Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Князь Андер Арес 6 (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 33
Карус посмотрел на меня.
— Отмени заклинание, — произнёс он.
— Нет, — прохрипел я, сплёвывая кровь. — Она… умрёт.
Дракон сузил глаза.
— Я сказал, отмени.
Я не собирался отступать, и тогда он сделал едва заметный жест рукой.
Это было похоже на то, как если бы кто-то просто перерезал канат. Моё заклинание было просто стёрто.
Элеонора рухнула на брусчатку, похожая на обтянутый кожей скелет. Она была жива, но едва-едва. Её шкала жизни была почти на нуле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Кха-кха… — закашлялась она, пытаясь ползти к ногам Блэка.
— Спасибо… — просипела она, кланяясь сначала Блэку, а потом, с ещё большим подобострастием, дракону. — Спасибо, Карус…
Но дракон даже не посмотрел на неё и перевёл тяжёлый взгляд на Блэка.
— Граф, какого хрена ты себе позволяешь? Сначала ты покидаешь совет, на котором я довожу условия вестников… Я думал, что произошло что-то серьёзное, но что я вижу? Что ТЫ нарушаешь ДОГОВОР!
— Я предотвращал потерю ценного боевого актива, Карус. Они убили Каспара и пытались добить Элеонору. Я действовал в интересах коалиции.
— Да? — изогнул бровь Карус. — А вот Сильра говорит, что честнее и справедливее Аресов, люди ей ещё не попадались. Не объяснишь почему?
— Они нужны на стене! — огрызнулся Блэк. — Ты знаешь ситуацию не хуже меня!
— Знаю, — кивнул дракон. — Именно поэтому я здесь.
Он повернулся к Сильре.
— Забирай этих двоих, — он кивнул на меня и поднимающегося из обломков Мишеля. Затем он посмотрел на Блэка и скорчившуюся у его ног вампиршу. — А вы… со мной.
— Давно не виделись, Мишель, — произнесла Сильра, накладывая на него чары очищения.
Она перевела взгляд на меня. Её золотистые глаза с вертикальным зрачком скользнули по мне, словно сканируя саму душу.
— О, поздравляю, молодой Арес. Ранг «A»! — в её голосе звучала смесь удивления и одобрения. — Растешь не по дням, а по часам.
— Сильра, какого хрена здесь происходит? — прохрипел я, всё ещё сжимая в руке косу.
Краем глаза я заметил движение. Метрах в трехстах от нас, из-за угла уцелевшего здания, вылетели всадники. Во главе, прижавшись к шее коня, скакал Сэмюель. Он увидел нас, и собирался нестись к нам.
— Назад! — я резко вскинул руку, усилив магией голос и посылая ему сигнал «стоп».
Сэм натянул поводья. И остался стоять на месте вместе с полусотней гвардейцев.
Тем временем Мишель объяснял Сильре ситуацию.
— … потом Блэк просто разорвал пространство, — закончил брат. — Атаковал нас, защищая эту тварь. А потом появились вы.
Сильра внимательно слушала, не перебивая. Затем она перевела взгляд на Каруса. Драконша приложила пальцы к вискам, и я почувствовал тонкое, едва уловимое энергетическое возмущение, и такое же марево исказило воздух вокруг головы Каруса.
— Что это было? — насторожился Мишель.
— Ментальная связь, — пояснила Сильра, опуская руки. — Я передала Карусу всё, что ты сказал. Слово в слово.
— Что вообще происходит, Сильра? — я шагнул к ней, игнорируя боль во всем теле.
Драконша смерила меня долгим взглядом.
— Если кратко, Андер… Блэк в панике. Он знает, что мы, драконы, покидаем Грею. И он пытается подготовиться к этому, собирая под свои знамена всех, кто имеет силу не меньше «S» ранга. Он готов прощать всё и всем, лишь бы сохранить боевые единицы. Для него эта вампирша не убийца, а живое оружие против вестников смерти.
— Стоп, — до меня начал доходить смысл происходящего. — Так вы… вы на нашей стороне?
Сильра усмехнулась, и в этой улыбке промелькнул оскал хищника.
— Андер, — произнесла она мягко, но в голосе звенела сталь, — мы — драконы, мы стоим над всеми «сильнейшими» мира сего. И наша задача — не позволять творить беспредел, пока мы ещё здесь.
— Ты про Договор Сильнейших? — уточнил я.
