Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перековка. Малый Орден (СИ) - Игнатов Михаил - Страница 68
— Уважаемый, я Сардий. Не скажу, что рад приветствовать вас после такого появления, но готов передать вашу просьбу главе Дориму.
Я остановился, покачал головой. Слабый Предводитель, вряд ли больше первой звезды, а именует меня всего лишь уважаемым. Даже не собратом по Возвышению. Возможно, я мало вложил силы в толчок и не сумел его впечатлить?
— Я Атрий, — не стал я примерять новую маску, — гость издалека, и я ищу помощи у лучших лекарей Пояса. Мне нужен совет и помощь, и я готов заплатить за неё. Очень хорошо заплатить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сардий кивнул, вновь поднял перед собой руки, приложив кулак к ладони:
— Уважаемый Атрий, я рад, что слава нашей фракции так велика, рад, что она привела вас сюда, давайте я провожу вас в гильдию лекарей и устрою так, что вам сразу же постараются помочь.
— Если бы я хотел получить помощь в гильдии, то, наверное, пришёл бы к её воротам, вам так не кажется, Сардий?
Тот заледенел взглядом:
— Уважаемый Атрий, гость радует хозяев только пока вежлив и не приносит проблем. Разве так ищут помощи? Скажу прямо — сейчас у нас в поместье не самое простое время, много забот, глава фракции очень занят и не будет лично заниматься лечением гостей.
— Даже если моя цена будет очень, очень, очень хороша? — с нажимом поинтересовался я.
— Пустой разговор, — холодно ответил Сардий. — Уважаемый Атрий, если вы и правда пришли искать лечения, то идите в гильдию. Если же вы пришли от соседей и хотите нам навредить, то хватит искать повод для оскорбления. Само ваше тайное проникновение говорит о многом. Вот вы, вот я — первый страж семьи Кавиот и её первая защита — нападайте.
Я хмыкнул:
— Если бы я хотел напасть, то сделал бы это и без твоего разрешения, — коротко приказал: — Амма.
Через миг я хмыкнул снова. Теперь уверен точно — брала уроки у отца.
Я приказал Амме показать силу, она же приставила кинжал к горлу Сардию. Очень знакомый кинжал, способный пробить Покров даже бога третьего лжеиспытания.
— Что… за… — потрясённо выдохнул Сардий.
Понимаю. Считаешь себя одним из сильнейших идущих Пояса, стоишь на равных с главами фракций, знаешь, что мало кто может сойтись с тобой на равных, а затем вдруг обнаруживаешь, что пустота рядом с тобой начинает сочиться неотвратимым обещанием смерти, а защитный амулет и Покров оказываются бессильны перед чужим оружием…
И в этот миг он рявкнул, срывая горло, выворачиваясь и режась о кинжал:
— Тревога! Защитить главу Дорима и поместье!
Амма тут же пинком подбила ему ногу в колене, придавила духовной силой, вывернула одну руку, не давая направить на себя ладонь, отбила в сторону другую, не давая дотянуться до кисета, закружилась с ним в схватке, вплотную, так ни разу не ударив кинжалом.
Несмотря на всю свою показную кровожадность, она всегда знает, где можно и нужно заступить за черту, а где нет.
Десятки идущих в поместье и сотни идущих вокруг пришли в движение. Если на горе Меча я ощущал себя в центре круговорота, да и был этим круговоротом, вращавшим энергию Неба, то здесь ощутил себя дырой, бесконечным провалом, в который хлынули идущие всего города.
Вернее, не всего. Над поместьем засиял купол, накрывая его защитой. Или, если я верно понял, не давая вырваться из-под него врагам. Мне, то есть.
Ну, видимо, так считал тот, кто отдал приказ запустить эту формацию.
Дверь в поместье, размерами больше похожая на ворота, распахнулась, выпуская того, кто последние полсотни вдохов наблюдал из-за неё.
Мужчина. В отличие от Сардия не в доспехе, а в синем, покрытом цветочным узором халате. Не с жёсткими чертами лица, а с мягкими, даже округлыми. Не короткие тёмные волосы, которые так удобны со шлемом, а длинные светлые, собранные в сложную причёску.
Полная противоположность Сардию.
Он размеренным, твёрдым шагом прошёл от дверей к началу ступеней во двор, оценил Сардия, которого Амма снова поймала в ловушку стали у горла, держа на коленях, смерил меня взглядом сверху вниз и спросил:
— Кто тебя послал?
