Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы (СИ) - Белильщикова Елена - Страница 32
– Я сделаю это, – он зло сощурился, уверенно кивая. – Будьте уверены. Скоро Бранд окажется перед Вами. В оковах… Но что Вы имеете в виду под интересами королевства? Разве Бранд нужен не для того, чтобы преумножить Вашу силу? Он сказал так.
Последние фразы Рей проговорил с сомнением, внимательно глядя на Генри. Было важно узнать правду. Чтобы убедиться, что не ошибся в том, чью принимал сторону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Брови Генри снова изумленно взлетели вверх. Он не выдержал и рванулся вперед, несмотря на рану. Схватил ничего не подозревающего Рея за шкирку, как щенка, и встряхнул изо всех сил. Силы Генри сейчас были невелики, но гнев их увеличил.
– Мою силу?! – проревел Генри, словно раненый зверь. – Это он тебе сказал?! Да у меня и в мыслях не было воспользоваться Брандом для такого! Наше с тобой королевство, Рей, погибает. И есть одно пророчество… вернее, один ритуал. С помощью попаданца есть шанс спасти королевство и дать ему новую жизнь! Я предлагал паршивцу Бранду все. Золото, земли, самых красивых девушек. Предлагал ему месть врагу в другом мире. И отправить его обратно в тот его мир. Но Бранд отказался и ускользнул, как видишь! Такова его благодарность за все милости, которыми я его одарил. За теплые покои, за чистую красивую одежду, вкусную еду и мягкую постель. Пленником он, видите ли, не захотел быть! Отомстить решил мне!
Глаза Рея сверкнули гневом, и он перехватил Генри за руку, пожимая ее, словно они были товарищами перед боем.
– Я найду его! – прорычал Рей. – И он поплатится за свое вранье. Он обвел меня вокруг пальца. Надавил на жалость, выманил кинжал, а все это время вел свою игру. Это мой промах, что я поверил этому хитрому лису! И я его исправлю. Бранд вернется в темницу, где ему и самое место после покушения на короля!
Рей зло подорвался на ноги, прохаживаясь по комнате. Его редко видели вышедшим из себя. Но сейчас в нем кипела ярость. Он ненавидел ложь и подлость. А Бранд накормил их ими сполна!
Генри тепло улыбнулся в ответ на ярость Рея. Все-таки начальник стражи не был предателем. Не предавал осознанно, раз так искренне злился на Бранда.
– Остынь, Рей. Бранд должен оказаться в наших руках живым, целым и невредимым. Иначе смысла нет во всем этом, – Генри покачал головой, ведь все-таки надеялся, что сможет исполнить пророчество и спасти королевство от гибели. – Знаешь, я в какой-то мере понимаю и Бранда. Ему хочется просто выжить. Может быть, мы бы с тобой на его месте поступили бы точно так же?
Генри грустно улыбнулся. Он подумал о том, что в какие сложные моменты в жизни ни попадал – бывали и плены, и дуэли с врагами… но всегда играл честно. А Бранд нет. В этом и была разница между ними.
***
Роскошный плащ пригодился, пока Бранд выбирался из замка. По крайней мере, слуги не обращали лишнего внимания. А со стражниками у черного выхода во двор он разобрался. Так, что один из них, вырубленный ударом о стену, остался связанным в одном нижнем белье. А Бранд обзавелся одеждой стражника, благодаря чему сошел за своего и смог проскочить за ворота. Теперь на бедре приятно ощущалась тяжесть меча. Нога побаливала, но Бранд стискивал зубы и старался не обращать на это внимания, пробираясь по лесу к деревне.
Ему повезло, как никогда: на опушке он увидел знакомую фигуру. Эйприл сидела на камне, перекусывая куском хлеба. А возле нее белая коза почесывала рог о дерево.
– Здравствуй, попаданка, – усмехнулся Бранд, выходя из тени деревьев. – Помнишь, кому обязана своим спасением? Не угостишь меня?
На рукаве мундира осталась кровь. Чужая. Но он не придал этому значения. Так что не думал, что и Эйприл заметит и поймет, что Бранд отнюдь не белый и пушистый несчастный пленник.
Глава 21
Вокруг шумел тенистый лес. Журчал ручей, и коза бодала дерево. Эйприл тихонько смеялась и смотрела на свою питомицу. Она была молоденькой и милой! Но когда Эйприл услышала чей-то мужской голос, смутно знакомый, она вздрогнула и дернулась, чтобы схватиться за палку. Хоть какое-то оружие! Но рядом с ней стоял Бранд. Ее старый знакомый из темницы.
