Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сестра моя (СИ) - Тару Иви - Страница 48
Умила часто-часто закивала головой. Может, обидится на нее хозяйка, да нет у нее более силы ей командовать. Свободная ныне она. Сможет своими деньгами сама распоряжаться. В гости к сыновьям поедет. Да не приживалкой, и не с пустыми руками, а с гостинцами. Внуков посмотрит, потетешкает. Она сильно и полно вздохнула. Поклонилась купцу и вышла.
__________________
*Вуйчич - двоюродный брат со стороны матери (сын вуйки - сестры матери)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 24. Братские признания
Переслава вернулась, сухо бросила, что Венрад сейчас придет, опустилась на колени перед ложницей, взяла мужа за руку, стиснула.
‒ Боягорд, муж мой, чем помочь тебе? За лекарем послать? Говорят, в иноземном гостином дворе есть хороший. Мази и припарки у него какие-то чудодейственные…
Она говорила, предлагала одно, другое, понимая, что не жалость ею движет, а страх. Ну как помрет муж? Налетят коршунами родичи ‒ не много их у Боягорда и все дальние, но кто ж откажется от его богатства куска не отхватить? Да сотоварищи его, с кем в складчину товары возил, тоже своего не упустят. Откуда ей знать, какие промеж них договоренности были? Обманут, обдерут как липку. Не видела бы такого уже ранее, так не боялась бы, но она в Кологриве давно живет, всякого навидалась. Кто поможет одинокой вдове? Разве что дикий охотник… Переслава с удивлением поняла, что только Венраду и сможет довериться.
Половицы под ее коленями качнулись. Она сжала руку Боягорда.
‒ Вот, муж мой, пришел твой брат названный, ‒ глухо позвала она.
Боягорд открыл глаза, приподнял руку.
‒ Проходит, Венрад, садись, ‒ он похлопал по ложнице. ‒ Переслава, сходи Зорю проведай. Утешь. Рыдает небось. А то как же ‒ жениха упустила. ‒ Он слабо улыбнулся. Переслава не двинулась с места, и тогда она повысил голос: ‒ Сказал же, иди. Позову потом.
Она вышла за дверь, но не прикрыла полностью, а встала, рассматривая отскобленные чуть не до белизны половицы. Умила подошла, закрыла дверь до конца, обняла хозяйку за плечи и повела прочь.
‒ Пусти! ‒ возмутилась Переслава. ‒ Да как ты смеешь?
‒ Хозяин велел Зореньку проведать и утешить, ‒ твердо возразила .Умила. ‒ Вот и пойдем. Утешим. Пусть тебе выплачется, девкам это надо. А я вам травяного настоя принесу и пряников.
Переслава слушала ее, а ноги меж тем двигались в направлении лестницы на второй ярус, в светелку дочери. Да что эта холопка себе позволяет? Но как ни сердилась, но шла. Поняла, что все уже слажено, и все сделается, как Боягорду надо.
***
Венрад присел на краешек постели.
‒ Крепче садись, ‒ велел Боягорд. ‒ Разговор длинный предстоит.
‒ Да я и постоять, если что, смогу, ‒ Венрад нахмурился. Не знал и даже не догадывался что за разговор предстоит. Может, обиделся брат названный за что или вину за ним признает?
‒ Не вставай. Мне лицо твое видеть надобно. Глаза.
Боягорд подтянулся, принял полусидячее положение, оперся лопатками на спинку ложницы. Нашарил одеяло, потянул повыше. Увидел, что Венрад неотрывно смотрит на его правую руку. Увидел, значит. Что ж…
‒ Да, вот об этом и звал поговорить, ‒ он поднял вверх кисть, рукав, лишенный зарукавья*, сполз до локтя, обнажив запястье и алую печать на нем.
‒ Откуда? ‒ только и спросил Венрад. ‒ Не замечал ранее.
‒ Не хотел я, чтобы ты заметил, вот и не замечал. Шестнадцать лет с ней хожу, когда раскаляется, мне от боли жить невмоготу.
‒ Да кто ж тебя ей наградил? Почему раньше мне не сказал? Уж добыли бы средство избавить тебя от мук.
Боягорд махнул рукой.
‒ Пустое. Слушай мой сказ, брат мой. Слушай, не перебивай. Сил мало, а слов сказать много надо. Было то, как сказал уже, шестнадцать лет назад. Ехал с обозом от Гнездилова, уж до дома всего ничего оставалось. Но поднялась снежная буря, как это обычно в сечене бывает, да такая, что руку вытяни ‒ не увидишь. Заплутали мы. Лошади и люди из сил выбились. В такой буран укрытия негде искать, даже костер не развести. Увидели мы впереди деревья и туда кое-как доползли. Там уж натянули пологи меж стволов, укрылись кое как. Едва буря кончатся стала, отправился я дорогу разведать. Не один шел, а с Шуйцем, старшим обозником моим.
