Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева - вдова. Книга 1 (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 16
— Я не оскорблена, ваше сиятельство, — приподняв руку, Лания остановила порыв Радкиса. — В чем-то ваши слова мне даже приятны. Но продолжим. Так что же вы хотели мне посоветовать еще? И присядьте, хватит уже этих подпрыгиваний. Может, однажды я и превращусь в ярую поборницу этикета, но сейчас я слишком растеряна, чтобы обращать внимание на все эти мелочи. Да и королем я еще быть не привыкла, — она невесело усмехнулась и вновь отвернулась к окну. — Говорите, дорогой граф, я вам внимаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Радкис чуть помялся, после коротко вздохнул и, вернувшись в кресло, наконец заговорил. Впрочем, теперь он ощущал неловкость и потому слова его прозвучали осторожно:
— Мои советы касаются людей, Ваше Величество.
Лания вновь усмехнулась и спросила:
— Хотите рассказать мне о тех, кто окружает меня? Кому стоит доверять, а кого лучше удалить от Двора?
— Я готов высказать свое мнение, государыня, о тех, о ком вы спросите, — ответил Радкис. — Сам я наговаривать или хвалить кого-то не намереваюсь. Полагаю, что ваши слова вызваны тем, что подобные разговоры вам уже довелось слышать. — Королева не ответила, и граф продолжил: — Я хотел сказать несколько иное.
— Говорите, — устало произнесла Лания.
— Если не сочтете за дерзость, то я бы высказался о ваших родственниках. И о тех, в ком родная вам кровь, и кровь королевская.
— Выскажитесь, — кивнула Ее Величество. — Я вас слушаю, ваше сиятельство.
Она наконец отошла от окна, но не вернулась в кресло. Обняв себя за плечи, королева неспешно зашагала по гостиной. Советник проследил за ней взглядом, прочистил горло и произнес:
— Ваш отец — человек деятельный, но чрезмерно самолюбивый и, уж простите, бестолковый, если дело не касается его личной выгоды, в этом случае он становится подобен охотничьему псу. Выгоду чувствует издалека. Он жаждет власти, жаждет возвышения и заботиться будет лишь о себе и своем сыне, вашем брате, как о своем наследнике. И, не касайся дело интересов королевства, я бы его не осудил. Однако на одной чаше весов амбиции его светлости, на другой государство. Меня заботит государство, и потому я советую вам не наделять вашего батюшку полным доверием. Он будет просить вас о голосе в Совете… — Королева бросила на графа быстрый взгляд, и тот кивнул, явно правильно оценив его. — Не отказывайте его светлости, но и не давайте полной свободы.
— И как же мне это сделать? — не глядя на советника, спросила Лания.
— Пусть говорит, но решения принимайте сами. Не подпускайте герцога к себе близко, иначе он начнет приказывать вам как дочери, забыв, что перед ним королева. А следом приказывать начнет и ваш брат, а после и люди, кто посчитает власть герцога выше королевской. Помните, кто госпожа, а кто подданный, узы родства перед троном тают. Как бы там ни было, его светлость желал сделать из дочери королеву, и у него это вышло. Не это ли наивысшая награда устремлениям отца, радеющего о счастье дочери?
Лания бросила взгляд на графа, тот едва приметно улыбнулся, и вот теперь в его глазах мелькнул огонек лукавства. Хмыкнула и королева, ей эти слова пришлись по душе. Она кивнула, и Радкис продолжил:
— Что до Его Высочества и его светлости — ваших новых родственников, то их лучше держать поближе…
— Что вы хотите этим сказать? — обернувшись, удивленно спросила королева.
Но уже через мгновение взгляд ее стал пытливым, а вскоре и подозрительным. Ей вдруг подумалось, что советник Радкис — посланец обоих претендентов на трон, возможно, сейчас решивших действовать сообща. Или же одного из них, а про второго граф говорит, либо чтобы не вызвать ее подозрений, либо потому, что хочет через нее наблюдать за принцем или герцогом, смотря за кого радеет его сиятельство.
Понял ли мысли королевы советник, но он едва приметно вздохнул и пояснил свою мысль.
— Я хотел сказать, государыня, что ни один из королевских родственников не должен вызывать сочувствия из-за того, что с ним вы холодны, избегаете или же намеренно удалили от Двора. С одной стороны этот поступок был бы понятен. Все-таки оба они, особенно Его Высочество, могут быть вам опасны. Однако подобное было бы недальновидным. Особенно сейчас, пока вы слабы и не показали себя иначе, чем жена почившего короля.
