Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Васильки для попаданки (СИ) - Иконникова Ольга - Страница 26
Глава 36. Инженер
На большой, выступающей далеко за пределы дома вывеске не было имени хозяина мастерской. Но на дверях висела еще одна табличка, и когда я поднялась на крыльцо, то прочитала сделанную на ней надпись: «Энвар Тирелли, инженер».
Ого, инженер! Это звучало многообещающе. Во всяком случае я могла надеяться, что он не посмотрит на мой чертеж как баран на новые ворота.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда я открыла дверь, звякнул колокольчик. Но вряд ли хозяин услышал этот звук в том шуме, который стоял внутри.
И вот, что было странно — когда я стояла на крыльце, этот шум вовсе не был слышен. Наверно, тут была хорошая звукоизоляция.
— Месье Тирелли! — позвала я.
Но мне никто не ответил, и я прошла вперед.
Из небольшого холла выходили две двери: одна вела в коридор, упиравшийся в лестницу, другая, судя по всему, в саму мастерскую. Именно туда я и направилась.
В просторном помещении находились два человека. Но смотрела я сейчас не на них, а на те приспособления, которые стояли тут повсюду: станки, инструменты, какие-то странные штуковины, предназначения которых я не могла определить.
— Месье! — снова окликнула я.
В мою сторону обернулись оба. Но я догадалась, что хозяин мастерской тот, что постарше. Прядь его длинных волос с заметной сединой соскользнула ему на лицо, и он откинул ее небрежным движением.
— Да, мадемуазель! — сказал он.
Это был мужчина лет сорока или сорока пяти — довольно привлекательный, с выразительными чертами лица и умным взглядом карих глаз. И этот взгляд сейчас остановился на мне.
Но остановился лишь на мгновение, а потом снова вернулся к тому изделию, которым они с помощником занимались.
И мужчина коротко бросил, уже не глядя на меня:
— Мадемуазель, модный салон находится чуть дальше по улице!
Он решил, что я ошиблась адресом. И я не показалась ему достаточно интересной, чтобы тратить на меня время. Куда более любопытным для него была та деталь, которую они вытачивали на чем-то, весьма похожем на точильный станок.
— Месье Тирелли, мне нужны именно вы! — уже сердито сказала я.
Он не слишком охотно отвлекся от работы, вытер руки о фартук и подошел ко мне. Его помощник — высокий и худой молодой человек — тоже выпрямился. В отличие от хозяина, он-то, кажется, был рад небольшому перерыву в работе.
— Слушаю вас, мадемуазель! — кивнул инженер. — Вы желаете что-то купить? Быть может, часы в подарок отцу или брату? У меня есть весьма интересные экземпляры.
Он подвел меня к одному из шкафов и достал оттуда коробочку, в которой лежали карманные часы.
Они были куда крупнее, чем те, которые я видала в своем мире, но значительно меньше, чем те, что я встречала здесь.
— Да-да, — подтвердил он, явно наслаждаясь моим удивлением, — это карманные часы, мадемуазель! Могу поспорить, что вы и понятия не имели, что такое возможно! Но поверьте, скоро такие часы будут у всех самых прогрессивных мужчин Илларии. Так что это будет отличный, хоть и отнюдь не дешевый подарок! И поверьте, они очень долго держат завод.
Я взяла их в руки. Они были куда тяжелее, чем я ожидала. Но для этого времени это и в самом деле было отличное изобретение.
— Я могла бы запустить так, чтобы им вообще не потребовался завод, — сказала я. — Только небольшая подпитка энергией.
— О! — впервые за время нашего разговора он посмотрел на меня с явным интересом. — Так мадемуазель бытовой маг? Признаться, я удивлен! Мы могли бы наладить с вами взаимовыгодное сотрудничество!
— Да, пожалуй! — согласилась я.
Я уже и сама подумала об этом. Я могла бы запускать те механизмы, которые он делал, а через некоторое время, когда заложенная в них магическая энергия, истощалась, могла бы обновлять ее.
Правда, для этого требовалось немало сил, но и такие вещи продавались бы за куда большую цену.
— Но, простите, я так и не спросил вас о цели вашего визита! — спохватился он.
