Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Со второй попытки (СИ) - Мах Макс - Страница 9
[1] Modus operandi — латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действия» и обозначает привычный для человека способ выполнения определённой задачи.
[2]Boozer — пивная, сленговое обозначение паба.
[3]The Barley Mow - стог ячменя.
[4] Uriah Heep — британская рок-группа, образовавшаяся в 1969 году в Лондоне, Англия, и заимствовавшая название у персонажа романа Чарльза Диккенса «Дэвид Копперфильд». Uriah Heep создали свой, оригинальный вариант хард-рока, насытив его элементами прог-, арт-, джаз-рока и хэви-метала. Фирменным знаком их стиля (в «золотые годы») были эффектные партии бэк-вокала со сложными многочастными гармониями и драматический вокал Дэвида Байрона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})[5] Инвектива — это форма речи или литературного произведения, содержащая резкое обличение, оскорбление или обличительные выпады в адрес кого-либо или чего-либо.
[6] Фиделиус (называемое также «заклинание Доверия») (англ. Fidelius Charm) — особые чары, скрывающие местонахождение какого-либо места от всех нежелательных лиц (Энциклопедия Гарри Поттера).
[7] Начетчик – (1) тот, кто много читал, но усвоил прочитанное поверхностно; (2) перен. тот, кто догматически проповедует какое-либо учение.
[8] Ригель — одна из ярчайших звёзд на небе, околоэкваториальная звезда, β Ориона. Бело-голубой сверхгигант.
[9] Castillo negro – дословно Черный замок.
[10] Слинг (англ. sling — перевязь), или бэби-слинг (англ. baby sling), так же кенгуру — тканевое приспособление разных конструкций, используемое для переноски ребёнка в первые месяцы жизни и до 2–3 лет.
[11] Зицпредседатель Фунт — один из второстепенных персонажей романа «Золотой телёнок». Профессия Фунта с дореволюционных времен — номинальный руководитель фирм-однодневок, создаваемых ради финансовых махинаций.
Глава 2
Глава 2
2.1 Восьмой день двенадцатого месяца [1] , 283 года от З.Э. [2]
Если в прошлый раз, сразу после слияния в голове у него царил полный кавардак, то сейчас переход произошел «одним щелчком», и Сириус остался самим собой, то есть той личностью, которая возникла во время боя с пожирателями в полдень двадцать девятого октября. Просто, упав в арку Смерти, он вдруг очнулся, обнаружив себя в новом теле и в новом мире, и никакого слияния с личностью того, кем он стал здесь и сейчас, с ним не произошло. Он продолжил осознавать себя сильно повзрослевшим и поумневшим Сириусом Блэком, но получил при этом новое тело и новое имя, а заодно и память человека, которым теперь стал. Вот, собственно, с осознанием этой новой реальности и произошел некий кратковременный психологический сбой, так что, переваривая «подробности», Сириус на несколько мгновений буквально выпал из действительности. Это было похоже на секундный обморок или на боксерский грогги[3], и, в самом деле, продолжалось совсем недолго. Он даже не упал, лишь пошатнулся, но остался стоять там, где стоял, и когда наконец очнулся, вернувшись в свою новую действительность, воспринимал ее уже такой, как она есть, то есть так, как на фактическом уровне и должен был воспринимать происходящее лорд Эддард Старк. Изменилась лишь трактовка данных ему в ощущениях фактов, а также его нравственные императивы и личная позиция относительно того, чему он стал свидетелем.
Он стоял в тронном зале Красного Замка недалеко от ступенчатой платформы, на которой возвышался Железный Трон. На троне восседал его друг Роберт Баратеон, ставший королем по Праву Силы, как победитель Таргариенов, и по Праву Наследования, как человек, в жилах которого течет среди прочего кровь тех же самых Таргариенов. А около нижней ступени тронного возвышения лежали тела принцессы Элии и ее детей. Их уже освободили от пропитанных кровью ланнистерских красных плащей, в которые они были завернуты, и сейчас Роберт с видимым наслаждением рассматривал тела принцессы и ее детей. А вокруг застыли Тайвин и Джейме Ланнистеры, Джон Аррен и еще несколько человек из свиты Старка, Ланнистера и Баратеона.
«Я не вижу детей, только драконье отродье… Суки!»
