Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Симбионт 2 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 71
Ещё взрыв! Судовая рубка разлетелась брызгами стекла и каких-то ошмётков. Это уже казахи постарались. Человеческая фигура беззвучно полетела за борт в тёмную воду. Хлёстко застучал пулемёт, сгоняя с палубы появившихся вооружённых людей. Свинцовый дождь прошёлся от кормы к носу, разнося в хлам палубные надстройки. Я краем глаза заметил, как Пузо, встав на одно колено, ловко водил стволом пулемёта, не давая бандитам голову поднять. К этому времени наша лодка уже приблизилась к «Карлыгачу». Арсен заложил вираж, ловко гася скорость, а Фил метнул «кошку». Металлические лапы зацепились за борт, верёвка натянулась от резкого манёвра буксировщика. Ход он не потерял, но зарысил в сторону правого берега. Лодка с «тройкой» тоже уже была рядом. Кукарача кинул абордажную «кошку», ловко привязал свободный конец к деревянной скамье и с невероятной скоростью полез наверх. Иллюминатор сбоку от него разлетелся на осколки. Кто-то изнутри пытался высунуть ствол автомата, чтобы отстреливаться, но Кукарача, как фокусник, одной рукой выдернул из-за пазухи пистолет и дважды выстрелил в глубину каюты. Ещё через мгновение он уже был на палубе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Фил, давай! — зарычал Арсен, досадуя, что его напарник до сих пор цепляется за верёвку и не может попасть на судно.
Я уже был готов к бою, разогнав магический поток энергии по всем каналам, но пока не вытаскивал нож. Предстояло ещё забраться наверх. Фил, наконец, перевалился за борт. Наверху изредка стучали выстрелы. Пузо и Скаут, захватив «плацдарм», вовсю резвились на судне. С облегчением увидел, что лодка с казахами уже прилепилась к корме, и нукеры с ловкостью обезьян лезут наверх.
— Я пошёл! — Арсен обхватил верёвку руками, на которых были надеты тактические перчатки, и рывками буквально втянул себя наверх.
Луиза, забравшаяся следом по второй верёвке, уже опередила меня и показала знаком, что я могу подниматься. Упираясь ногами в вибрирующий корпус «Карлыгача», взбираюсь наверх, переваливаюсь через борт и мешком падаю на палубу, чтобы не получить шальную пулю. Но здесь уже всё зачищено. Вижу нукеров, грамотно передвигающихся от кормы к надстройкам, и прикрывающих Скаута и Кукарачу. Пузо с пулемётом стоит на одном колене возле борта, держа под прицелом палубные люки. Один из людей Алдияра уже поднялся в развороченную взрывом рубку. Раздалась короткая очередь из автомата.
— Дяденька, не убивай! — крикнул паренёк в робе, под которой виднелась тельняшка.
— Останавливай шайтан-машину, якорь бросай! — приказал нукер. — Иначе всех здесь положим! Капитана зови!
— Стоп-машина! — фальцетом закричал вахтенный, сдёрнув со стены трубку телефона. — Капитан, вас вызывают на палубу!
По буксировщику прошла мелкая дрожь, движение его замедлилось, и паренёк судорожно схватился за штурвал.
В это время дверь одной из надпалубных надстроек медленно открылась.
— Не стреляйте! — раздался мужской голос изнутри. — Я капитан!
— Выходи, только без глупостей! — приказал Арсен.
Пожилой мужчина в форменном кителе и с фуражкой на голове вышел на палубу и огляделся по сторонам, оценивая разрушения.
— Ироды, что наделали⁈ — чуть не заплакал он, дрожа щетинистым подбородком. — Вы на кой хрен мою «Ласточку» уничтожили?
— А ты поменьше с бандитами якшайся! — Алдияр с короткоствольным автоматом в руках подошёл к капитану. — За сколько продался контрабандистам? Или не боишься на каторгу за свои услуги попасть?
Капитан мрачно молчал, поигрывая желваками. Крыть обвинения ему было нечем. Попался с поличным, можно сказать.
— Я был вынужден, — наконец, ответил он.
— Ладно, потом разберёмся, — заторопился Арсен. Действительно, время утекало, и отведённые на освобождение девушек десять минут грозились растянуться на все полчаса, если не больше. — Сколько человек в экипаже? Сколько бандитов, где они сейчас находятся? Где держат девушек?
— Со мной ещё пять человек: помощник, моторист, кок и два матроса, — оживая, ответил капитан. Девушки заперты в трюме. Двое бандитов были на палубе, присматривали за вахтенным. Остальные одиннадцать в каютах, и, возможно, караулят барышень.
