Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пригородная готика (ЛП) - Кин Брайан - Страница 15
Девушка наблюдала, как ухмыляющийся Херефорд говорил Брэдли и остальным, как ему нравится то, чем они занимаются. Рукопожатиями они не обменивались, видимо соблюдая на камеру рекомендуемые меры предосторожности при Ковиде. Но волнение парня было ощутимо даже на расстоянии, и его ухмылка становилась все шире, когда Брэдли официально представлял ему каждого члена команды. Селеста уже была возбуждена, но интенсивность ее желания возросла, когда Херефорд поприветствовал ее. Они не касались друг друга, но во время продолжительного зрительного контакта между ними пробежала искра. Когда он сделал ей комплимент, отметив ее красоту, она глупо хихикнула, даже не пытаясь скрыть, насколько ей приятно его внимание. Девушка с удовольствием отметила, что Одри явно не понравилось, что он обошел ее стороной и даже не заострил на ней внимание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Брэдли бросил собственнической взгляд на Селесту, но та проигнорировала его. Пусть он злится. Несмотря на его браваду перед камерой, он был слабаком. Она была уверена, что парень простит ей что угодно, лишь бы она его не бросала.
- Не мог бы ты рассказать нам немного об истории торгового центра, Марк? – прочистив горло, попросил Брэдли.
Херефорд посмотрел на Селесту, а не в объектив камеры.
- Ну, "Вестгейт Гэллери" открылся в 1976 году. Тогда это был бурно развивающийся район. У нас был завод "Харлей Дэвидсон" и бумажная фабрика на другом берегу реки в округе Йорк. Здесь, в Ланкастере, было много рабочих мест, и фермерство было развито. И, конечно, люди ездили на работу в Филадельфию и Балтимор. Нынешняя разруха и опустошение очень констатирует с тем, что здесь было в прошлом.
Он сделал размашистый жест рукой, обводя окрестности, в то время как Чак возился с осветительным прибором камеры.
Он хорош, - подумала Селеста. - Он действительно чертовски хорош.
Херефорд был интригующей личностью. Мало того, что он был красив, как бог, образован, эрудирован, так еще красноречив и общителен. Перед камерой он вел себя естественно, раскрепощенно и непосредственно.
Однако пока что он рассказывал только то, что они уже знали из своих исследований. Селеста не особенно вникала в детали, особенно когда речь шла о планировании эпизодов "Затерянных мест", но кое-какая информация все же задержалась в ее голове. То, о чем вещал парень, предназначалось для зрителей канала, не знакомого с историей торгового центра. Судя по тому, что Брэдли рассказал ей перед поездкой, знания Херефорда пригодятся им в первую очередь, когда они окажутся внутри здания, куда он неоднократно забирался. Он якобы знал дорогу и заверил Брэдли, что это место совершенно безопасно, если они сами проявят осторожность и будут следовать его инструкциям.
Селеста улыбнулась, подумав, что с этим не должно возникнуть особых проблем. Сама она намеревалась держаться поближе к мистеру Херефорду. Очень близко.
Брэдли повернулся к камере, надевая на голову налобный фонарь. Для зрителей он пояснил, что все члены команды наденут их перед проникновением в торговый центр. Селесте не нравилась необходимость носить такой уродливый аксессуар, но поскольку не хотелось плутать в темноте, пришлось согласиться на подобное неудобство.
Он также объяснил зрителям, что во время съемок они не будут носить защитные маски, и попросил Херефорда подтвердить на камеру, что он совершенно здоров. Херефорд заверил их, что предпринимал все необходимые меры, рекомендованные для профилактики заболевания и предотвращения заражения.
- Как мы уже видели, - сказал Брэдли, - "Гэллери Вэстгейт" - это остов своего прежнего облика. Заброшенный в течение многих лет, он является реликтом другого времени. Заколоченные двери и граффити на стенах теперь отпугивают от него, а не завлекают поблекшим лоском, как раньше. Марк, ты сказал, что это в принципе здесь безопасно, если соблюдать надлежащие меры предосторожности, но нам нужно знать чего-то конкретно опасаться, и о чем мы еще должны знать, прежде чем отправиться туда?
- Все будет в порядке, - Херефорд покачал головой. - Просто следуйте моим указаниям, и все будет в порядке.
