киллиан. И Киньяр.
— Доброго утра, — Киллиан тоже поклонился и получилось у него много лучше, чем у меня. — Какой у вас очаровательный пёсик…
— Р-р-р, — произнёс бульдог мрачно, и явно не нам.
— Подойдите, — велено было нам. — Девочки, будьте любезны, позовите кого-нибудь, чтобы организовали стол. А вы, молодые люди, присаживайтесь.
И веером нам указали, куда именно присесть.
Девица, сидевшая с краю, выскользнула и унеслась куда-то вглубь вагона.
— Баронесса Ульрика Фердинанда Августа Иоланта дэр Наир, — меж тем представилась дама, откладывая монокль. — Следую в Дрихад-Нуо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Госпожа собирается навестить сына, — пискнула бледная девица и замерла.
Но баронесса не стала гневаться, а кивнула и вновь обратила взор на нас.
— А вы куда собрались?
- Предыдущая
- 28/76
- Следующая

