Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятье академии Ардман, или Все равно ты будешь мой (СИ) - Винтер Ксения - Страница 23
Я криво усмехнулась.
— Да, я идиотка, — не стала я отрицать очевидное. — У меня нет ни мозгов, ни магии, ни инстинкта самосохранения. Доволен? А теперь пошли, я хочу поскорее добраться до этого твоего бара и продезинфицировать душевные раны.
— И мы возвращаемся к тому, с чего начали, — кивнул Алкур, после чего взял меня под руку и продолжил путь. — Топить боль в вине, конечно, приятно, но этим ты будешь вредить только себе. А нужно тому, кто тебя до этого довёл!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я лишь покачала головой.
— Боюсь, я сама себя довела, — неохотно призналась я. — Настроила воздушных замков, а они все взяли и рухнули, похоронив меня под обломками.
— Как пафосно, — фыркнул Алкур, очевидно, ничуть не впечатлённый моими словами. — Тебе точно нужно выпить. И расслабиться. Ты до этого когда-нибудь пила алкоголь?
— Лишь пару бокалов шампанского или вина на праздниках.
— Мне проконтролировать, чтобы ты не выпила больше нормы или просто позаботиться, чтобы ты не влипла в неприятности и в целости и сохранности вернулась в академию?
— Второе, — не раздумывая, ответила я.
— Уверена, что я достоин доверия? — хмыкнул Алкур, усмехнувшись.
— Нет, — честно ответила я. — Но сейчас мне откровенно плевать. Пусть эта ночь станет самой большой ошибкой в моей жизни.
— Занятная позиция, — отметил Алкур, резко остановившись. — Что ж, в таком случае, предлагаю начать делать ошибки немедленно.
Хайот уверенно приобнял меня за талию и притянул к себе, после чего решительно накрыл мои губы своими губами. От неожиданности я изумлённо ахнула, чем этот нахал и воспользовался, проскользнув языком мне в рот.
Предупреждение
— Я вам не мешаю?
Знакомый вкрадчивый голос, принадлежавший профессору Кьету, раздавшийся откуда-то из темноты, заставил нас с Алкуром одновременно вздрогнуть. Хайот испуганно от меня отстранился, и я воспользовалась возможностью, чтобы отвесить ему звонкую затрещину, весьма однозначно выражая своё отношение к его выходке. И только после этого, с чувством выполненного долга, я обернулась — и именно этот момент Вирайн выбрал, чтобы осветить пространство вокруг мощной световой сферой, которую он наколдовал над собой, словно личный фонарь.
— Добрый вечер, профессор, — убрав за ухо выбившуюся из хвоста прядь, как ни в чём не бывало поприветствовала я преподавателя.
— Ночь уже на дворе, адептка Лоуи, — невыразительным тоном заметил мужчина. — А ещё полчаса назад начался комендантский час, и над академгородком активировали магический щит.
— Если комендантский час начался полчаса назад, значит, сейчас половина одиннадцатого, а это ещё считается вечером, — бодро проговорила я. — Ну, вы же знаете? Десять часов вечера. Одиннадцать часов вечера. И только потом полночь или двенадцать часов ночи. Так что я всё правильно сказала.
Зачем я несла этот откровенный бред, я бы не смогла ответить и под пытками. Просто ощущала острую потребность сказать хоть что-то.
— Допустим, — Вирайн оказался неожиданно покладистым и не стал вступать со мной в полемику по вопросам языкознания. — Это не отменяет того, что до самого утра вы в общежитие попасть не сумеете.
— Да мы и не собирались до утра возвращаться, — подал голос Алкур, наградив преподавателя откровенно пренебрежительным взглядом. — У нас с Элли на эту ночь имеются далеко идущие планы, профессор.
— Я это уже понял, — голос Вирайна похолодел на пару градусов, после чего мужчина посмотрел на меня. — Признаться, после сегодняшнего разговора у меня возникло впечатление, что вы серьёзно настроены на учёбу. Что ж, видимо, я ошибся на ваш счёт, адептка Лоуи. Очень жаль.
Его слова больно царапнули что-то внутри, и первым моим порывом было начать оправдываться. Однако в голове что-то перемкнуло, и изо рта против моей воли сорвались совсем другие слова.