Белым все замело, куда взгляд ни кинь ‒ пустыня снежная, да еще и мороз ударил. Такой, что воздуха не вдохнуть. Ветер дует, поземку крутит… Потерялись мы с Шуйцем в этом белом мареве. Почувствовал, что еще немного и замерзну совсем. Смотрю, вроде как дуб стоит, такой, что трем человекам не объять. Не был бы таким застылым, сообразил бы, что такие дубы в чистом поле просто так не стоят. Подошел ближе, вижу ‒ дуб-то прямо посередке расколот, кора разошлась, внутри пустота, уж такой старый ствол, что сердцевина в труху обратилась. Зато укрытие хорошее, мне показалось. Залез я в него, в кожух лицо спрятал, решил переждать, пока буря утихнет. Заснул я, наверное, потому что вдруг увидел, что не в дупле уже сижу, а иду по снежной равнине, елочки вокруг пушистые, следы на снегу птичьи да звериные. А навстречу мне человек идет, в шубе волчьей до пят, длинным посохом землю попирает. Высокий, мне голову задрать пришлось, чтоб лицо его увидеть. Ох, лучше бы и не смотрел.
«Что ж, ‒ говорит он, ‒ вот и ты ко мне в гости пожаловал».
А глаза у самого так и пылают огнем нездешним ‒ синь на серебре. И волосы и борода все в инее искристом. Понял я, что сам Зимний бог, Хозяин Нави, предо мной.
‒ Тот, что Карачуном кличут? ‒ спросил Венрад и невольно руку на грудь положил, где носил оберег ‒ коготь медвежий.
Боягорд этот жест увидел и из-за ворота рубахи свой оберег вытащил.
‒ Помнишь, ты спросил, что за знак? А я ответил, что бог это мой, Велес. Ему в Кологриве капище стоит, там волхв Кудослав ему требы справляет, просьбы людей доносит. Хранит он леса, зверье, скотину домашнюю, торговле пособляет. Но есть у него и другая сторона ‒ стоит он на границе миров: Яви и Нави, хранит ее. И да, зимнее имя его Карачун.
Венрад, который с богами свои отношения имел, лишь шумно носом воздух втянул. Что у нурманов жил, что потом в Кологриве, так и не разобрался во множестве богов ни тех, ни других. Его покровитель-медведь ни разу не подвел, так зачем чего иного искать? Боягорд же воспользовался передышкой, чтобы пот с лица утереть и продолжил:
‒ Понял я, что, скорей всего, замерз уже и вот-вот по Навьим полям к чурам отправлюсь, и так мне стало жалко жизни своей короткой, было мне тогда всего ничего, двадцать пять зим на свете прожил. Жена-красавица меня дома ждала, дело мое купеческое хорошо шло. Люди, что со мной в торговые походы отправились, все ж они верили, что не подведу, и все домой вернемся. Стал я молить Карачуна-Велеса, что де, всегда же почитал его, требы справлял, никогда он мне в милости не отказывал. Пусть же и в этой не откажет, дозволит пожить еще.
Долго молчал Карачун, потом посохом своим легонько стукнул да молвил: «Людей за тобой, говоришь, много… жаль тебе их, обещал им возвращение да с прибытком… Обменяешь ли все их жизни на одну?» Я-то думал, он мою жизнь забрать хочет и уж согласен был, но он другое затеял, велел отдать того, чей голос первым услышу, как рука моя ворот отчего дома коснется. Недолго я выбирал, решил, что по-любому, будет то собака какая из дворовых. Они обычно издали меня чуяли и лаять начинали. Вот и дал свое согласие, и в знак его руку мне Карачун протянул, голую, без рукавицы. Крепко взял, да не за ладонь, а вот за запястье. Пронзило меня болью острой, такой, что сознание я потерял. А очнулся, меня Шуйц тормошит. Нашел меня по следам на снегу, в дупле. Вернулись мы к обозу, к укрытию, тут и буря кончилась, звезды на небе высыпали ярко так и словно дорогу нам к дому осветили. Увидели мы, что недалеко от русла Волши стоим, а от него на взгорке уж и стены Кологривские видны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Замолчал Боягорд, и Венрад тишину нарушить не спешил. Знал он, что на грани жизни и смерти люди на многое пойти готовы. Не мог он побратима за то судить. И то сказать ‒ множество жизней спасти, одной пожертвовав… такой выбор только сильному подстать ‒ взять на себя страшный зарок.
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая

