Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ковбой без обязательств (ЛП) - Рене Холли - Страница 66
Сердце сбилось. Слова были такими простыми, что хотелось отмахнуться, но я не смогла. Часть меня тянулась к ним, хотела снова быть его девочкой, а другая кричала бежать, пока не стало больно.
Пальцы Руби крепче сжали мои, она потянула меня от прилавка. Я чуть споткнулась, прежде чем встать рядом с Кольтом.
Улыбка Дэнни не дошла до глаз, когда он сделал шаг назад.
— Намек понят, — сказал он с натянутым смешком. — Тогда ужин в другой раз, Блэр.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я улыбнулась ему, а Кольт прижался ко мне боком, пряжка его ремня уперлась мне в бедро, жар его тела прожигал ткань одежды. Его ладонь широко легла мне на поясницу, большой палец с собственнической настойчивостью вжался в позвоночник, подталкивая меня вперед.
У меня перехватило дыхание, когда он наклонился, и его усы защекотали чувствительную кожу у уха, а губы коснулись раковины.
— Только через мой труп, — прорычал он, и вибрация его голоса прошла по позвоночнику так, что Дэнни точно все услышал. Кольт встретился с ним взглядом и усмехнулся.
— Веселись, Уотсон.
Глава 30. БЛЭР
Мы часами ходили за Руби от одного аттракциона к другому, наевшись ярмарочной еды. Хантер и Маккой присоединились к нам вскоре после того, как ушли от палатки Джун, и весь вечер я была как на иголках, играя с Руби и стараясь не смотреть на ее отца. Теперь Руби едва справлялась с плюшевым медведем больше нее самой, но тащила его с гордым видом, не позволяя Кольту помочь.
— Эта штука с нами домой не поедет, — пробормотал Кольт, глядя на медведя. — Отправим его дяде Хантеру.
Хантер толкнул брата плечом.
— Руби, милая, папа просто завидует. Я сбил все бутылки с первого раза, а он спустил пятнадцать долларов впустую.
Челюсть Кольта напряглась, и я с трудом сдержала улыбку.
Хантер не врал. Пока Кольт бурчал ругательства после каждого промаха, Хантер неторопливо подошел, сбил все бутылки с первой попытки и забрал медведя, которого Кольт пытался выиграть для Руби. С тех пор у Кольта подергивалась мышца на челюсти.
Руби прижала медведя крепче к груди, а Кольт закатил глаза.
— Давай на колесо обозрения, Руби, — сказал Маккой, беря ее за маленькую ладонь. — Ты со мной в одну кабинку, а Хантер пусть понянчит твоего медведя, раз он без пары.
Хантер закатил глаза.
— Сильно сказано от человека, который тоже пришел без пары.
Руби перехватила медведя поудобнее и обеспокоенно посмотрела на меня поверх его головы.
— А Блэр?
— Не волнуйся за Блэр, — сказал Кольт, обнимая меня за плечи и притягивая к себе. — Она со мной.
Я поймала три разных взгляда в свою сторону — поднятую бровь Хантера, понимающую ухмылку Маккоя и широкую улыбку Руби.
— С тобой, значит? — поддразнил Маккой.
Кольт покачал головой.
— Замолчи и иди, пока мы не потеряли очередь.
Руби побежала вперед, и как только уставилась на высокое колесо обозрения, я ткнула Кольта локтем в бок.
Он дернулся со смехом, потирая ребра.
— Это за что?
— Ты прекрасно знаешь, за что, — тихо сказала я, когда мы подошли ко входу.
Руби забралась в ожидающую кабинку, болтая ногами в воздухе. Маккой сел рядом, обнял ее за плечи и притянул к себе. Когда работник опустил защитную перекладину с металлическим щелчком, Руби радостно взвизгнула и схватилась за нее обеими руками.
— Веди себя хорошо и слушайся дядю Коя, — крикнул Кольт, когда их кабинка дернулась назад и начала подниматься.
Хантер занял следующую кабинку, запихивая огромного медведя на сиденье рядом. Поймав наши взгляды и смех, он изобразил раздраженную ухмылку и показал нам средние пальцы, пока его уносило вверх.
Я шагнула в нашу кабинку, и металлический пол качнулся под ногами. Кольт вошел следом, его плечо задело мое, когда мы сели. Работник привычным движением зафиксировал перекладину, и кабинка покачнулась. Я запрокинула голову, глядя на огни ярмарки и рассыпанные над нами звезды.
