Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секрет горничной (ЛП) - МакФадден Фрида - Страница 41
Всё это время я жалела её. Пыталась защитить. А она говорила всем, что у меня роман с её мужем – вот почему Эмбер Дегроу ухмылялась, когда я столкнулась с ней на улице. Неудивительно, что и швейцар подмигивал мне! И никто не знал, что я никогда не была наедине с Дугласом, потому что он входил через черный ход, где нет камер и швейцара.
Нет, не с Дугласом. Я даже никогда и не встречалась с Дугласом Гарриком. Я понятия не имею, кто был тот другой мужчина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Где дом Венди? – спрашиваю я. – Мне нужно с ней поговорить.
– Ты думаешь, это решение? – Он качает головой. – Вокруг её дома – тысячи репортеров. И она с тобой не будет говорить. Если пойдёшь, будет только хуже.
Я знаю, что он прав, но всё равно это больно. После всего, что она сделала, я хочу посмотреть ей в глаза и спросить – почему? Но он прав. Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Этот человек, который называл себя Дугласом Гарриком... – Энцо потирает подбородок. – У тебя есть идеи, как мы можем его найти? До него, возможно, легче добраться, чем до Венди Гаррик.
– Нет. – Я сжимаю кулаки от разочарования. – Всё, что я знаю – его зовут не Дуглас Гаррик. И я понятия не имею, кто он на самом деле.
– У тебя есть его фотография?
– Нет, не думаю.
– Подумай, Милли. Должно же быть что–то – какая–то деталь, что отличает его?
– Нет. Просто обычный белый мужчина средних лет.
– Должно быть что–то...
Я закрываю глаза и пытаюсь вспомнить образ человека, который называл себя Дугласом Гарриком. В нём не было ничего особенного – возможно, именно поэтому Венди выбрала его. Он выглядел достаточно похожим на настоящего Дугласа Гаррика.
Но Энцо прав. Должно быть что–то...
– Подожди, – вдруг говорю я. – Было кое–что!
Энцо поднимает брови.
– Да?
– Я видела, как он однажды входил в здание, – вспоминаю я. – Он был с другой женщиной – блондинкой. Я думала, что она его любовница, и, может быть, так оно и было. Но... это был многоквартирный дом. Либо он там живёт, либо она, либо...
– Это хорошо. – Энцо хрустит пальцами. – Пойдём туда и найдём либо его, либо эту женщину. Тогда узнаем правду.
Впервые с тех пор, как детектив Рамирес допрашивал меня в участке, я чувствую искру надежды. Может, есть шанс выйти из этой ситуации свободной.
Глава 61.
Энцо помогает мне убрать квартиру – она выглядит так, будто тут прошёл ураган после обыска. К счастью, у меня всего две комнаты, так что, несмотря на беспорядок, убираемся мы относительно быстро. В основном я благодарна ему за компанию – было бы очень удручающе делать всё в одиночку.
– Спасибо, что помогаешь, – говорю я Энцо, наверное, уже в сотый раз, пока мы раскладываем одежду из комода, которая теперь разбросана по всей комнате.
– Да не вопрос, – отвечает он.
Когда я бросаю рубашку в корзину для белья, замечаю, что она не такая полная, как вчера. Просматриваю одежду – чего–то не хватает.
Они забрали ту одежду, что была на мне вчера вечером.
Я грызу ноготь большого пальца, пытаясь вспомнить рубашку и джинсы, которые сняла перед тем, как рухнуть в постель. На них не было крови – в этом я уверена.
По крайней мере, почти уверена. А что, если там были микроскопические частицы, которые обнаружат при тестировании? Такое возможно. Хотя, если теория Энцо верна, настоящей крови не было, пока я была в той квартире. Но я не до конца в этом уверена.
Энцо занят тем, что запихивает одежду в ящик. Я благодарна, что он здесь, но часть меня хочет, чтобы он ушёл, чтобы я могла выплакаться по–настоящему.
Я прочищаю горло.
– Если тебе нужно идти, я пойму, – говорю я.
– Нет, – улыбается он, поднимая пару кружевных розовых трусиков с пола. – Мило. Новые?
Я протягиваю руку и вырываю их у него из рук. Он, по крайней мере, хорошо умеет отвлекать.
– Не помню.
– Понимаю, почему Брокколи так на тебя облизывался.
Я бросаю на него укоряющий взгляд.
– Энцо...
