Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вампир-мститель (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 18
Я одариваю Фоксворти своей самой терпеливой улыбкой.
— Я думаю, ты поощришь его сделать так.
— Зачем мне это делать?
— Потому что мы приятели. Партнёры. Товарищи по оружию. Товарищи по команде. Единомышленники, — я наклоняюсь немного ближе и шепчу: — Друзья.
Он глубоко вдыхает, набирая воздух в лёгкие.
— Бо, ты мне нравишься. По меркам трайбера у тебя доброе сердце, и у нас с тобой есть общая история. Но я не могу оправдать то, что ты делаешь. Как и никто другой в полиции. Законы существуют не просто так.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я вампир. Я выше закона.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — огрызается Фоксворти. Он злится гораздо сильнее, чем показывает.
Я изучаю его с минуту, испытывая смутное любопытство.
— Ты реально загоняешься, — комментирую я. — Почему мои действия так сильно беспокоят тебя?
Он засовывает руки в карманы. Кимчи, в конце концов, перестаёт вылизывать его плащ и опускается на землю, чтобы рассмотреть лист, трогая и обнюхивая его с необычайной самоотверженностью.
— Ты не герой, Бо. Ты думаешь, что помогаешь, выслеживая преступников? Всё, что ты на самом деле делаешь — это загоняешь настоящих преступников ещё глубже в подполье. Ты заставляешь людей бояться ещё больше, а не меньше. И что произойдёт, когда ты совершишь ошибку? Когда ты перережешь горло тому, кто, по твоему мнению, этого заслуживает, но этот кто-то просто оказался не в том месте не в то время?
Я приподнимаю брови, предпочитая игнорировать тот факт, что раньше и сама верила во всю эту чушь.
— Как будто полиция никогда не ошибается, — усмехаюсь я.
Он отворачивается.
— Вот почему у нас есть надлежащие правовые процедуры. То, что ты делаешь, неправильно. Это делает тебя таким же преступником, как и все остальные.
— Как минимум четыре человека дожили до сегодняшнего дня, благодаря моим действиям только за последний месяц. Я спасла им жизни. Ни в одном из этих случаев я не видела парней в синем, — на его щеке подёргивается мышца. Он не отвечает. — Я что-то не вижу, чтобы ты или кто-то из ваших приятелей бросился меня арестовывать.
— Ты же знаешь, что мы не можем, — он оглядывается на меня. — Но это может измениться. Даже идиоты у власти не позволят тебе вечно бесчинствовать на улицах и делать всё, что тебе вздумается.
Я откидываю волосы со лба.
— Разве ты не видишь, что именно этого я и хочу? Вампиры не должны быть выше закона. Если бы это было не так, кто-нибудь бы уже что-нибудь предпринял в отношении Медичи.
— С моей точки зрения, — тяжело произносит Фоксворти, — если сравнивать тебя и Лорда Медичи, ты гораздо опаснее.
Я похлопываю его по руке.
— Спасибо.
Как бы то ни было, поведение Фоксворти становится ещё холоднее.
— Ты думаешь, это всё просто игра?
— Нет, не думаю, — я провожу языком по зубам. — В любом случае, ты собирался помочь мне достать досье на Лизу Джонсон.
— Не собирался.
Я улыбаюсь и достаю смятый листок из заднего кармана, разглаживая его. Я читаю первую из своих наспех сделанных заметок.
— Как долго полиция разыскивает Дэвида Хеллстрома? — спрашиваю я.
Фоксворти замирает.
— Бодлеровский мясник?
Моя улыбка становится шире.
— Кажется, его так прозвали. За сколько убийств он ответственен? Одиннадцать?
— Насколько нам известно, — рычит Фоксворти.
— Что, если я могу сказать тебе, где он сейчас находится?
— Если бы ты знала, где он, ты бы сама отправилась за ним. Ты бы не смогла устоять.
Должна признать, это заманчиво. Но мне нужна информация, и я должна её на что-то обменять. Кроме того, то немногое, что я знаю о Хеллстроме, говорит о том, что он никогда не позволит себя поймать. Он скорее погибнет под градом пуль, чем окажется за решёткой. Независимо от того, я за ним пойду или полиция, конечный результат будет один и тот же.
— Я абсолютно уверена, что вы сами сможете с ним разобраться. Найди мне всё, что мне нужно знать о Лизе Джонсон, и я дам тебе адрес Хеллстрома.
