Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Васильки для попаданки (СИ) - Иконникова Ольга - Страница 5
Я действительно не понимала этого, и мне хотелось получить ответы на свои вопросы.
Да, я знала, что в этом мире многие представления о месте женщины в обществе находились на уровне нашего Средневековья или чуть более позднего времени. Но мне казался весьма многозначительным тот факт, что в здешние высшие учебные заведения принимали и девушек.
— Учеба в академии и ее диплом так или иначе повышали твой статус, Дани. И давали надежду на более выгодный брак.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Брак? Здесь всё сводилось к браку! И это вызывало у меня негодование.
— Так что вместо того, чтобы думать о ерунде, лучше изучи вот этот список! — и его милость протянул мне лист бумаги, на котором в столбик были написаны несколько фамилий.
Я заскользила взглядом по строчкам.
Шевалье Турон, виконт Бореал, барон Кадрус.
— Что это, папенька?
— Это местные холостяки, которые, по моим сведениям, будут согласны взять тебя в жены с тем скромным приданым, которое мы сейчас можем себе позволить.
Глава 7. Старая усадьба
Возможно, настоящей Даниэле такое предложение не показалось бы вопиюще возмутительным, но я была оскорблена до глубины души. Неужели сам барон не понимал, насколько он унижал этим и дочь, и самого себя?
— Согласны будут меня взять? — дрогнувшим голосом повторила я. — Вы предлагаете мне выйти замуж за первого встречного? Не испытывая к избраннику ни любви, ни даже хоть какого-то уважения?
— Любовь и уважение к мужу могут прийти потом! — не без раздражения ответил он. — А вот остаться старой девой будет куда хуже. А ведь такое вероятие есть. Как бы ни горько мне было это признавать, но ты сейчас почти бесприданница. Да, в этом виноват именно я, и я не пытаюсь оправдываться. Но что толку говорить о былых ошибках? Нужно подумать о том, что мы можем сделать для того, чтобы не лишиться того положения, которое было у нас в обществе. Боюсь, ты уже не можешь рассчитывать на то, чтобы стать графиней или маркизой. Следует удовольствоваться меньшим, дорогая!
Он даже не понимал, что мое возмущение вызвало вовсе не то, что из невесты графа он предлагал мне стать невестой шевалье или виконта. Дело было не в титулах, а в чувствах.
— Пока ты будешь воротить нос от тех, кто готов протянуть нам руку помощи, они могут подыскать себе других невест, и ты останешься ни с чем. Не забывай, что мы с матушкой должны заботиться не только о твоих интересах, но и об интересах твоего брата. Если ты составишь более-менее приличную партию, то это укрепит и его позиции. Хотя зачем я тебе всё это говорю? Уверен, ты всё понимаешь и сама!
— Я прекрасно вас понимаю, папенька, — подтвердила я, — но я не готова выходить замуж за человека, которого совсем не знаю и к которому не испытываю ни малейшего влечения.
— Вот как? — а теперь свое раздражение он уже даже и не пытался скрыть. — А к тому, что у тебя не будет возможности покупать новые платья и выезжать на балы, ты готова?
Он ожидал, что эта угроза возымеет на меня действие, но я лишь кивнула. Мне совсем не нужны были эти балы. За тот год, что я провела в теле Даниэлы Лозен, я так и не смогла понять, в чём заключалась их прелесть.
Пребывание в душном зале с парой сотен малознакомых людей вызывало у меня скуку. А необходимость разучивать па для всех этих полонезов и менуэтов приводила меня в бешенство.
Прежде с балами меня примиряло только одно — что я могла танцевать на них с Эмилем. Теперь же они лишились даже этого.
— Да, папенька, я не нахожу в этих балах ничего интересного, — подтвердила я. — А учитывая, что сейчас в светских салонах мы являемся, должно быть, главной темой для пересудов, я и вовсе предпочту сидеть дома.
Я ожидала, что он станет настаивать на своем, но он вдруг махнул рукой.
— Хорошо, пусть будет так. Но ты, Дани, можешь помочь своей семье и по-другому! Думаю, ты помнишь, что формально являешься хозяйкой старой усадьбы, которая досталась тебе от бабушки?
