Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золото Блубёрда (ЛП) - Перри Девни - Страница 36
Торговый центр НАБ был того же серовато-зеленого цвета, что и во времена моей юности, и тележки для покупок с красными ручками все те же. Все остальные здания были обшиты деревом, которое сливалось с окружающими деревьями. Новые предприятия отличались блеском, который одновременно контрастировал и уравновешивал старые, потрепанные временем заведения.
— Далтон не сильно изменился с тех пор, как я была ребенком, — сказала я Спенсеру. — В кафе-мороженом все еще делают домашнее черничное мороженое летом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да. Оно мое любимое. И папино тоже.
Для того, чтобы попробовать его мне пришлось бы задержаться здесь надолго. Мне пришлось бы пробыть в городе достаточно долго, чтобы увидеть, как Далтон появляется из-за снежных завалов. Чтобы посмотреть, по-прежнему ли на каждом уличном фонаре развешивают флаги и корзины с цветами. Бродить взад-вперед по Мэйн-стрит с пакетом воздушной кукурузы из хозяйственного магазина.
По дороге проехал желтый школьный автобус, задние колеса которого были обмотаны цепями.
— Вы придете к нам после школы? — спросил он.
— Я надеюсь, что смогу вернуться домой. Верну тебе твой дом. Перестану заставлять тебя делить со мной ванную.
Он смотрел под ноги, пока мы шли, он сократил шаг, чтобы соответствовать моему, пока мы не поравнялись.
— Мы не возражаем. Если вам придется остаться. Особенно если в вашей хижине небезопасно. Не думайте, что вам нужно уходить. Все круто. Меня это не беспокоит.
Я не была уверена, куда подевалась сердитая, сварливая версия Спенсера Рэйнса в эти выходные, но я не хотела, чтобы она возвращалась. Этот парень быстро стал моим любимым человеком в Далтоне. Он был забавным. Добрым. Внимательным. Умным, хотя по какой-то причине ему не нравилось это показывать.
— Спасибо, Спенсер.
— Да. Конечно. Неважно.
Автобус остановился у школы, и его двери открылись. Когда ученики хлынули наружу, Спенсер поправил поля шляпы, которая была на нем. Ему придется снять ее, как только мы войдем внутрь, но это явно было частью дресс-кода мальчиков-подростков. Каждый мальчик приходил в школу в шляпе, джинсах и ковбойских сапогах.
Пара старшеклассников вышли из автобуса, один из них поднял руку, чтобы помахать Спенсеру.
Он вздернул подбородок.
— Мне остановиться завязать шнурки на ботинках?
Он закатил глаза.
— Пошлите. Давайте перейдем улицу.
Ученики, которые были у меня на последнем уроке, повскакивали со своих стульев с последним звонком. Проходя мимо меня к двери, каждый из них уронил мне на стол сегодняшнюю контрольную.
Возможно, я выдавала желаемое за действительное, но, похоже, на меня смотрели не так часто, как обычно. Никто не бросал мне в лицо свои листки.
Я что, добилась прогресса в общении с этими детьми?
Я восприняла это как победу и решила, что на сегодня хватит. Открыв ящик своего стола, я достала портфель и положила в него тесты, чтобы проверить их позже. Затем я надела пальто, взяла сумочку и банку с водой, выключила свет в классе и поспешила по коридору, уворачиваясь от студентов, пока пробиралась к выходу.
— Мисс По, — голос директора Харлана отражался от стен, смешиваясь со звуком захлопывающихся шкафчиков и детским смехом.
Мисс По.
— Уф, — пробормотала я, поворачиваясь и обнаруживая, что он направляется ко мне, выпятив грудь. Я изобразила счастливую улыбку. — Здравствуйте, директор Харлан.
Он демонстративно взглянул на часы.
— Уже уходите?
— Да, извините. Мне нужно выполнить одно поручение. — Не совсем поручение, но ему не обязательно было знать подробности.
— Я слышал о том, что произошло в вашем доме. О пожаре.
Уже? Новости в Далтоне распространялись быстро.
— Ооо. Да. Это было довольно… тревожно.
— Представляю. Вы остановились у шерифа Рэйнса?
Какого черта? Откуда он мог это знать?
— Дааа, — протянула я. — Это было всего лишь на выходные. Я не знала, что мотель закрыт на два месяца.
Он подошел ближе и понизил голос.
