Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева - вдова. Книга 1 (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 73
Она покинула уютное кресло и, обойдя его с противоположной от принца стороны, прошествовала мимо фрейлин. Дамы поднялись следом, но королева, подняв руку, сказала:
— Благодарю за вечер, дорогие мои. Сопровождать меня не надо, я отправляюсь спать. Доброй ночи, прелестные дамы.
— Доброй ночи, Ваше Величество, — присев в реверансе, ответили фрейлины.
Канлин провожал невестку взглядом, и когда она вышла из гостиной, выругался и поспешил следом. Женщины так и не успели распрямиться, когда мимо них спешно прошел принц. И уже в спину ему произнесли:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Доброй ночи, Ваше Высочество, — ответа не последовало, потому что дверь за спиной наследника закрылась.
Принц нагнал королеву и пристроился рядом. Гвардейцы его останавливать не стали, потому что приказа на это не было. Канлин поджал губы и некоторое время шел рядом с Ланией, бросая на нее короткие взгляды, наконец заступил дорогу и заглянул в глаза.
— Богинь ради, простите меня, сестрица, — произнес он. — Я вспылил впустую. Извинением мне может служить лишь то, что я не желаю, чтобы вы соприкасались с моим прошлым. Вы слишком чисты для этого.
— Что такого есть в вашем прошлом, что может меня испачкать? — полюбопытствовала королева.
Канлин протяжно вздохнул, после молитвенно сложил руки и спросил:
— Зачем вам этот разговор, сестрица? Вы ведь и так всё знаете.
«Не всё», — подумала в ответ Ее Величество. Дело трактирщицы… Лания по-прежнему ничего о нем не знала и не потому, что никто не мог рассказать, а попросту решила не тревожить прошлое. После разговора с Радкисом больше месяца назад, королева вернулась во дворец и даже намеревалась вызвать Аролога и расспросить, но вдруг… испугалась.
Испугалась того, что раскрытая тайна нанесет удар по их взаимоотношениям с принцем. Как бы там ни было, но Канлин оставался единственным человеком, с которым она разговаривала свободно, на равных. Между ними сложились довольно легкие дружеские отношения, да и забота деверя не была Лании неприятна. Она ощущала ее.
Радкиса королева уважала и доверяла ему, и он отвечал ей уважением и почтением. И все-таки он оставался подданным и советником, и этой грани не переходил. С Келлой было легко, она заменила королеве подругу, однако их достаточно вольное общение было возможно только за закрытыми дверями, да и разница в положении никуда не девалась. Она существовала и продолжала разделять двух женщин.
А с Канлином всё было иначе. И вот это «иначе» отчего-то терять не хотелось. Хотя бы пока он не дал к этому повод. Потому Ее Величество велела камеристке остановить свое расследование, чтобы не вскрыть чего-то такого, что может всё уничтожить. Келла обещала не расспрашивать никого о трактирщице и ее дочери, на том история и закончилась.
И хоть видеться с Канлином они и вправду стали несколько реже, но для королевы ничего не изменилось. Она и сейчас не намеревалась допрашивать о таинственном деле, попросту пошутила и даже не ожидала подобной бури. И вот теперь принц стоял перед ней, и разговор никак не желал сворачивать с опасной тропинки, которая всё равно ни к чему не вела. Его Высочество открываться не собирался, а Лания не желала услышать неприятных откровений.
И потому она всего лишь немного изменила ход начавшейся беседы:
— Расскажите мне о Канлине Мелибранде. Каков он?
Наследник в удивлении приподнял брови, не найдясь, что ответить, и королева, сама взяв его под руку, предложила:
— А не прогуляться ли нам в зимний сад? Когда-то я любила туда захаживать, но как-то подзабыла уже его прелесть.
— Отчего бы и нет? — расслабившись, улыбнулся Канлин. — Стало быть, вы прощаете мою глупую вспышку?
— Или же пытаюсь усыпить вашу бдительность и вырвать ваши страшные тайны, — важно ответила Лания.
— Моя самая страшная тайна состоит в том, что рядом с прелестной дамой я теряю дар слова, — заверил принц.
— Вот как, — хмыкнула Ее Величество. — Тогда я или вовсе не прелестна, или же ваша тайна в том, что вы, братец, врунишка.
