Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всадники Перна - Маккефри Энн - Страница 10
Появился Фэкс со своей нынешней дамой и двумя офицерами. Управляющий, кланяясь на каждом шагу, проводил их в зал. Ф’лар заметил, что он держится поодаль от своего повелителя, как и подобало чиновнику, чье хозяйство находится в столь печальном состоянии. Ф’лар щелчком сбил со стола ползуна, краем глаза заметив, как вздрогнула и поморщилась леди Гемма.
Фэкс, топая, подошел к стоявшему на возвышении столу с потемневшим от едва сдерживаемого гнева лицом. Он резко отодвинул стул, задев стул леди Геммы, затем сел и придвинул стул обратно с такой силой, что не слишком устойчивая крышка едва не слетела с козел. Хмуро осмотрев кубок и тарелку, он ощупал их пальцами, готовый отшвырнуть их прочь, если что-то ему не понравится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Жаркое, мой лорд Фэкс, и свежий хлеб. А также плоды и коренья из тех, что остались.
– Остались? Остались? Ты говорил, что ничего не удалось собрать!
Управляющий выпучил глаза и сглотнул.
– Ничего такого, что можно было послать, – заикаясь, проговорил он. – Ничего достойного… вообще ничего. Знай я о твоем прибытии, я бы послал людей в Кром…
– В Кром? – взревел Фэкс, швыряя тарелку на стол с такой силой, что у нее погнулся край.
Управляющий вздрогнул, будто ударили его самого.
– За приличной провизией, мой лорд… – проквакал он.
– Если настанет день, когда один из моих холдов не сможет себя обеспечить или достойно принять своего законного правителя, я от него отрекусь!
Леди Гемма судорожно вздохнула. Одновременно взревели драконы. Ф’лар ощутил безошибочный всплеск силы. Он инстинктивно поискал взглядом сидевшего за нижним столом Ф’нора. Коричневый всадник, как и все остальные, тоже ощутил необъяснимое возбуждение.
– В чем дело, всадник? – бросил Фэкс.
Ф’лар, всем своим видом изображая спокойствие, вытянул ноги под столом, лениво развалившись на стуле.
– В смысле?
– Драконы!
– Ничего особенного. Они часто ревут… на закате, на проходящее мимо стадо, в часы кормежки. – Ф’лар дружелюбно улыбнулся повелителю Плоскогорья. Сидевшая рядом с ним дама негромко пискнула.
– Кормежки? Их что, не кормили?
– Кормили. Пять дней назад.
– Э… пять дней назад? И теперь они… проголодались? – испуганно прошептала она, широко раскрыв глаза.
– Через несколько дней проголодаются, – заверил ее Ф’лар, с отстраненной усмешкой окидывая взглядом зал.
Источник силы находился явно неподалеку – либо в самом зале, либо за его стенами. Скорее всего, внутри. Вспышка силы случилась почти сразу после слов Фэкса, так что, вероятно, именно они стали ее причиной. Ф’лар заметил, что Ф’нор и остальные всадники исподтишка оглядывают лица всех сидевших в зале. Офицеров Фэкса, как и людей управляющего, можно было сразу же отбросить. К тому же в силе ощущалось нечто неуловимо женское.
Кто-то из женщин Фэкса? Ф’лару трудно было в это поверить. Мнемент’ достаточно долго находился рядом с ними, и ни одна не проявила малейших признаков силы, не говоря уже – за исключением леди Геммы – об интеллекте…
Кто-то из женщин в зале? Пока что Ф’лар видел лишь жалких служанок и старух, которых управляющий держал в качестве экономок. Личная женщина управляющего? Следовало выяснить, есть ли у него таковая. Или кто-то из подруг стражников холда? Ф’лар с трудом подавил желание встать и приступить к поискам.
– Охрану выставили? – небрежно спросил он Фэкса.
– В Руат-холде – в двойном числе! – послышался хриплый ответ, будто исходивший из глубины груди Фэкса.
– Здесь? – Ф’лар едва не рассмеялся, обводя рукой убого обставленное помещение.
– Здесь! – прорычал Фэкс и тут же сменил тему: – Еды!
Пять служанок, одетых в столь грязные серо-бурые лохмотья, что Ф’лар мог только надеяться на их непричастность к приготовлению пищи, вошли в зал, шатаясь под тяжестью блюда с жарким. Никто из обладающих даже малой толикой силы не пал бы столь низко, хотя…
Его отвлек донесшийся от поставленного на стол блюда запах жженой кости и обугленного мяса. Воняло даже от принесенного кувшина с напитком кла. Управляющий лихорадочно точил нож, будто это могло помочь отрезать от омерзительной туши что-то съедобное.