— Вы же сами сказали, профессор Кьет, что я должна найти работу. Вот я и пошла! — заявила я откровенную ложь. — А Алкур согласился проводить меня до города и показать самые популярные места, где может потребоваться сотрудник без каких-либо специальных навыков.
— В самом деле? — судя по выражению лица Вирайна, он не поверил ни единому моему слову.
— Да, — неожиданно поддержал мою ложь Алкур. — Готов поклясться, что к утру у Элли будет прекрасная работа, которую она сможет легко совмещать с учёбой.
— Вы тоже, адепт Хайот, совмещаете учёбу с работой и поэтому ни разу не явились на мои занятия? — обманчиво ласково поинтересовался Вирайн.
— Нет, профессор, — с сияющей улыбкой заявил Алкур. — Просто ваши занятия стоят так рано… Я в это время ещё сплю.
— Мило, — Вирайн смерил юношу уничижительным взглядом. — В таком случае будьте готовы в конце семестра поселиться в тренировочном зале — к Новому году отработок у вас как раз накопится ровно столько, чтобы провести в моём обществе дней десять без перерыва на сон и еду.
— Эй, я не смогу десять дней не есть! — тут же возмутился Алкур.
— То есть не спать вы столько сможете? — уточнил Вирайн.
— Плевать на сон, но еда — это святое!
— В таком случае, в ваших же интересах больше не пропускать мои занятия без уважительной причины. Кроме того… — Вирайн бросил мимолётный взгляд в мою сторону, после чего посмотрел прямо в глаза Хайоту и твёрдо проговорил: — Раз уж вывели девушку ночью за территорию общежития, будете отвечать за неё головой.
— И что будет, если с ней что-то случится? — с вызовом спросил Алкур.
— Если с адепткой Лоуи что-то случится, я переломаю вам все кости по одной, — совершенно серьёзно заявил профессор. — Их в теле человека примерно двести восемь. Некоторые очень мелкие, и сломать их весьма трудно, однако я крайне ответственно отнесусь к поставленной задаче и проявлю усердие. И, разумеется, не забуду договориться с целительницей Лакурж, чтобы она не лечила вас с помощью магии или зелий, а предоставила вашему организму возможность справиться самостоятельно.
Вирайн не выглядел садистом, однако в его голосе было столько непоколебимой уверенности, что у меня не возникло никаких сомнений — он воплотит угрозу в жизнь. И судя по тому, как побледнел Хайот, у него тоже возникло такое ощущение.
— Клянусь, завтра утром Элли будет на занятиях, — судорожно сглотнув, поспешно заверил Вирайна Алкур. — В целости и сохранности.
— Рад, что мы поняли друг друга, — удовлетворённо кивнул профессор Кьет, после чего щелчком пальцев погасил световую сферу над своей головой и, свернув на неприметную тропинку между кустами сирени, вскоре скрылся из глаз.
И вы здесь, профессор
— И что это сейчас такое было? — Алкур растеряно посмотрел на меня.
— Это я у тебя должна спросить. Ты зачем меня поцеловал?
— Поддался очарованию момента, — пожал плечами парень как ни в чём не бывало. — Ты симпатичная девушка и мне показалось, что между нами есть определённая химия.
— Ещё раз выкинешь что-то подобное, и одной пощёчиной точно не отделаешься, — предупредила я.
— Это я уже понял, — нервно хихикнув, заверил меня Алкур. — Профессор Кьет всё очень доступно объяснил. Настолько доступно, что у меня закрадываются смутные сомнения на его счёт.
— В смысле? Какие ещё сомнения?
— Хочешь сказать, ты не заметила, как он на тебя смотрит?
— Как он на меня смотрит? — с искренним недоумением спросила я.
— Так, как обычно смотрят на женщину, которой хотят обладать, но по какой-то причине не могут, — охотно объяснил Алкур. — С жадностью, ревностью и сожалением.
— Глупости! — отмахнулась я. — Единственное, что я вызываю в профессоре, это раздражение и недовольство, но никак не желание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну-ну, — фыркнул Хайот, однако дальше развивать эту тему не стал, вместо этого спросив: — А что там за тема с поиском работы? Всё в тебе буквально кричит, что ты из крайне обеспеченной и знатной семьи, так что проблем с деньгами у тебя точно быть не должно.
- Предыдущая
- 23/42
- Следующая