Я нахмурилась. Помнить об этом сама я, разумеется, не могла. Но даже в памяти настоящей Даниэлы этой информации, кажется, не было.
— Конечно, Мансфилд это не то поместье, которое может принести нам много денег, но сейчас, когда важна каждая медная монета, его продажа была бы весьма кстати.
Да, теперь, когда он произнес название этой усадьбы, память преподнесла мне некоторую информацию. Мансфилд отписала внучке ее бабушка по материнской линии после того, как рассорилась со своими дочерями Мелисой и Барбарой. Поместье было небольшим и еле сводило концы с концами.
Сама Даниэла его делами никогда не интересовалась, позволяя управлять ими своему отцу. Так что не удивительно, что я не сразу вспомнила об этом.
— Денег от его продажи хватит, чтобы погасить наши долги? — спросила я.
— Разумеется, нет! — сердито ответил отец. — Но это позволит нам сохранить тот образ жизни, к которому мы привыкли!
Это означало, что деньги от продажи бабушкиной усадьбы он намерен потратить на то, чтобы еще какое-то время пускать пыль в глаза местному обществу. Балы, приемы и прочая мишура, которая, по его мнению, является показателем статуса.
— Я хотела бы там побывать, — сказала я.
— Где побывать? — не понял барон. — В Мансфилде? Какая чушь! Что тебе там делать?
— Но ведь это же моя усадьба, правда? — заупрямилась я. — А я была там только в детстве. И прежде, чем ее продавать, я хотела бы убедиться, что она и в самом деле не может оказаться нам полезной.
— Убедиться? — изумился он. — И как ты собираешься это сделать? Если хочешь, я покажут тебе отчеты управляющего поместьем. Загляни в них, и ты сама поймешь, что оно приносит нам одни убытки. Впрочем, я не уверен, что в этих отчетах ты хоть что-нибудь поймешь. Я и сам мало что в них понимаю.
Вот в этом и была проблема барона Лозена. Он не пытался хоть сколько бы то ни было вникнуть в управление той собственностью, которая у него была. И уж тем более этого не пыталась сделать настоящая Даниэла.
— Одних отчетов будет недостаточно, папенька! Я хотела бы съездить в Мансфилд и поговорить с управляющим лично.
— Съездить в Мансфилд? — вдруг рассмеялся он. — Ничего нелепее я от тебя не слышал! Кто бы мог подумать, что диплом академии повлияет на тебя столь сильно? Поверь мне, управление поместьем это дело не женского ума. Просто подпиши доверенность, и я всё сделаю сам. И разумеется, часть денег от продажи я положу тебе на счет — это будет хорошая прибавка к твоему приданому.
Он, кажется, намерен был вернуться к тому, с чего мы начали наш разговор. Но я не собиралась этого делать.
— Нет, папенька! Я поеду в Мансфилд сама. А если вы не готовы дать мне наш экипаж, я вынуждена буду снова ехать в наемном.
Глава 8. Ты сошла с ума!
— Ты сошла с ума! — он схватился за голову. — Как я могу позволить тебе отправиться туда одной? Это будет нарушением всяческих правил приличий!
Он не произнес это вслух, но я поняла, куда он клонил — такое одиночное путешествие еще сильнее понизит мои шансы составить приличную партию.
— Я могу взять с собой любую из служанок, которые вы будете готовы мне дать, — сказала я.
Но по его хмурому лицу я поняла, что этот вариант тоже был не слишком подходящим. В целях экономии часть слуг была рассчитана, и остались только те, без кого Лозенам трудно было бы обойтись.
Но и отступать я была не намерена. Если бабушка оставила это поместье мне, то почему я должна была продавать его? Чтобы барон Лозен, который сам втянул семью в долги, продолжал делать вид обеспеченного дворянина? Чтобы брат Даниэлы мог найти себе более выгодную невесту?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— К чему это упрямство, дорогая? — примиряюще спросил отец. — Кому и что ты пытаешься доказать? Даже твоей матушке и Барбаре никогда не приходило в голову поехать в Мансфилд. А ведь это поместье их родной матери! Но они прекрасно понимают, что это несусветная глушь!
- Предыдущая
- 5/42
- Следующая