Леди Гемма вновь судорожно вздохнула, и Ф’лар заметил, как сжались ее пальцы на подлокотниках. Горло ее конвульсивно дернулось. Ему тоже расхотелось есть.
Вернулись служанки, неся на деревянных подносах хлеб, с которого в некоторых местах срезали обгоревшую корку. Пока вносили другие блюда, Ф’лар пытался разглядеть лица служанок. Одна из них, с закрывавшими лицо спутанными волосами, поставила перед леди Геммой тарелку с бобами в жирной жиже. Ф’лар с отвращением поковырял бобы, пытаясь найти что-то приемлемое для леди Геммы, но та с недовольной гримасой отмахнулась.
Когда Ф’лар уже собирался повернуться к леди Теле, он увидел, как леди Гемма судорожно схватилась за подлокотники кресла, и только тогда понял, что ее не просто тошнит от неаппетитной еды. У нее начались схватки.
Ф’лар посмотрел на Фэкса. Верховный правитель мрачно хмурился, глядя, как управляющий пытается отыскать съедобные куски мяса.
Всадник слегка коснулся руки леди Геммы, и она едва заметно повернулась к нему, изобразив вежливую полуулыбку.
– Я не посмею сейчас уйти, лорд Ф’лар. В Руате он всегда опасен. И возможно, это лишь ложные боли… в моем возрасте.
Ф’лар с сомнением посмотрел на нее, заметив, как вновь содрогнулось ее тело. «Будь она моложе, – печально подумал он, – она могла бы стать прекрасной госпожой Вейра».
Управляющий трясущимися руками подал Фэксу блюдо с кусками пережаренного мяса, среди которых были, похоже, почти пригодные для еды, хотя и немного. Фэкс яростно взмахнул громадным кулаком, и блюдо вместе с мясом и подливой полетело управляющему в лицо. Ф’лар невольно вздохнул, поскольку больше ничего съедобного за столом, похоже, не было.
– Это, по-твоему, еда? Это, по-твоему, еда? – взревел Фэкс. Его рык эхом отразился от голого потолочного свода, сбрасывая с паутины ее обитателей. – Дрянь! Дрянь!
Ф’лар поспешно стряхнул ползунов с платья леди Геммы, беспомощно содрогавшейся от сильнейших схваток.
– Это все, что нам удалось приготовить так быстро, – проскулил управляющий.
Со щек бедолаги стекал мясной сок. Фэкс швырнул в него кубком, выплеснув вино на грудь несчастному. За ним последовало дымящееся блюдо с кореньями, и облитый горячей жижей управляющий вскрикнул от боли.
– Мой лорд, мой лорд, если бы я только знал!
– Руат явно неспособен обеспечить своему лорду надлежащий прием, – услышал Ф’лар собственный голос. – Тебе следует отречься от этого холда.
Произнесенные им слова потрясли всех присутствующих не меньше, чем его самого. Наступила тишина, нарушаемая лишь шлепками падающих с потолка ползунов и звуком капель стекающей с плеч управляющего на циновки жижи. Скрежетнув каблуком о пол, Фэкс медленно повернулся к бронзовому всаднику.
Пока Ф’лар судорожно соображал, как найти выход из создавшегося щекотливого положения, Ф’нор неторопливо поднялся, положив ладонь на рукоять кинжала.
– Я верно тебя расслышал? – бесстрастно спросил Фэкс, прищурив глаза.
Не в силах понять, как он отважился на откровенный вызов, Ф’лар постарался изобразить как можно более небрежную позу.
– Ты упомянул, мой лорд, – процедил он, – что, если любой из твоих холдов будет не в состоянии обеспечить себя и надлежащий прием своему законному правителю, ты от него отречешься.
Фэкс уставился на Ф’лара. На его лице сменяли друг друга с трудом скрываемые чувства, среди которых главенствовало торжество. Ф’лар, стараясь хранить внешнее безразличие, быстро размышлял. Во имя Яйца, неужели он утратил всякое благоразумие?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Притворившись, будто ему совершенно все равно, он насадил на нож какие-то овощи и начал жевать, заметив, что Ф’нор не спеша окидывает взглядом зал, пристально всматриваясь в лица. Внезапно Ф’лар понял, что произошло. Каким-то образом он, бронзовый всадник, подчинился здешней тайной силе! Его, бронзового всадника, вынуждали вступить в схватку с Фэксом. Зачем? С какой целью? Чтобы заставить Фэкса отречься от холда? Невероятно! Но иных причин попросту и быть не могло. Ф’лар ощутил, как его переполняет острое, как боль, чувство тревоги. Нужно приложить все усилия, чтобы по-прежнему изображать деланое безразличие, любой ценой удержать Фэкса, если тот станет настаивать на поединке. Сейчас не ко времени.
- Предыдущая
- 10/25
- Следующая