— Именно. Он написан не для того, чтобы сильные могли безнаказанно убивать разумных тысячами. Будь так, войны бы заканчивались в одночасье. И тот мир, который вы знаете, изменился за несколько лет до неузнаваемости.
— Допустим, — кивнул я. — Но я не могу понять, почему «S» ранговый Варис, Каспар и Элеонара напали на нас? Разве этот договор не должен защищать нас?
Сильра опустила взгляд.
— В вашем случае договор на вашей стороне. Они не имели права нападать на вас. Как и пробовать похитить детей рода Арес.
— И что их ждёт? — спросил Мишель.
— По идее, Карус мог бы оставить этот вопрос на ваше усмотрение. Так что…
В этот момент полог тишины растаял. К нам приближался Карус. Рядом с ним, мрачнее тучи, шагал граф Блэк. Элеонора, пошатываясь и держась за бок, плелась позади, не смея поднять глаз.
Карус остановился в двух шагах от меня.
— Какую виру род Арес хочет за Элеонору и Вариса? — спросил он.
Блэк дернулся, собираясь что-то сказать, но одного взгляда Каруса хватило, чтобы граф захлопнул рот.
Я посмотрел на Элеонору.
— Их смерть, — ответил я, глядя прямо в глаза дракону.
Повисла тишина. Блэк побагровел.
— Ты с ума сошел, мальчишка⁈ — взорвался он. — Это два мага «S» ранга! Ты понимаешь…
— Ты слышал его, Блэк, — перебил его дракон. — И я намерен согласиться с ним.
Услышанное меня сильно удивило. И, признаться, порадовало. Я не был близко знаком с Карусом, но, судя по всему, справедливость для него была не пустым звуком.
— Но, Карус! — Блэк шагнул к дракону.
Дракон медленно повернул голову к графу.
— Варис пролил кровь члена их рода, — начал перечислять Карус, загибая пальцы. — Пытался похитить детей — наследников рода. Пытался похитить накопитель архила. И она, — он указал подбородком на Элеонору, которая сжалась в комок, — знала об этом. Она принимала решение о нападении на Арес. Скажи мне, Блэк, если бы напали на членов твоего рода… если бы вырезали твоих детей и украли твои артефакты… что бы ты делал? Взял бы с них виру золотом?
Граф отвернулся, скрипнув зубами. Он понимал, что проиграл. По законам чести, по законам магии, по законам самой Греи — кровь смывалась только кровью.
— Она ваша, — произнес Карус, отступая на шаг.
Элеонора взвизгнула, пытаясь броситься к ногам Блэка, но воздух вокруг неё сгустился. Оранжевые путы, похожие на расплавленную магму, оплели её тело. Они не обжигали, но держали крепко, лишая возможности двигаться.
Я переглянулся с Мишелем. После чего я подошёл к вампирше. Она смотрела на меня с животным ужасом, понимая, что ни Блэк, ни её ранг, ни её скорость больше не имеют значения.
Когда тело Элеоноры, иссушенное моим заклинанием до состояния мумии, окончательно рассыпалось серым прахом, я первым делом открыл галоизображение, и сердце пропустило удар. За один день я отправил на перерождение двух «S» ранговых одарённых.
Взгляд невольно метнулся в сторону тюрьмы. Там, в глубокой темнице, сидел Варис. Меня отделяло всего два уровня от семьдесят первого.
— Тебе легко говорить о справедливости, Карус, — проворчал граф Блэк, с отвращением глядя на то место, где ещё секунду назад корчилась в агонии Элеонора. В его голосе не было раскаяния, только усталость и злоба. — Легко быть таким добреньким и справедливым, когда твой народ собирается покинуть Грею, оставив этот мир гнить. — Он сделал паузу. — Мне же приходится разбираться с тем дерьмом, которое осталось ещё со времен окончания Божественных войн! — рявкнул граф, тыча пальцем в сторону юга. — Скажи, с кем мне останавливать вестников? С этими мальчишками? С кучкой гвардейцев? Я собираю каждый меч, каждого мага, способного держать строй против Бездны. А ты позволяешь им резать «S» ранговых, как свиней на бойне!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Карус даже не моргнул. Он проигнорировал истерику Блэка, словно тот ничего не сказал.
Вместо ответа ему, дракон медленно повернул голову в нашу с Мишелем сторону.
- Предыдущая
- 33/56
- Следующая