На сей раз я подготовилась к визиту чуть лучше, чем тогда, когда приходила к кузнецу Бруно. Я потратила немало времени на то, чтобы мои чертежи выглядели достаточно профессионально.
Я лишь боялась, что человек из этого времени может вовсе их не понять. Но этого не случилось. Стоило мне лишь достать листы из папки, как в глазах Тирелли вспыхнул огонек интереса. Он взял бумаги в руки и подошел к окну.
Изучал долго, то хмурясь, то светлее. Я понимала, что в этих чертежах могли быть ошибки (несмотря на то, что я когда-то училась в университете на инженера, я никогда не занималась напрямую подобной техникой), но надеялась, что основную мысль хозяин мастерской поймет.
И он ее понял.
— Это потрясающе, мадемуазель! — сказал он. — И вы полагаете, что этот плуг сможет работать без конной тяги?
— Я на это надеюсь, месье! — я чувствовала себя польщенной. — Конструкция, как видите, предельно проста. Два ведущих колеса, но не гладких, а ребристых, чтобы они могли цепляться за почву. Вынесенная назад рама, к которой будет подвешены лемехи и еще одно, уже направляющее колесо. И механизм, который будет приводить всё это в движение.
Я не знала, могу ли я использовать слово «мотор» или «двигатель».
— Это очень интересное решение, мадемуазель! — одобрительно кивнул он. — И для меня будет честью принять участие в его реализации. Но понимаете ли вы, что это обойдется вам в весьма солидную сумму?
Я вздрогнула. Это была самая слабая часть моего плана. Потому что денег у меня не было.
— Сколько это может стоить, месье?
Он задумался на мгновение.
— Не меньше двухсот серебряных монет, мадемуазель! Это сложная работа. И нам потребуется несколько видов металлов
Я пошатнулась. Огромная, немыслимая для меня сумма!
— Может быть, мы могли бы договориться о выгодном для нас обоих варианте? — спросила я. — Вы можете изготовить несколько таких механизмов. Один из них заберу я, а другие вы сможете продать.
Он улыбнулся, но покачал головой:
— Простите, но нет, мадемуазель! Я не могу позволить себе столь дорогостоящие эксперименты. И простите, но я скажу вам честно — я не уверен, что ваших магических способностей хватит на то, чтобы этот механизм запустить. А если он не будет запущен, то превратится просто в груду металла.
На улицу я вышла со слезами на глазах.
Да, поездка в Вудворт дала свои результаты. Но совсем не те, на которые я надеялась.
Глава 37. И снова господин барон
В этот вечер мы с Луизой почти не разговаривали. Каждая думала о своем. Я вспоминала встречу с инженером, а Лу — с графом. Делиться этими переживаниями мы не хотели. И обе пребывали в слишком нерадостном настроении, чтобы обсуждать что-то другое.
Так мы и легли спать. Но заснули не сразу. По крайней мере, я. Но судя по тому, как скрипела кровать мадемуазель Шатор, та тоже еще долго маялась бессонницей.
Утром я проснулась первой, и сразу же отправилась завтракать. В столовой зале уже находился месье Браун, и мы с ним, наскоро перекусив, отправились к месье Перрину в магазин изящных вещей.
Возможно, стоило бы поискать и какие-то другие подобные лавки, но у меня на это не было ни сил, ни желания. Мне хотелось как можно скорее продать то, что мы привезли, купить зерна для посевов и вернуться домой.
Когда месье Перрин увидел наши вещицы, он даже немного повысил первоначальную цену, и сказал, что с удовольствием купит и другие картины, которые у нас есть. Но наиболее старые и наверняка более ценные картины я пока продавать не хотела. Нужно было получше разобраться с их реальной стоимостью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На рынок за посевным материалом управляющий отправился один. Я же отправилась в гостиницу. Мне хотелось предупредить Луизу, что завтра же утром мы отправляемся в обратный путь, и если она хочет еще раз поговорить с его сиятельством, то ей нужно сделать это сегодня.
— Не думаю, что я готова к этому разговору, — вздохнула она.
- Предыдущая
- 26/42
- Следующая