– Бранд! – обрадовалась Эйприл встрече. – Рада тебя видеть! Тебя все-таки отпустили из темницы? Или ты сбежал?
Она нахмурилась и посмотрела на засохшую кровь на рукаве его порванного мундира. Ее наводило это на размышления. Конечно, может, это Бранд ранен? Но она, если честно, сомневалась в этом.
– Как твое самочувствие? Тебя не ранили? Может быть, тебе нужна помощь?
– Д-да! – с запинкой, но воскликнул Бранд. – Но это пустяки! Я справлюсь!
Он показательно схватился за бок. Ткань у мундира была довольно плотная. Так что Бранд надеялся, что Эйприл поверит, что под ним пятно крови. И проверять не станет. А сердобольность по отношению к нему – это было бы ему очень на руку! Отлежаться какое-то время у Эйприл, а потом… приступить к воплощению своего плана в жизнь. Плана насчет этой самой попаданки.
Эйприл нахмурилась и уперла руки в бока. Она выглядела очень грозно перед Брандом, надвигаясь на него.
– Иди-ка сюда! Знаю я ваше мужское «пустяки»! А там, под мундиром, ты истекаешь кровью?! Иди ко мне, я тебя осмотрю и перевяжу.
Эйприл сама подошла к Бранду и тронула его за плечо. Он в прошлую их встречу помог ей. Поэтому Эйприл не собиралась бросать его на произвол судьбы. Долг платежом красен, и свой долг Бранду Эйприл планировала отдать сполна!
– Пойдем ко мне в дом. Там и перевяжу, и накормлю тебя. Уверена, ты очень голоден?
– Нет! Я не буду показывать тебе ничего! Я сам справлюсь с перевязкой. У меня… невеста ревнивая! Я дал ей слово, что моего тела не коснется другая женщина, – пафосно заявил Бранд, гордо распрямляя плечи. – А вот накормить – это очень хорошая идея.
Бранд очень плотоядно посмотрел на корзинку, прикрытую платочком. Похоже, в ней Эйприл и захватила с собой хлеб. А может, и что-то еще. Так что он потер руки и приподнял платочек. Даже забыл сыграть, что у него вроде как болит бок от раны!
Эйприл крепко схватила Бранда за плечи и встряхнула. Здоровяком он не был. Так что она прикинула, что вполне можно раздеть его силой.
– Раздевайся! Прямо сейчас, – гаркнула она на Бранда и нахмурилась. – Мы твоей невесте не скажем. Не бойся. Не выдам тебя. А тебя осмотреть я хочу. Потому что вы всегда, мужчины, преуменьшаете опасность ран. А если выделываться будешь… то соседа позову. Фредерика. Он тебя подержит.
Выглядела Эйприл грозно, и мундир с плеч Бранда стянуть вышло легко. Хотя он точно был недоволен этим.
Бранд стиснул зубы. Не было у него никакой невесты. И стащив с него мундир, Эйприл сразу увидела, что нет у него никакой и раны. По крайней мере, на рубашке никакой крови. А сквозь ткань проступало тело безо всяких перевязок.
– Меня… просто ударили в бок. Я так выразился, – попытался Бранд вывернуться ужом из рук. – Синяк на весь бок… будет.
Последнее слово Бранд добавил поспешно. Ведь Эйприл все-таки ловко задрала его рубашку, несмотря на неуклюжее сопротивление. И ее взгляду предстала бледная кожа без единой царапинки.
Эйприл зло сощурилась и придвинулась ближе. А потом с силой толкнула Бранда на дерево, заставив его впечататься спиной в шершавую кору.
– Ах, синяк на весь бок будет?! Ранили тебя? Я тебя сейчас сама израню так, что своих не узнаешь! Стой, где стоишь. И рассказывай правду. А не то…
В ее ладони опасно блеснул серебристый кинжал. Ох, не любила она применять оружие и грубую силу. Но Фредерик настоял, что Эйприл не должна бродить по лесу с голыми руками. Вдруг приключится чего, а она слабая женщина. И вот… приключилось! Сюрприз на ее голову. Прямиком из темницы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Если говорить не хочешь, то топай отсюда, куда глаза глядят, – предупредила Эйприл, взмахнув ножом. – Я врунов не люблю. А ты, Бранд, я смотрю, вконец заврался! Так мне ничего не стоит сдать тебя во дворец. Еще и себе помилование такие образом выпросить. Я-то никого не убивала при побеге!
- Предыдущая
- 32/49
- Следующая

