Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотая тьма. Том 1 (СИ) - Осипов Игорь - Страница 7
— Иди, — с усмешкой проговорила волшебница, отпуская Линду, а затем два раза похлопала в ладони: — Шон! Обнови вино!
— Матрэ! Я должна быть одна! — закричала Шарлотта, стоя у входа в добротный трёхэтажный, если не считать мансарды, постоялый двор, в который прибыли они после недолгой аудиенции у госпожи Николь-Астры.
— Почему одна? Разместились бы вместе. Зачем платить за комнату со своего кармана, если всё равно казна платит? Не всё ли равно, два человека поселились или один? — деловито улыбнулась матушка, спрыгнув с двухколёсной повозки, в которую был запряжён обычный серый ослик, и взятой вместо казённой кареты с быками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет! Это дела Магистрата! Иди в другую гостиницу! — запылала при свете масляной лампы ярко-красными от возмущения щеками Шарлотта.
— О, Небесная Пара, помилуй! Какую другую? Все гостиницы выкуплены! Народ даже в палатках за городом селится! Я готова даже под крышей, где дешевле. Так и быть, послушаю скрежет лап ворон и голубей по черепице. Как не послушать, если за бесценок.
Стоящая у входа владелица двора, наблюдающая за перепалкой с едва заметной улыбкой, вдруг встрепенулась и встряла в разговор:
— Благородные госпожи, не стоит ссориться. Магистрат выкупил и верхний этаж, и мансарду. И вы меня великодушно простите, — женщина сделала глубокий присед, — но скажу так: во всём Керенборге самые дорогие и удобные комнаты в гостиницах как раз под самой крышей. Халумари всегда берут самый верх — говорят, у них какая-то сеть лучше ловится. Уж не знаю, что это, но всегда берут именно их и платят за это очень щедро. А у меня к тому же из верхнего окна крепость их видна. И этот… да простит меня Небесная Пара… ток протянут. Так что ваша матушка может поселиться под вами. А вы на мансарде.
Мать, не дожидаясь ответа, сунула в ладонь трактирщицы серебряную монету и махнула на повозку:
— Мой сундук на третий этаж.
И важно пошла к двери, откуда выбежал мужчинка в переднике — муж хозяйки.
— Проводи меня в покои и принеси воды для умывания. — Матушка сунула вторую монету мужчине.
Шарлотта зло сжала губы и проводила взором мать. А потом поглядела на служанку, имя которой было немного непривычное — Фоска.
Та держала руку на рукояти кошкодёра, прикреплённому по южному обычаю за поясницей вдоль земли, так что рукоять торчит вправо. Короткий, но тяжёлый клинок можно было взять и легко выхватить хоть прямым хватом, хоть обратным. Вдобавок у неё из-под одёжки торчал подол кольчуги.
— Я п…п…подниму вещи, добрая госпожа, — проговорила Фоска, забрав матушкино.
И Шарлотта со вздохом подхватила сумку со свитками, деньгами и чародейскими инструментами, стопку волшебных книг, вошла внутрь, где заскрипела ступенями лестницы, оставив на улице угрюмого ослика в двуколке, которого Линда распрягала из кареты. Оставив гогочущих гусей, гомон и толкотню людей, тряску дорог и тяжесть дня.
— Жадина! — прокричала в сторону матушки девушка. — И почему я тебя слушаю⁈ Могли бы приехать на карете! Она всё равно принадлежит магистрату! Сама же говорила, какая разница, сколько особ едет? А ты променяла его на двуколку с ослом!
— Потому что маркиза приказала драть несусветную пошлину за всё, у чего колёс четыре и более. Карета казённая, а пошлина отсыпается в руки стражниц из нашего собственного кошелька! — тут же отозвалась матрэ, неся корзинку с личными мелочами. Она выхватила веер и стала обмахиваться и пыхтеть, несмотря на то, что дневная жара уже спала. А затем добавила: — С этими халумари и их стройкой народу в Керенборг приехало столько, что места не хватает. Улицы забиты всяким сбродом.
— Всё равно жадина! — прокричала Шарлотта, зашагав по скрипучей лестнице.
Уже на мансарде, чтоб хоть что-то было видно, сложила пальцы щепотью вверх, и над ними загорелся неяркий жёлтый огонёк, рассеивающий мрак не хуже тонкой восковой свечи. Всё же и в быту есть прок от магии.
