Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкое создание (ЛП) - Вендел С. И. - Страница 57
Губа Аллариона презрительно дернулась.
— Похоже, ваш отец требует то, что не принадлежит ему. Он не есть корона.
Ее губы приоткрылись — то ли для возражения, то ли для упрека, — Алларион так и не понял. Но столь же быстро она их вновь сомкнула, и он увидел, как ее глаза заблестели, а выражение лица стало хрупким, словно треснувший фарфор.
Поднявшись, принцесса Изольда сунула ему письмо обратно, вынуждая Аллариона принять его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я исполнила свой долг: вы прочли просьбу короля. Жду вашего ответа завтра, — она сделала легкий реверанс, глядя куда-то мимо его плеча. — Советую вам обдумать его предложение.
С этими словами принцесса удалилась.
Алларион вздохнул, вертя письмо в пальцах.
Как сказала бы его Молли — полнейший сраный бардак.

Настроение Аллариона мало улучшилось за весь день, и связано это было куда меньше с требованиями короля-консорта, чем с тем, что Молли не вернулась даже к ночи.
Когда он проходил мимо леди Эйслинн по дороге к конюшням, то счел нужным принести извинения за свое отсутствие.
— С мисс Молли все в порядке? — спросила она, ее светлые брови тревожно сошлись.
— С ней все хорошо — просто навещает семью. Я иду за ней сейчас.
Наследница кивнула, ее взгляд невольно скользнул к двери, ведущей в трапезный зал.
— Ваше отсутствие никак не связано с нашей особой гостьей?
Алларион покачал головой.
— Принцесса лишь посланница. Я бы не стал винить за это кого-либо, а уж тем более девочку.
Леди Эйслинн сделала шаг ближе.
— Не хочу показаться назойливой, но не стоит ли моему отцу знать об этом деле?
— Король требует того, что вы и ваш отец уже имеете — моей верности и верности иных. Однако его методы, скажем так, более жесткие.
— Ах. Понимаю, — беспокойство омрачилo ее золотистое лицо. — Королева в письмах не упоминала о такой необходимости. Разумеется, я не берусь знать все ее мысли, но полагаю, она бы сказала, если бы подобное было у нее на уме.
— Не думаю, что это исходит от самой королевы, миледи.
Ее брови изогнулись в молчаливом понимании. Снова взглянув на двери трапезного зала, наследница тяжело вздохнула.
— Бедняжка Изольда. Она вынуждена балансировать между ними.
Алларион не слишком вдавался в тонкости людской политики за все время, проведенное в Дарроуленде — и все же невозможно было не слышать о том, как мало любви существовало между королевой Игрейной и ее супругом. Дальние кузены из враждующих ветвей эйреанской королевской семьи, они своим союзом положили конец многолетней кровавой войне, унесшей десятки знатных домов. Королевство вышло из нее меньше, слабее и разделенным.
Именно поэтому орочьи кланы начали продвигаться дальше на западные предгорья, а пирросси — наступать с юга. Возможно, и фэйри сделали бы попытку отхватить больше земель, если бы внимание Амаранты не было сосредоточено исключительно на самой себе.
Принцессе предстояло унаследовать бесчисленные проблемы, имея при этом ничтожно мало союзников, даже в пределах собственной семьи. Если быть великодушным, то можно было предположить, что король всего лишь стремился укрепить опору для своей юной дочери и наследницы. Однако Алларион жил куда дольше, чем сам король и вся его династия вместе взятая. Слишком много людских правителей он видел приходящими и уходящими — столько, что он давно перестал вести счет. Все, что они делали, они делали лишь ради собственных интересов.
Мысль о короле Мариусе и его возможных мотивах снова вернула Аллариона к Брому Данну. Казалось, несмотря на мили расстояния и пропасть различий, мужчины были не так уж непохожи.
— Я поговорю с вами завтра, после того как встречусь с принцессой, — сказал Алларион леди Эйслинн. Поклонившись, он добавил: — Прошу извинить меня, мне нужно забрать мою невесту.
— Разумеется. Доброго вечера, Алларион.
Он покинул наследницу, спустился по залам замка и вышел на ступени парадного крыльца. Белларанд ждал его внизу, и Алларион без промедления вскочил на спину единорога.