Мы поднимались, сначала плавно, потом выше с глухим скрипом. Ярмарка уменьшалась под нами, музыка и смех стихали, ветер свистел в металлических опорах, а ровный гул мотора отдавался вокруг.
Я ощущала каждый сантиметр Кольта рядом. Его бедро прижималось к моему, и ткань джинсов между нами казалась и слишком тонкой, и слишком плотной одновременно. Его рука лежала на спинке кабинки, пальцы зарылись в мои волосы, а огрубевший большой палец скользнул по точке пульса, где сердце выдавало меня.
Кабинка дернулась и остановилась, оставив нас висеть над землей, пока внизу садились новые люди. С этой высоты я все еще видела нашу с Джун палатку и другие, и улыбнулась гирляндам огней, пересекавшимся между рядами, как звезды. Я пыталась запомнить этот миг, поставить его в ряд со всеми прежними, но думала только о мягком давлении его пальцев в моих волосах.
Я повернулась к нему и встретилась с его взглядом. Его голубые глаза были такими темными, что напоминали ночное небо. Уголок его рта приподнялся, усы чуть дрогнули, а большой палец провел по моей коже в безмолвном обещании, и пульс загрохотал под его прикосновением.
Мой взгляд скользнул по жесткой линии его челюсти, по изгибу губ и по этим чертовым усам. Его глаза опустились к моему рту и задержались с такой откровенной жадностью, что мои губы сами приоткрылись, а дыхание стало быстрым и неглубоким.
Казалось, я давно должна была переболеть этим наваждением, но стало только хуже.
Ночь распахнулась широкой и безрассудной. На вершине колеса обозрения не осталось границ, которые можно было бы не переступить. После стольких лет притяжения и отталкивания, после борьбы с желанием быть той, кому нужно больше, я зависла рядом с ним. Никто не смотрел, и винить в том, как я рассыпалась, было некого, кроме себя.
Мое тело дрожало, разрываясь между желанием и страхом, зависнув в воздухе, как это проклятое колесо обозрения.
Его дыхание согревало мою шею, и я подалась к нему, прерывисто вздохнув, когда он придвинулся ближе. Громкий, сахарный смех Руби прорезал туман в голове, и мы оба вскинули головы, когда колесо снова дернулось и пришло в движение.
Колесо повернулось, и мы начали опускаться к земле. Желудок ухнул вниз, а пальцы Кольта соскользнули с моих волос на плечо. Он медленно провел по открытой коже, и я не могла ни дышать, ни двигаться, только растворялась в ощущении его прикосновения.
Металлическая кабинка застонала под нами, вибрация отдавалась в сиденье, вторя пульсу у меня между бедер. Смех Руби донесся снизу, и острое чувство вины полоснуло сквозь дурман желания.
Ее счастье — цена, которую мы заплатим за это. Я знала. Он знал. Но я все равно горела по нему, эгоистично и безрассудно, даже понимая, что мы снова раним друг друга. Потому что любить Кольта Кэллоуэя всегда было как чиркнуть спичкой в засуху — всепоглощающе и смертельно.
— Она такая хорошая, — выпалила я, кивнув в сторону кабинки Руби. — По-настоящему хорошая.
— Да, — лицо Кольта смягчилось. — Не знаю, чем я заслужил такое везение.
Я покачала головой, встретилась с ним взглядом, потом снова посмотрела на мигающие огни ярмарки.
— Это все ты. Ты замечательный отец.
Его улыбка чуть дрогнула, и он поерзал рядом со мной.
— Я все время за нее переживаю. Боюсь, что где-то все порчу. Принимаю решения и думаю — вдруг они неправильные?
Я легонько толкнула его плечом, сердце заколотилось, когда я посмотрела на него.
— Руби — самый счастливый ребенок из всех, кого я видела. Она смотрит на тебя так, будто ты луну на небо повесил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Она счастлива, — он кивнул, но замялся. — Я просто хочу, чтобы она выросла сильной и уверенной в себе. Если повезет, она станет такой, как ты.
Эти слова упали тяжестью, к которой я не была готова, и у меня перехватило дыхание. Ладони вспотели, под кожей искрами бегали нервы. Я попыталась отшутиться, но смех вышел резким и горьким.
- Предыдущая
- 66/81
- Следующая