— Никто, — терпеливо повторил я. — Я пришёл к вам за лечением и готов заплатить немалую цену.
— Не интересует, — отрезал светловолосый, пристально в меня вглядываясь и явно примеряясь к битве. — Спрошу ещё раз. Кто тебя послал? Ты же понимаешь, что и тебя, и твою напарницу послали на смерть? Кавиот никогда не славились как бойцы, но вы пришли в сердце силы Кавиот, и вы не выйдете отсюда живыми.
Я пропустил мимо ушей угрозы, ответил на первое:
— Не интересует, даже если я заплачу лечением трёх человек?
Светловолосый вздрогнул.
Сардий же, стоящий на коленях с вывернутой головой, хрипло рассмеялся, снова стёсывая кожу о кинжал:
— Что за бред я слышу? Так лечи себя сам, не трать умение на плату нам, а лучше готовься лечить дыры, которые мои люди в тебе наделают.
А они собирались, да. Я ощущал, как суета стражи поместья становится всё более упорядоченной, как они застывают, собравшись в отряды, как меня касается лёгкий, приятный ветерок, который не оставит от этого сада даже воспоминаний.
Я потёр бровь и решил, что с этим пора заканчивать. Меня там Армия Пределов ждёт. Толкнул мыслеречь к светловолосому:
— Я расплачусь помощью с Пиан Ша.
Светловолосый поднял руку и рявкнул:
— Все замерли! — ко мне же обратился мыслеречью: — Что всё это значит? К чему ты упомянул Пиан Ша?
Я уже начал жалеть о том, что заявил о себе вот так. Нужно было идти невидимым прямо к поместью, да лично, наедине показаться местному главе. Было бы больше толку и быстрее. С чего я вообще себя так повёл? Привык, что мы так посетили множество сект, и действовал по памяти? Я бы ещё ворота в поместье вышиб и заорал: «Кто здесь лекари?». Процедил, злясь и на себя, и на тупоголового Кавиот:
— У тебя три таланта охвачены Пожиранием. Вы решаете мою проблему, я помогаю им. Готов даже сначала вылечить их, а уже потом получить помощь, чтобы унять вашу подозрительность.
— Ты шпион Замёрзших Рек?
— Я гость, которому нужна помощь, и ваша счастливая возможность. Долго ли ещё три сопляка сумеют балансировать на грани?
Несколько вдохов он молчал, только пытался прожечь меня взглядом, затем медленно спросил:
— С чего мне верить тебе? Что если ты…
Сардий снова напомнил о себе:
— Господин! Не верьте ему! Они уже выманили вас из поместья, ещё шаг ближе — и он нападёт!
И в этот миг моё терпение лопнуло.
— Вы смотрите, но не видите, вы слышите, но не понимаете…
Сила медленно поползла из меня, затапливая двор, опускаясь нестерпимой тяжестью на плечи Кавиот, на простых стражников, опустилась на светловолосого, заставляя его застонать от напряжения.
И медленно она наваливалась только потому, что я пытался сдержать гнев, который вспыхнул во мне.
Кривя губы, я старался не убить их всех одним ударом порванной струны — ударом души, и цедил яд, который кипел во мне:
— Если Небо лишило вас глаз, если Небо лишило вас разума, то кто я такой, чтобы идти против Неба? Пожалуй, вам и жить не стоит. Бывшие слуги, убогие ничтожества, которых сначала пинком вышвырнули из города Тысячи Этажей, затем и со всех земель бывших господ.
Амма отпустила своего пленника, выпрямилась, застыла посреди бушующей во дворе духовной силы.
Живые изгороди затрещали, роняя листья, каменные фонари вдоль дорожек накренились, в одном из них лопнул Светоч, Сардия вбило в песок, как и всех его подчинённых, светловолосый тоже рухнул на колени, не в силах выстоять против того, что лезло из меня. Против ничтожно малой части того, что просочилось из меня, показав степень моего гнева.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сбежали? Сумели выгрызть себе новые земли? Сумели основать что-то там и назваться лучшими лекарями Пояса? Что это изменило в вашей сути? Ничего. Да какие вы Кавиот, ничтожества? Слуги остаются слугами. На вашем пороге тот, кто нуждается в лечении, а вы отказываете ему. На вашем пороге тот, кто предлагает лечить, но вы снова отказываете ему, отвергаете руку помощи. И после этого вы осмеливаетесь называть себя Кавиот?
- Предыдущая
- 68/110
- Следующая

