Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Васильки для попаданки (СИ) - Иконникова Ольга - Страница 24
А она схватила меня за руку и потащила в ту же сторону, куда шагал и объект нашего внимания.
— О, я хочу с ним встретиться! Но не у него дома, а где-нибудь на улице. Будто бы случайно. Я скажу ему, что прибыла сюда на пару дней со своей дальней родственницей. Это будет уже вполне в рамках правил. Мы поговорим, и он будет обязан объяснить мне, что происходит. Я напрямую спрошу его о дате свадьбы, а если он станет увиливать, то спрошу и про те слухи, что до нас дошли. И даже если он решит о чём-то умолчать, по выражению его лица я всё пойму сама.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})План был неплох, однако я не собиралась принимать участие в его реализации. Впрочем, Луиза и не просила меня об этом. Но поскольку мне и самой нужно было на Дворцовую площадь, то мы с ней продолжали идти вместе.
Граф шел не слишком быстро, но его шаг был куда длиннее, чем наши, поэтому нам приходилось почти бежать. Хорошо, что он был довольно высок, и его шляпу с пером мы видели издалека, так что даже когда его поглотила толпа, мы имели некоторый ориентир, за которым и следовали.
Мы запыхались, и я подумала, что Лу будет иметь не слишком-то подобающий для разговора с женихом вид, ибо лицо ее раскраснелось, а выбившиеся из-под шляпки волосы растрепались.
Наконец, мы добрались до площади, и сразу стало понятно, почему она называлась Дворцовой. На противоположной от нас ее стороне высился тот самый королевский дворец, мимо которого мы сегодня проезжали.
— Прости, Лу, но дальше ты пойдешь одна! — решительно заявила я.
Здесь наши пути расходились, потому что как раз неподалеку я увидела красиво украшенную витрину с мебелью и картинами. На висящей над крыльцом магазинчика вывеске я прочитала «Магазин изящных вещей месье Перрина». Кажется, это было как раз то, что нужно.
— Да-да, конечно! — Лу не стала спорить.
Но сама она тоже вдруг резко остановилась и снова схватила меня за руку. Я посмотрела в ту же сторону, куда смотрела она.
Граф Ла-Гийон уже тоже не шел, а стоял — у другой витрины, судя по всему, какой-то кондитерской. А рядом с ним стояла дама. Они были так поглощены разговором друг с другом, что ни на кого не обращали внимания, и спешившим по своим делам прохожим приходилось их огибать.
Хорошо рассмотреть даму с такого расстояния было невозможно, но я отметила, что она была темноволоса, стройна и элегантна. И одежда на ней была дорогой.
Они то и дело смеялись. А когда дама в какой-то момент игриво стукнула графа сложенным веером по руке, пальцы Лу так сильно сжали мою руку, что я вскрикнула. Впрочем, на площади было достаточно шумно, что Ла-Гийон этого не услышал.
— Это она, Дани! Я уверена, что это она! — прошептала Луиза.
Мне стало жаль ее, и я посоветовала ей вернуться в гостиницу. Но она покачала головой:
— Нет, я должна всё выяснить!
— Надеюсь, ты не собираешься к ним подходить? — спросила я. — Ты только унизишь себя этим. Ты уже почти плачешь и в их присутствии точно не сможешь сдержать слёз. А если они скажут тебе что-то обидное?
И я уж точно не собиралась принимать в этом участие.
А Ла-Гийон со своей собеседницей, меж тем, вошли в кондитерскую, за витриной которой были видны расставленные в зале столики. Судя по всему, там можно было выпить чаю и съесть что-то вкусное.
— Они могут просидеть там и час, и два, — сказала я. — Прости, Лу, но я намерена заняться своими делами.
Я предложила ей пойти со мной, но она лишь покачала головой. И я не стала настаивать и одна отправилась в магазинчик изящных вещей.
Месье Перрин оказался немолодым мужчиной с седыми волосами, волнами спускавшимися на плечи, и шикарными усами, кончики которых были залихватски подняты. Он сам был весьма изящен и явно находился в своей стихии.
— Желаете что-то купить, мадемуазель? — спросил он, когда я под звук колокольчика вступила в его магазин.
— Нет, месье, — улыбнулась я. — Желаю продать.