Нед, собственно, и потерял сознание, когда, потребовав справедливости, получил жесткую отповедь от жаждавшего крови Роберта, и его собственная старковская кровь вскипела от гнева и не по-детски ударила мужику в голову.
«Я не вижу детей, только драконье отродье…»
Старки могли быть тихими и сдержанными, даже в чем-то робкими, как тот же Эддард, но в бою легко превращались в берсерков. Вот только сейчас был не тот момент, когда приветствуется боевое безумие. Напротив, сейчас Старку нужны были хитрость, решимость и хладнокровие, которых у него, увы, не было. Зато ими отличался Сириус «Старший».
«Я не вижу детей, только драконье отродье… Мрази!»
«Не сейчас!» - Осадил он себя, сообразив, что счет времени идет на секунды, и соображать следует так быстро, как только возможно. И не только соображать, но и действовать соответствующим образом.
«Действовать!»
- Тирек, - чуть повернув голову вправо, шепнул он своему оруженосцу, благо никто из присутствующих не обращал на них внимания. – Беги к Хорнвуду, пусть занимает Тронный Зал и Великий Чертог. И еще пусть пошлет кого-нибудь к Карстарку. Надо занять Олд Гейтс[4] и двигаться к замку. Ланнистеров вязать, а будут сопротивляться, не церемониться. И не отсвечивай!
- Будет сделано! - шепнул в ответ Хоббард и начал медленно смещаться назад и в сторону.
«Надо тянуть время!»
Сейчас многое зависело от того, как быстро Тирек Хоббард добежит до Халиса Хорнвуда, оставшегося со своими людьми на Западном дворе неподалеку от Великого Чертога. У Халиса под командой где-то чуть больше трех дюжин бойцов, и еще человек пятьдесят расположились по обе стороны Навесной Башни[5].
«Это у нас удачно вышло… - отметил мысленно Сириус, оценивая обстановку. – Хорнвуд мужчина решительный, сможет сразу взять под контроль Бронзовые ворота и порт-кулису[6]. Вот только до Олд Гейтс скакать оттуда не менее двадцати минут. Впрочем, Рикард, кажется, собирался продвинуться до холма Рейнис и Сестринской улицы… Да помогут нам Новые и Старые боги!»
Карстарк действительно собирался двинуться вглубь города, хотя Нед, каким он был еще минуту назад, просил его этого не делать. Во-первых, «мы не Ланнистеры, чтобы грабить Королевскую гавань», а во-вторых, «все уже украдено до нас». Но, зная характер Рикарда и настроения северян, прошедших с боями едва ли не через весь Вестерос, Нед предполагал, что никакие увещевания на них не подействуют, и люди Карстарка и Болтона все равно попрутся посмотреть, не осталось ли в городе, чем поживиться.
«Надо тянуть время! Дискуссия? Ругань на повышенных тонах?»
- Тебе не стыдно?! – Выдохнул он с силой, повернувшись к королю всем телом. – Ты воин, Роберт, рыцарь, а не палач!
Сириус не знал, как бы отреагировал на все это прежний Нед Старк, как повел бы себя в этой ситуации и какие мог принять решения. Однако сам он, во всяком случае, нынешний он был совсем другим человеком, даже если говорил и двигался, как настоящий Эддард Старк.
- Молчи, Нед! – все еще по-дружески отмахнулся от него король Роберт. - Не вмешивайся!
— Это с чего бы мне молчать?! – вызверился Сириус, «нагнетая обстановку по полной».
Он понимал, что сейчас с королем, который все еще не совсем король, - коронации-то проведено еще не было, - можно говорить на повышенных тонах, как со старым другом и «почти братом», и этим стоило воспользоваться, потому что потом будет поздно. Потом Роберт станет «вашей милостью», и тогда с ним лучше не связываться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Утри сопли, Нед! - рявкнул в ответ Баратион. – С чего вдруг такая сентиментальность? Среди Таргариенов нет невиновных! Они все ответят мне за Лианну!
- Ты ничего не перепутал, Роберт? – возмутился Сириус, услышав эту вполне идиотскую тираду. – Вообще-то, Лианна моя сестра. И это моего отца сжег Эйрис. Моего брата он казнил, а не твоего! Твои братья живы, Роберт! А мой мертв. Мои, Роберт, а не твои отец, брат и сестра!
- Предыдущая
- 9/77
- Следующая