В путь за своей человечкой?
Да. Я не желаю, чтобы она шла в темноте.
Мощные копыта Белларда громко зацокали по брусчатке города. И хотя не везде было так светло, как у замка и на главных улицах, им не требовались огни, чтобы найти дорогу.
Город ночью жил своей жизнью: огни и посетители из разных питейных заведений переливались на улицах. Однако та часть города, где стояла таверна Брома, была спокойнее. Несколько соседей бродили в лужах света, исходящего из окон, а внутри собралось около дюжины гостей — совсем не то, что прошлой ночью.
Когда Алларион распахнул дверь, внутри царила куда большая тишина. Молли несла две кружки от бара к паре посетителей и улыбнулась, заметив движение дверей.
Эта улыбка померкла, и Алларион это ненавидел. Теперь, когда он знал, какой у нее по-настоящему светлый взгляд, он больше никогда не хотел видеть вынужденную улыбку.
Вместо того чтобы сесть за стол, как раньше, Алларион остался в дверном проеме, ясно давая понять: они уходят.
Может, это было несправедливо, даже жестоко с его стороны, но он хотел свою пару.
Молли отметила его напряженную позу, вздохнула и повернулась обратно к бару. Развязывая фартук на талии, она положила его на ступени, ведущие наверх.
— Я ухожу, — крикнула она дяде.
— Еще рано, — возразил Бром. — И посетители еще есть. Не заставляй меня звать одну из девчонок.
Молли обернулась к дяде с яростным взглядом.
— Даже не смей будить девочек.
— Кто-то же должен…
В таверне прогремел всплеск магии: все свечи погасли, а с поверхностей взмыла пыль. Несколько шляп слетело с голов, а плащ Аллариона развевался в искусственном порыве ветра.
— Убирайтесь, — прорычал он.
Посетители, скрытые полумраком, как один бросили монеты на стол и поспешили мимо него к выходу.
Когда таверна опустела, Алларион протянул руку к Молли.
Ее губы дернулись в улыбке.
— Ранний отход ко сну пойдет на пользу всем, — сказала она дяде, шагнув к Аллариону, чтобы взять его руку.
Вместе они покинули таверну. Он помог Молли взобраться на Белларанда, затем сам вскочил позади нее. Когда единорог повернул к замку, Молли прислонилась к Аллариону всем телом.
Он уткнулся носом в ее волосы и глубоко, полной грудью вдохнул. Руки обвились вокруг ее тела, сжимая крепче: чем сильнее он держал, тем слабее становился узел в груди.
— Я скучал по тебе, — выдохнул он. — Мне не нравится, когда мы разлучены.
— Я знаю, — тихо ответила она, кладя руки на его. — Я тоже скучала.
Эти слова проделали дыры в пузыре его раздутого гнева, и Алларион вздохнул в ее волосы, выпуская почти весь жар своего раздражения. Богини, как мало стоит раздражение на нее и ситуацию в таверне по сравнению с тем, что он снова рядом с ней.
— Но я не хочу, чтобы ты задерживалась там допоздна. Я переживаю за тебя, — сказал он.
— Я не хочу больше там работать, — ответила Молли, — но я переживаю за девочек. Если деньги остались, он присвоил их себе.
Молли рассказала ему еще прошлой ночью, сквозь усталость, как Бром растратил полученное. Алларион кипел от возмущения при мысли о том, что отец лишает собственных детей того, что в его власти исправить. Его собственный отец был отстраненным, но всегда заботился обо всех своих детях. Жертва Максима ради Равенны была настоящим отцовством, а такие люди, как Бром Данн, умаляли звание отца.
— Я могу обеспечить девочек, сладкое создание. Это не проблема.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Молли погладила тыльные стороны его рук.
— Ты хороший человек, Алларион. Но больше денег не решит ситуацию — он все равно найдет способ забрать их.
— Тогда что же делать? — опустив губы к ее шее, он поцеловал изгиб, где плечо соединялось с позвоночником. — Я не отдам тебя ему.
— Я… я думаю, завтра пойду к мэру. Он уже вмешивался раньше, может, сможет помочь.
- Предыдущая
- 57/88
- Следующая