Я описала ему привезенные из Мансфилда вещи, и он выразил желание их посмотреть. Но даже предварительные цены, которые он по моей просьбе назвал, были значительно выше тех, что нам предлагали в Виль-сюр-Сомме. Мы условились о встрече на следующее утро, и я вышла на улицу.
На том месте, где я оставила ее, Луизы уже не было. Я собиралась еще погулять по площади, но не успела я сделать и двух шагов, как двери кондитерской распахнулись, и оттуда выбежала мадемуазель Шатор. Ее лицо было залито слезами.
Я бросилась к ней.
— Лу, что случилось?
— Ты была права! — воскликнула она. — Мне не следовало с ним говорить! О, знала бы ты, какое это было унижение!
Глава 34. Еще одна встреча
Она едва держалась на ногах, и мне пришлось подхватить ее под руку. Мы отошли от кондитерской на достаточное расстояние, и только тогда Луиза стала дышать чуть спокойнее.
— Расскажи, что случилось! — потребовала я, хотя уже примерно представляла, что именно могло там произойти.
— Это было ужасно! — Лу, кажется, готова была вновь удариться в слёзы. Но сдержалась. — Я вошла внутрь и увидела, что Эмиль и эта дама сидят за столиком в самом углу. О, поверь мне, я постаралась сделать вид, что оказалась там случайно! Сначала я подошла к витрине и принялась разглядывать выставленные там пирожные и торты. А потом повернулась в сторону того столика и очень умело разыграла удивление. «Ваше сиятельство!» — воскликнула я. А он побледнел и уставился на меня как на привидение.
Я не была уверена, что Луиза действительно смогла разыграть должную степень удивления. Но я была рада, что она решилась прояснить ситуацию. Ждать у моря погоды, не зная, можешь ли ты надеяться на своего жениха, было бы куда хуже.
— И кем же оказалась его спутница? — полюбопытствовала я. — Неужели той самой графиней Диплесси, о которой ты мне говорила?
Судя по тому, как вспыхнуло лицо Луизы, это было именно так.
— Да, это она! Когда я подошла к их столику, графу пришлось меня ей представить. И ты знаешь, что он сказал? «Ваше сиятельство, позвольте познакомить вас с мадемуазель Шатор, моей землячкой». Землячкой, Дани! Не невестой, а землячкой! Как будто бы нас связывает только то, что мы родились близ одного города! Можешь ли ты представить себе большее унижение?
О, я как могла такое представить! Ибо мужчина, которого мы сейчас обсуждали, бросил меня, не набравшись смелости сообщить мне об этом в лицо. Но Луиза, кажется, уже об этом позабыла.
Но, насколько я понимала, это был еще не финал ее рассказа, так что я приготовилась слушать дальше.
— Мне было интересно, как он назовет свою даму, — шмыгнула носом Луиза. — Но она не дала ему такой возможности и назвалась сама. Графиня Вивиан Диплесси! И она смотрела на меня с таким холодным превосходством, что мне хотелось вцепиться ей в волосы! И я бы так и поступила, если бы мы были не в публичном месте.
На это было бы интересно посмотреть. Но я прекрасно понимала, что на самом деле Луиза ни за что бы так не поступила. Она для этого была слишком хорошо воспитана.
— И что же случилось дальше?
— Они не предложили мне присесть, — с обидой сказала Лу. — И мы так и стояли возле столикам друг против друга — Эмиль и я. А графиня сидела. Но несмотря на это, мне казалось, что именно она смотрит на меня сверху вниз. Его сиятельство спросил, что я делаю в столице, и я ответила ровно то, что и говорила тебе — что я приехала сюда с тетушкой по делам. Он на это лишь кивнул и не задал других вопросов. А когда молчание стало невыносимым, мне пришлось уйти. Там за столиками было слишком много народа, чтобы я осмелилась выяснять отношения. Я надеялась, что граф выйдет на улицу вслед за мной, и тогда мы сможем поговорить без обиняков. Но нет! Как только я направилась к дверям, он опустился на свое место.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})С сожалением следовало признать, что ситуация ничуть не прояснилась. Граф не расторг помолвку, и Луиза формально всё еще оставалась его невестой. Униженной, оскорбленной, но невестой.
И я догадывалась, почему он так поступал. Должно быть, графиня Диплесси еще не согласилась стать его женой, и он хотел оставить мадемуазель Шатор в качестве запасного варианта.
- Предыдущая
- 24/42
- Следующая