– Извини, – он опускает голову. – Я просто... не понимаю.
Мы убираемся больше часа, не упоминая Брока. Но потом он опять заговорил о нём.
– Что не так? – спрашиваю я.
– Он не тот, кто тебе нужен.
– Да, ну... – я плюхаюсь на кровать, кладу на колени скомканную толстовку. – Он хороший парень. Успешный адвокат. Был милым. Вроде бы ничего такого.
Энцо садится рядом.
– Если он такой хороший, где он сейчас?
Не могу винить его, но Энцо не знает всей правды.
– Я скрывала от него некоторые вещи из прошлого. А когда он узнал, он был потрясен. Говорил, что не понимает, кто я на самом деле. Наверное, это правда.
– То, что с тобой случилось в подростковом возрасте, не определяет твою личность, – говорит он, глядя мне в глаза. – Если он не смог понять это, значит, он не достоин быть с тобой.
У нас с Энцо не идеальные отношения, но я никогда не сомневалась, что он меня понимает. Иногда казалось, что он знает меня лучше, чем я сама.
Я знала: если когда–нибудь попаду в беду, он сделает всё, чтобы помочь.
– Иногда я думаю... – я прикусываю губу. – У нас никогда не было полностью доверительных отношений. Наверное, это моя вина, что я скрывала от него свое прошлое. Но в любом случае всё кончено.
– Ты уверена?
Я вспоминаю взгляд Брока, когда он выходил из допросной.
– Да. Уверена.
– Значит, – говорит Энцо, – если я тебя поцелую, он не ударит меня по носу?
– Нет. Но я могу.
Улыбка играет на его губах.
– Я рискну.
Он наклоняется, и я понимаю, что ждала этого почти два года. Теперь ясно, почему я не решалась переехать к Броку и рассказать свои секреты – потому что никогда не чувствовала к нему того, что чувствую к Энцо.
И он прав. Я не ударю его по носу.
Глава 62.
Мы стоим у здания из коричневого камня с шести утра. Подняться с кровати так рано было непросто, особенно после позднего вечера с Энцо, если вы понимаете, о чём я. Да и вчера я почти не спала. Но Энцо был непреклонен – мы должны были быть здесь с самого утра, чтобы не пропустить никого, кто войдёт или выйдет.
Мы одеты в то, что он называет «маскировкой». Когда он сказал это, я представила огромные чёрные очки с накладными усами, но на деле – просто бейсболки и солнцезащитные очки. У Энцо кепка с логотипом «Янки», а мне он дал бейсболку с надписью «Я люблю Нью–Йорк» – только вместо слова «люблю» – большое красное сердце. Я выгляжу, как придурковатая туристка. Это унизительно, учитывая, что я родилась и выросла в Бруклине.
– Турист – лучшая маскировка, – подмигивает Энцо. Может, он и прав, но мне всё равно это не нравится. И всё же готова на всё, лишь бы докопаться до правды, прежде чем снова окажусь в тюрьме.
Мы не можем просто стоять на месте, поэтому медленно двигаемся по округе, не сводя глаз с входа в здание. Если здесь есть чёрный ход, как в пентхаусе Гарриков, мы будем в пролете. Но жильцы приходят и уходят – надеюсь, что это единственный вход в дом.
Сейчас восемь утра. Мы уже два часа здесь, и никаких признаков таинственного мужчины – если я вообще не убила его, как считает Энцо – или его знакомой блондинки. Около десяти минут назад Энцо заявил, что голоден, и пошёл в Dunkin' Donuts через дорогу. Вернулся с двумя чашками кофе и коричневым бумажным пакетом.
– Держи, – протягивает он мне кофе.
– Что в пакете? – спрашиваю я.
– Рогалики.
– Фу. – Мой желудок сворачивает от мысли о еде. Даже не знаю, зачем спросила. – Я пас.
– Рано или поздно тебе придется поесть.
– Не сейчас. – Я смотрю сквозь солнцезащитные очки на особняк. – Пока мы не найдём его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я боюсь отвести взгляд. Боюсь пропустить того человека и никогда не узнать правду. Боюсь, что меня арестуют сегодня. Энцо пытается мне помочь, но он не знает, как выглядит тот мужчина. Только я могу узнать его в лицо.
– Итак, – говорит Энцо, – вчера вечером... было хорошо, да?
- Предыдущая
- 41/49
- Следующая