Фоксворти отчаянно хочет послать меня к чёрту, но Хеллстром ему нужен больше. Я уверена, что где-то здесь кроётся каламбур.
(На английском языке посылают не к чёрту, а в ад, а фамилия Хеллстром содержит в себе слово hell/ад, отсюда и каламбур, — прим)
— Ладно, — огрызается он, протягивая руку.
Я качаю головой и смеюсь.
— Не-а. Я не вчера родилась, — упрекаю я. — Сначала дай мне то, что мне нужно. Потом получишь Хеллстрома, — мои глаза сияют. — Там, откуда взялась эта информация, есть ещё кое-что, если ты правильно разыграешь свои карты.
Фоксворти на мгновение сжимает кулаки, а затем с видимым усилием разжимает их.
— Где я могу тебя найти?
— Я заеду завтра вечером. Надеюсь, тебе хватит двадцати четырёх часов, чтобы добыть то, что мне нужно. Хотя, полагаю, к тому времени тебя здесь уже не будет, — я смотрю на реку. Вода схлынула, и ныряльщик высунул голову, указывая на что-то. — В любом случае, почему вы здесь посреди ночи?
— Свидетель видел, как несколько часов назад с моста сбрасывали тело. Камеры видеонаблюдения подтвердили это.
Я хмурюсь.
— Если это правда, то он или она уже мертвы. К чему такая спешка? Было бы гораздо проще провести поиски днём.
Выражение лица Фоксворти становится каменным.
— Потому что описание совпадает с Аланом Кэмпбеллом.
Я роюсь в памяти. Имя мне что-то напоминает; я щёлкаю пальцами, когда это приходит мне на ум.
— Сын комиссара полиции? Тот, который пропал в прошлом году?
— Верно, — коротко отвечает Фоксворти.
— Чёрт. Мне жаль. Я могу помочь…
— Нет.
Я могу это понять; речь идёт о том, чтобы позаботиться об одном из своих. Пока Фоксворти — или сам комиссар полиции — не попросят меня о помощи, я буду держаться в стороне.
— По крайней мере, его семья наконец обретёт покой, — говорю я. Незнание может быть самым трудным.
Фоксворти бросает на меня скорбный взгляд.
— Ты не понимаешь, — говорит он наконец. — Я бы сохранил это в секрете, особенно от тебя, но кто-то уже слил это в прессу, так что завтра утром об этом узнает весь мир.
— Узнает что?
— Алан Кэмпбелл не подходит под описание жертвы. Он подходит под описание преступника.
Мои глаза выпучиваются.
— Чёрт.
— Да.
Появляется ещё один ныряльщик. С дальнего берега отчаливает моторная лодка, прожекторы освещают реку в нужном направлении.
— Видимо, они нашли тело.
— Да, — отвечает Фоксворти, мрачно поджимая губы. — Видимо, да.
***
Я, как всегда, завершаю свою ночь, сидя на виду прямо напротив крепости Медичи. На этот раз я не столько беспокоюсь о том, что делает Медичи, сколько скрещиваю пальцы на то, что Майкл снова появится, и я смогу спросить его о вербовке. К моему сожалению, на улице по-прежнему тихо. Мне даже не предложили ничего выпить или перекусить. Какой дурной приём.
Кимчи начинает проявлять признаки усталости, он плюхается у моих ног и тяжело вздыхает, как будто на его широких собачьих плечах лежит тяжесть всего мира. Испытывая к нему сочувствие, я наклоняюсь, чтобы взъерошить его шерсть.
— Только ты и я против всего мира, приятель, — я улыбаюсь. — Помогает то, что мы оба обладаем сверхспособностями. Я вампир, обладающий скоростью, силой и природной хитростью, а ты — мировой лидер по пусканию слюней. С такой комбинацией мы не можем потерпеть неудачу.
Он лижет мою руку. Поднимается ветер, и мимо меня проносятся несколько листьев и брошюра; с первой страницы газеты на меня смотрит лицо привлекательного, елейного человеческого политика. Я узнаю его по физиономии из газеты Джоунси: Хейл как-то там.
Я пожимаю плечами и окидываю намётанным взглядом длинные тени, в которых прячется Медичи. Внутри нет даже проблеска света, но я знаю, что это место битком набито вампирами-новобранцами. Я протягиваю руку и, не мигая, указываю на него. Как будто я бейсболист Бейб Рут. И если кто-то из присутствующих наблюдает за мной, это может заставить его немного понервничать. Прямо сейчас я не могу просить о большем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 18/61
- Следующая