- Но все же, если случится что-то, как ты собираешься вытаскивать нас из неприятностей? - спросил Стюарт.
- Неприятностей не будет. - Херефорд похлопал по револьверу в кобуре на поясе. – Но даже если и случится что-то непредвиденное, я готов в этому.
Брэдли нахмурился.
- Непредвиденное? Это ты о чем? У нас что, могут быть проблемы с законом?
Херефорд снова покачал головой.
- Нет, не с законом. Но ты сам знаешь, что в заброшенных зданиях могут обитать скваттеры. И наркоманы. В основном они безобидны, но время от времени могут доставить неприятности.
- У тебя есть разрешение на эту штуку? - спросил Стюарт.
Херефорд кивнул.
- У меня есть разрешение на ношение. Но я не таскаю его всюду. Как я уже говорил Брэдли по электронной почте, я ваш большой поклонник и тоже занимаюсь сталкерством. А оружие - это просто дополнительная страховка.
Нахмурившись, Селеста заговорила прежде, чем Брэдли успел задать свой очередной вопрос:
- Ты действительно думаешь, что в этом проклятом месте мы наткнемся на каких-нибудь бомжей?
Стюарт громко загоготал и покачал головой, гримасничая и изображая беспредельный ужас.
Херефорд тоже прыснул, глядя на нее так, что ее бросило в дрожь.
- Подождите, - Брэдли поднял руку. - Одри, пометь, чтобы Чак отредактировал здесь.
- Поняла.
Брэдли повернулся к Селесте. Та была по-настоящему испугана.
- Что? - спросила она явно недовольная, что над ней потешаются.
- Детка, перестань. Ты же знаешь, что больше нельзя называть их бомжами, по крайней мере, на камеру. Сейчас уже 2020 год. Нас будут троллить в комментариях и в Твиттере. Нужно выражаться политкорректно. Мы уже обсуждали это, помнишь? Когда осматривали заброшенные дома в Атланте.
Селеста закатила глаза.
- Неважно.
- Нет, важно. Нужно следить за своим языком. Нельзя говорить на камеру то, что могут использовать против нас. Нашим спонсорам это не понравится, а наши подписчики могут от нас откреститься.
- О, значит, Стюарту можно болтать, что ему вздумается, а мне нет?
- Эй! - Стюарт поднял руки вверх. - Не впутывай меня в это.
- Серьезно, Селеста, - сказал Брэдли, - следи за тем, что говоришь.
- Ладно, - огрызнулась девушка. - Я поняла. Не истери.
Одри презрительно хмыкнула, но Селеста не обратила на нее внимания, сосредоточившись на обиженном выражении лица Брэдли. В этот момент он выглядел таким жалким, что она едва не рассмеялась.
- Хорошо. - Брэдли кивнул Чаку. – Продолжим.
Чак кивнул и направил камеру на их проводника.
- Всегда есть шанс, что мы столкнемся с бездомным или наркоманом, - сказал Херефорд, словно и не было заминки в записи, - но я обещаю, что беспокоиться не о чем. Я, так сказать, во всеоружии. И вообще, я не встретил ни души, когда в последний раз осматривал торговый центр, а это было на прошлой неделе. Так что поверьте мне на слово. Не истерите.
Селеста улыбнулась, заметив, что он намеренно использовал то же выражение, которое так обидело Брэдли.
- Спасибо, Марк. Это обнадеживает, - сладким тоном пропела она.
Брэдли снова бросил на нее обиженный взгляд, недовольный ее неприкрытым флиртом с проводником. Селеста ехидно улыбалась, глядя Брэду в глаза с вызовом.
Давай, - подумала она. - Скажи мне что-нибудь. Я быстро тебе зубы пообломаю.
Но, как девушка и предполагала, тот промолчал.
- Думаю, пора идти. - Обиженное выражение лица резко исчезло, сменившись притворной жизнерадостной личиной. - Марк, ты поведешь нас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Сочту за честь.
- Кстати, это твой "бумер"? - спросил Брэдли, указывая на машину, припаркованную рядом с красным Малибу.
Херефорд нахмурился.
- Нет. Не мой. Я понятия не имею, кому он принадлежит. Он уже стоял здесь, когда я приехал.
- Предыдущая
- 15/51
- Следующая