— Мне не нужно напоминать вам, что он родитель.
— Я прекрасно все понимаю. — К чему он клонит?
— Хотя отношения между учителями и родителями не противоречат нашим правилам, они вызывают неодобрение.
Мое лицо вспыхнуло, скорее от гнева и смущения, чем от чувства вины.
Это был не тот разговор, который должен был происходить в оживленном коридоре, полном любопытных студентов. Харлан, должно быть, действительно недолюбливает меня, если не может даже позвать к себе в кабинет, чтобы остаться наедине.
— Понятно. Хорошего дня, мистер Харлан. — Мои руки сжались в кулаки, когда я повернулась и пошла прочь.
Несколько учеников, которые посмотрели в мою сторону, прочитали убийственное выражение на моем лице и шарахнулись в сторону. Умные ребята. Я бросилась к двери и распахнула ее со всей силы.
Боже, он был
таким
засранцем. По крайней мере, я узнала, сколько времени потребуется, чтобы слухи распространились по городу. Меньше чем один рабочий день.
Сплетники, должно быть, работали со скоростью света, раз слухи уже достигли школы.
— Черт.
Люди, должно быть, предполагают, что у нас с Каси что-то было. И будут правы. Но от этого не становилось легче, когда я знала, что незнакомые люди судачат обо мне за моей спиной.
Мне определенно пора было убираться из дома Каси и отправляться к себе.
Но сначала мне нужно было сделать остановку. Разочарование подстегивало меня, когда я шла по Мэйн-стрит к бару. Парковка «У Трика и Салли» была пуста, перед входом не было припарковано ни одной машины. Хорошо. Без зрителей будет легче разговаривать с Триком.
Как и в прошлый раз, когда я была здесь, музыка из музыкального автомата приветствовала меня, когда я открыла входную дверь и вошла в тускло освещенную комнату. Запах сигарет был не таким сильным, но в воздухе витало слабое облачко, и я подозревала, что этот запах был постоянным. Под всем этим чувствовался легкий привкус чистящего средства и цитрусовых.
— Привет, Проблема. — Трик криво ухмыльнулся мне из-за стойки. Перед ним стояла разделочная доска, уставленная лимонами и лаймами.
— Привет, Трик.
— Подожди. — Он указал на меня, перекладывая нож в другую руку. Затем повернулся к полке за своей спиной, взял бейсбольную биту и положил ее рядом с разделочной доской. — На этот раз я буду готов.
Я рассмеялась, злость, вызванная моим разговором с Харланом, улетучилась, когда я опустилась на табурет.
— Прости.
— Я просто дразню. Не переживай из-за того вечера. Красивая женщина в городе, все обращают на нее внимание.
— Нет, я сглазила, помолившись о драке в баре.
— Это правда. — Он рассмеялся. — Я надеюсь, Пол Джонсон знает, что ты сделала это ради него.
— О, нет. Этот парень ненавидит меня.
Каждый день Пол называл меня мисс Старая Карга. И каждый день он завуалированно угрожал, что я пожалею об этом. У меня было предчувствие, что, когда Харлан в конце концов уволит меня, Пол Джонсон — или его отец — станут движущей силой этого увольнения.
— Это его потеря, — сказал Трик.
— Спасибо.
Было бы так легко флиртовать с Триком, но после этих выходных с Каси все, что я могла выдавить из себя, — это неуверенную улыбку.
— Я хотела спросить, не мог бы ты ответить еще на несколько вопросов о моем отце?
— Конечно. Хочешь чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо. — Я взяла свою банку и поставила ее на стойку. — У меня есть вода.
Он расхохотался.
— Знаешь, Айк всегда носил с собой банку. Время от времени он оставлял несколько штук. Кажется, у меня где-то здесь есть банка из-под соуса маринара. Не обычная тара для воды, но ему это подходило.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мне тоже подходит. — Я отвинтила латунную крышку и сделала глоток. — Интересно, папа когда-нибудь упоминал что-нибудь об атласе или ключе.
— Атлас или ключ. — Трик наморщил лоб. — Типа ключ от его грузовика?
— Не знаю. — Я вздохнула. — Вот почему я здесь. Он оставил несколько писем, и в одном из них упоминались ключ и атлас. В записке не было никакого контекста, поэтому я не могу сказать, действительно ли это что-то значит или это чепуха.
- Предыдущая
- 36/69
- Следующая