— Одиннадцать? — удивился Арсен. — Двух охранников мы убрали, должно девять остаться.
— Восемь, — подсказал Кукарача. — Я же ещё одного свинцом накормил, когда наверх поднимался.
— Одиннадцать село в Уральске, — хмыкнул капитан. — На «Карлыгаче» Нарбек постоянно держал двоих головорезов, чтобы мы не улизнули. Тринадцать их было.
— Тем хуже для них, — хмыкнул Арсен. — Значит, десять осталось. Надо их выковыривать оттуда.
— Вам вряд ли удастся это сделать, — покачал головой капитан. — Нарбек — это дикое животное. Если его сейчас не выпустите, он всех девочек перережет. Ему терять нечего.
— Любому человеку есть что терять, — возразила подошедшая Луиза, успев осмотреть всю палубу. — Даже Нарбеку. Блефует он. Есть возможность с ним связаться?
— По рации, — капитан полез в карман кителя и достал оттуда чёрную плоскую коробочку. — Все работают на одной частоте. Это так меня контролируют, чтобы я не вздумал вольничать.
Алдияр взял рацию, нажал на тангенту.
— Эй, Нарбек! Ты уже проснулся, шайтан?
— Ты кто такой? — неожиданно высокий голос раздался из динамика, спокойный, без капли истеричности. — Зачем напал на корабль? Чего хочешь?
— Я сын Мансура Шарипова из рода албан-сары, зовут меня Алдияр! Ты, как паршивый шакал, похитил беззащитных девушек — дочерей очень серьёзных людей! Поэтому предлагаю тебе сделку: ты отдаёшь их нам, а сам можешь уматывать на все четыре стороны.
— Да я им, скорее, глотку перережу, чем твоё предложение приму! — хохотнул Нарбек. — Глупый ты, Алдияр. Палуба-то твоя, но вниз ты нос не сунешь. У нас патронов и еды много, продержимся. Скоро здесь будут мои люди, так что думай, как спасаться. Да, кстати, передай капитану, что мы весь его экипаж в заложники взяли. Если через полчаса не дадите нам уйти, начну их убивать по одному.
Рация замолчала.
— С телефона Нарбека пытаются соединиться с неизвестным абонентом, — произнесла Луиза. — Я заблокирую звонки, но нам нужно торопиться.
— Господин капитан, если не хотите идти под суд с этими ублюдками, вы должны нам помочь, — сказал Скаут, навинчивая на пистолет глушитель.
— В чём будет заключаться моя помощь? — сняв фуражку, мужчина провёл по волосам мозолистой ладонью.
— Вы же своё судно хорошо знаете, вот и объясните, как можно незаметно попасть в трюм…
Примечания:
[1] Баксы (бакшы) — шаман у казахов, контактирующий с силами потустороннего мира, предсказывающий будущее. Он также врачует, ворожит, пророчит.
[2] Албасты — демоническое существо
Глава 4
Операция «Труба»
Капитан внимательно посмотрел на Скаута, оценивая его грозный вид, но не выдержал и усмехнулся:
— Ну, мы, речники, обычно называем трюмом жилое или служебное помещение. Под палубой часто расположены жилые каюты экипажа, камбуз и санузел. Но на «Карлыгаче» трюма, как такового, нет. Там отсеки, разделённые водонепроницаемыми переборками. Есть носовой отсек — форпик, кормовой — ахтерпик, цистерны и машинное отделение. У вас только два пути, по которым можно добраться до отсека, где держат моих людей и ваших девушек. Можно проникнуть через люки и палубные входы, — капитан воодушевился, не обращая внимания, что его очень внимательно слушают. — Это самый очевидный способ, но он опасен, если бандиты ждут атаки.
— Они ждут, — кивнул Скаут.
— Смотрите, ещё есть сходные люки и тамбуры. Главные входы в жилые помещения трюма расположены в палубных рубках. Они закрываются на задрайки — это специальные винтовые затворы — изнутри или снаружи. Но их точно задраили, гадать не надо. Есть крышка-комингс. Её тоже можно попытаться открыть, но это шумно и тяжело. Да и скорее всего, бандиты этот люк изнутри заблокировали. Смотровые и измерительные лючки слишком малы для прохода человека. Не получится никак. Самый эффективный способ — использовать штатные корабельные системы. Но они для профессионалов, а вы на них не похожи, уж простите.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 71/95
- Следующая