Ваши враги могут использовать всё это против вас. Если позволите управлять государством кому-то другому, сами устранитесь, а родственников вашего супруга изгоните, то это даст вашим противникам сильное оружие, которое они используют. Под этим предлогом могут нанести удар и отнять трон у его законного владельца. Поначалу до рождения, а после, если родится мальчик, могут и…
— Убить, — глухо закончила за графа Лания.
— Или же объявить о том, что ваш сын не похож на покойного монарха, то есть обвинить в неверности.
— Что им мешает сделать это сейчас? — королева все-таки вернулась к креслу, тяжело опустилась в него и прикрыла лицо рукой — ей стало дурно.
— Богини, — охнул Радкис и, поднявшись с кресла, стремительно приблизился к Лании. — Ваше Величество, вам нехорошо? Я напугал вас? Ну конечно, напугал, а вы еще и в тягости… Дурак! — в сердцах обозвал себя советник. — Я попросту хотел без обиняков, а вышло… Эй, кто там!
На его крик выбежала служанка. Она охнула и бросилась к королеве, рядом с которой хлопотал Радкис.
— Что случилось? Государыня! Что вы сделали с Ее Величеством? Стража!
Двери распахнулись, и в покои стремительно вошли два гвардейца. Они окинули быстрым взглядом представшую им картину, а затем бросились к советнику. Разобраться явно не успели, но верная служанка махала руками и тыкала в графа так рьяно, что сомнений не было, на Ее Величество напали.
— Принеси воды! — успел воскликнуть Радкис, и его повалили на пол.
И неизвестно, чем бы всё это могло закончиться, но тут прогремел голос той, кто никогда не повышал голоса.
— Хватит! — гаркнула Лания. — Немедленно оставьте советника в покое! Он всего лишь пытался мне помочь! А вы! — взор ее остановился на горничной. Горничная ответила преданным взглядом, и вдова выдохнула: — Принесите мне воды.
— Государыне стало дурно! — возмущенно воскликнул с пола граф, еще удерживаемый гвардейцами. — Если бы я желал навредить Ее Величеству, разве стал бы я призывать хоть кого-то? Надо же иметь ум!
— Я просто испугалась за госпожу! — в ответ возмутилась горничная.
— А мы исполняли свой долг, — произнес один из гвардейцев.
— Мы защищали нашу королеву, — добавил второй.
Они наконец отпустили советника и отошли в сторону. Лания решила не бранить гвардейцев, да и поняла, отчего всполошилась служанка. Все дни со смерти короля она истово следила за тем, чтобы государыне не причинили вреда, должно быть, была в не меньшем напряжении, чем сама королева. И вдруг увидела, что все-таки что-то произошло, а она этому не помешала. Женщина всего лишь продолжала служить своей госпоже.
— Я всеми вами довольна, — произнесла Лания. — Благодарю за службу, вы можете вернуться на свой пост, мне ничего не угрожает, — это относилась к гвардейцам. — Принесите мне воды, — это было сказано уже служанке, — и его сиятельству. Ему тоже нужно успокоиться.
Гвардейцы, поклонившись, слаженно развернулись и покинули покои. Горничная тоже поклонилась, бросила на графа подозрительный взгляд и удалилась исполнять повеление. Радкис, уже стоявший на ногах, передернул плечами и что-то фыркнул вслед горничной.
— Теперь я приношу вам извинения, ваше сиятельство, — сказала Лания. — Она заботится обо мне все эти дни, но сейчас переусердствовала в своей заботе.
— Пусть усердствует и дальше, — ответил советник. — Теперь я вижу, что вы не так беззащитны, как я опасался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Присаживайтесь и ответьте наконец на мой вопрос, — продолжила королева. — Что моим врагам помешает сейчас сделать то, о чем вы говорили?
— Отсутствие повода, — сказал граф, вернувшись в кресло. — Если они осмелятся что-либо сделать сейчас, то это будет узурпация власти, что даст повод как и вашим сторонникам, так и сторонникам оставшегося претендента, начать борьбу. Сейчас все притихли и наблюдают за развитием событий…
- Предыдущая
- 16/122
- Следующая