Она скосила взгляд на деверя, и тот возмутился:
— Вовсе нет! Я — честнейший человек, но, видите ли, дело в том, что когда я оказываюсь рядом с первой красавицей королевства, то заговариваюсь, потому несу всякую чепуху. Будьте снисходительны, сестрица.
Лания сдержала улыбку и ответила с деланым недовольством:
— Тогда как же мне вам верить? Вы или обманываете меня, или несете чепуху, а, между тем, до этой минуты я не сомневалась ни в едином вашем слове, братец. А теперь что же? Вы меня запутали окончательно.
Принц протяжно вздохнул и опустил голову. Впрочем, вздох этот был столь же фальшивым, как и негодование королевы. Оба это знали, но она шла, вздернув подбородок, а он продолжал показательно страдать, но жалости так и не дождался.
— Вы жестокосердны, сестрица, — наконец обличил невестку Канлин. — Посмотрите в мои глаза, в конце концов, как им можно не верить?
Он вновь заступил ей дорогу, и Лания, остановившись, посмотрела в плутоватые глаза деверя. Они так и застыли друг напротив друга, сплетя взгляды. Канлин вдруг подался к невестке, однако замер, и только взор его заскользил по ее лицу. И тогда вспыхнули щеки королевы. Она ощутила смятение и, отступив, наконец опустила глаза.
— Довольно игр, иначе мы никогда не дойдем до сада, — негромко сказала Лания.
Она обошла Канлина и направилась дальше в одиночестве. Его Высочество проводил государыню растерянным взглядом, после тряхнул головой и вновь поспешил за ней. А догнав, пристроился рядом, сам уложил ее ладонь на сгиб своего локтя и бодро произнес:
— Итак, вы желаете знаете о Канлине Мелибранде.
Она уже ничего не желала, разве что закончить эту беседу и уйти в свои покои, чтобы спрятаться там и думать о делах, о покойном муже, о своем дитя, но не вспоминать неловкости, которую почувствовала всего несколько минут назад. Что это, в конце концов, было?! Беременная женщина, вдова! И вдруг загляделась в глаза мужчины, каковой являлся ей родственником. Пусть всего лишь по мужу, но все-таки! Да и не в эти глаза стоит засматриваться, потому что о подобном предупреждали и отец, и Радкис.
— Так о чем же вам рассказать? — продолжал тем временем Его Высочество. — Когда я родился, вам известно, как и мое семейство…
Королева, вспомнив все предостережения, наконец успокоилась и взяла себя в руки. Она медленно выдохнула, а после посмотрела на деверя.
— Наверное, вы были подвижным ребенком, — заметила она больше для того, чтобы разговор не прервался на еще одну неловкую паузу, за которой могли последовать очередные выяснения отношений, — спорым на выдумки.
— Не без этого, — усмехнулся принц. — А вы? Какой вы были в детстве?
И все-таки он не спешил рассказывать о себе даже в общем. Хотя… может, и вправду не понимал, что говорить, потому что королевский сын, как бы там ни было, но оставался заметной фигурой, о которой знали немало. А может, дело было в том, что Лании были известны проказы второго наследника, чего она не скрывала. И поэтому, даже если намеревался приврать, то опасался, что будет быстро пойман, и это внесет между ними разлад.
— Так какой? — повторил свой вопрос Канлин.
— Разной, — пожав плечиком, ответила Ее Величество. — При родителях послушная дочь, тихая и неприметная. С нянюшкой резвая и подвижная.
— Сбегали от няньки? — приподнял брови Его Высочество. — А родители не могли поверить, что вы шалите, потому что при них вы были послушной девочкой?
— О нет, — усмехнулась Лания. — От нянюшки я бы не убежала ни за что и никогда. Она была чудесной. Невероятно добрая женщина, ласковая. И всегда находила для нас развлечения, а еще баловала меня. Знаете ли, матушка запрещала мне есть сладости…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Канлин недоверчиво хмыкнул.
— Как это? В наказание?
— Нет, — королева улыбнулась, — я была прилежной дочерью. И наказание могло бы последовать, если бы ее светлость знала, что няня тайно кормит меня лакомствами. Матушка опасалась моей полноты, а нянюшка, напротив, говорила, что я для полноты слишком резвая. Так что баловала меня именно моя добрая Мила. А кто баловал вас, братец? — спросила королева, вернув деверя к его детству.
- Предыдущая
- 73/122
- Следующая