А мансарда действительно была просторной и добротно обставленной: на окнах резные ставни, над каждым окном имелось окошко верхнего света — круглое, как блюдце, и затянутое прозрачной слюдой, чтоб и светло было, и без сквозняка. Балки, на которых держалась крыша, тщательно ошкурены от заноз и даже покрыты нехитрой резьбой.
В самом углу стояла кровать с балдахином. Рядом с ней, помимо столика для статуэток божеств, — раздвижная ширма. Посредине — стол. Два стула. Сундук для вещей.
А у стены располагался секретер — с длинным и узким странным коробом, свисающим с потолка на верёвках над писчей столешницей. Низ короба был слюдяной.
Позади раздался шум шагов, и на пол опустились тяжёлые сумки.
Вслед за этим раздался голос хозяйки трактира.
— Ваша умелость, я же говорю, у меня халумарская комната, и здесь есть ток.
Женщина что-то пошарила на стене.
Щёлкнуло. И всю мансарду мгновенно залило неярким, но ровным белым светом, словно в потолке выдернули доску, и там пасмурный день.
Шарлотта удивлённо приподняла брови, а трактирщица подскочила к секретеру и снова что-то щёлкнула. И на столешницу от низу короба тоже упал белый свет, причём настолько яркий, что глаза слепило. При таком будет удобно заниматься бумагами даже в полночь.
— Ужин изволите сюда подать?
Шарлотта только и смогла, что кивнуть, не отрывая взгляда от света. А когда хозяйка гостиницы умчалась, подошла к странной белой штуке на стене у двери и дотронулась.
Щёлкнуло. Свет погас как ни бывало. И не чуялось ни запаха вскипевшего воска, ни дыма, ни гари.
Щелчок, и снова свет.
— Идемони, — прошептала девушка, проведя двумя перстами перед собой сверху вниз, но свет никуда не делся.
Юная волшебница улыбнулась, скинула с себя на стул плащ, расстегнула ворот платья, подошла к прикроватной молельной стойке и поставила на неё фигурки богов, которые хранила в мешочке на поясе. Затем опустилась на колени и сложила руки в замок — помолиться после долгой дороги, поблагодарить Небесную Пару и Тауриссу.
И в это время снизу раздался приглушённый досками испуганный крик матушки:
— А! Что это⁈
Шарлотта сжала губы, вскочила, быстро коснулась молельницы кончиками пальцев, прошептав «Простите», и кинулась на выход.
А влетев в комнату матери, увидела, как матрэ сидит с ногами на кровати и таращится на ярко горящий секретер — такой же, как и наверху, но попроще.
— Ли-Ли, смотри, что делается! Чары! Это зловредные чары! Я только пальцем ткнула, а оно сразу до белого каления! Сейчас весь дом сгорит! Зови подмогу!
Девушка выдохнула. От волнения аж голова закружилась. Затем подошла к подсвеченному столику и поднесла руку. Свет был холодный, как вода в ручье.
Тогда Шарлотта осмелела, снова выдохнула и дотронулась пальцами до длинной и тонкой стекляшки, подвешенной изнутри короба.
— Стой! Обожжёшься! — заверещала матушка.
— Оно не греет и не жжёт, — улыбнувшись и заблестев глазами, в которых проснулся небольшой азарт, прошептала волшебница. Всё было такое интересное. Новое. Как те самасвалии.
— Погаси! Я боюсь! — запричитала мать, и Шарлотта щёлкнула белым квадратиком. Свет тут же послушно пропал.
— Матрэ, не бойся. Он безобидный, — громко произнесла девушка.
И в это же время в комнату влетела растрёпанная служанка Фоска, которая уже скинула с себя верхнюю одежду и кольчугу, оставшись в ночной рубахе, но с кошкодёром в одной руке и колесцовым пистолетом в другой.
— Пы…пы…помочь, госпожа?
— Нет, всё я́си, — быстро проговорила Шарлотта и развернулась, дабы пойти к себе наверх, и на ходу проговорила: — Распорядись, чтобы подали воды омыться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ды… ды… да, госпожа, — выучено проговорила служанка, но всё равно косилась на матушку.
— Ли-Ли, не забудь — завтра ярмарка! — громко проговорила матрэ, застав на пороге в комнату. Она уже забыла про недоразумение с халумарским светильником, словно и не бывало.
— Я не хочу, матрэ! У меня дела!
— Ли-Ли, я обижусь. Мне не подобает быть одной. А там, говорят, будет маркиза Керенборгская и халумарский барон, — заголосила матушка.
- Предыдущая
- 7/49
- Следующая

