Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изломанная душа (ЛП) - Би Ли Морган - Страница 26
И все же у нас мало времени. Чем больше времени мне потребуется, чтобы найти эфириум, тем больше времени пройдет, прежде чем я смогу выследить и убить следующего члена «Бессмертного Квинтета».
Не говоря уже о тикающих часах, которые Амадей установил для каждой из моих — задач. Если я буду выводить «Бессмертный Квинтет» слишком медленно, на его вкус, он снова начнет угрожать Лилиан и людям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хотя мы и не пробудем здесь долго, нам понадобится мощное заклинание сокрытия, — говорю я, поворачиваясь, чтобы идти в нужном нам направлении. — Если я не доберусь до этого демона в ближайшее время, мы отследим мою следующую цель в Аргентине.
Эверетт вздыхает, идя рядом со мной. В этих лесах очень холодно, но голубой лунный свет придает сверхъестественное сияние этому зимнему, бесплодному пейзажу, делая его одновременно пугающим и красивым. Мой элементаль льда отлично вписывается в обстановку, кажется, совершенно не обращая внимания на то, насколько здесь чертовски холодно.
— Я знаю, ты говорила, что демоны полезны, но, пожалуйста, не могли бы мы сначала попробовать мои связи?
— Зависит от обстоятельств. Являются ли твои связи наследием, которое пойдет и сообщит о нас совету?
— Они торговцы с черного рынка. Конечно, они не обратятся в совет — это поставило бы под угрозу их бизнес.
— Подумай, Фрост. Зачем им еще какой-то бизнес, если они получат награду за голову Мэйвен? — Крипт растягивает слова. — Твой отец явно выложил кучу денег за вознаграждение. Любой, кто сдаст нас, будут жить как боги.
— Ты имеешь в виду тщеславных, раскрученных, апатичных придурков? — Уточняю я.
Можете называть меня злой. Это правда.
Крипт разражается смехом, но Эверетт бросает на меня неодобрительный взгляд. Для элементаля льда он абсурдно горяч, когда ругается.
— Не богохульствуй.
— Но это так весело.
— Оукли, я серьезно. Я хочу помочь тебе достать все, что тебе нужно, на черном рынке, а люди, которых я знаю, по-своему заслуживают доверия. — Он делает паузу, хмурясь, когда совершенно нетронутые снежинки на его волосах и коже блестят в лунном свете. — Кстати, что ты ищешь?
Я плотнее закутываюсь в одеяло, обходя сугроб повыше. — Эфириум.
— Разве оно не похоже на… стекло из Рая? — Спрашивает Бэйлфайр.
— Ты слышал о нем? — спросила я.
Он пожимает плечами. — Мой отец-маг, Иван, любит изучать редкое магическое дерьмо. Он упоминал эфириум раз или два, но сказал, что это вещество всегда конфискуется «Советом Наследия», как только оно обнаруживается, так что он мало что узнал о нем.
Я киваю. — Дилер, с которым мне нужно связаться, общеизвестно, что он неуловим. Говорят, у него есть значительная заначка, но в остальном все невероятно молчаливы о нем.
Я собираюсь развязать Мелхому язык, так или иначе.
Некоторое время мы идем молча, а затем Эверетт ворчливо фыркает. — Такими темпами наша хранительница получит обморожение. Для нее здесь слишком холодно, черт возьми.
— Если бы только у нас был рядом огромный огнедышащий эгоист, который согревал бы ее, — размышляет Крипт, изображая шок, когда поворачивается и смотрит на Бэйлфайра. — О, подожди.
Бэйл опускает взгляд на мои заснеженные ботинки и быстро подхватывает меня на руки. — Уже несу. Я сохраню ее красивой и подрумяненной.
— Нет, я пойду пешком, — твердо говорю я. — С моими ногами все в порядке. Нести меня — это перебор.
— Но твои милые маленькие пальчики замерзли.
— Да наплевать на них. Поставь меня на землю, Бэйлфайр.
Он качает головой из стороны в сторону, размышляя. — Ммм, не-а. Я всю дорогу буду тащить твою сладкую задницу. Таким образом, когда мы вернемся к людям с моногамными понятиями, они решат, что я твой мужчина, и Снежинке просто придется, черт возьми, смириться с этим.
Боги. Этот дракон — нечто особенное. Я борюсь с улыбкой, когда Эверетт смотрит в небо, словно молит небеса о терпении.
Не то чтобы я возражала находиться в теплых, восхитительно мускулистых объятиях Бэйлфайра — но даже с силой и выносливостью оборотня ему придется напрягаться сильнее, чем необходимо, таща меня шесть гребаных миль по глубокому снегу, а мы и так плохо отдохнули. Не говоря уже о том, что я не знаю, поднимет ли моя гафефобия свою уродливую голову из ниоткуда.
Так что я собираюсь сама притащить свою задницу в Талл-Пайн.
— Последнее предупреждение. Отпусти меня.
Он сияет яркой, кокетливой улыбкой и наклоняет голову, чтобы поцеловать меня в подбородок, посылая приятное покалывание по рукам и ногам. — Да? Или что, Чертовка?
— Или я заставлю тебя.
Когда он игнорирует меня и лижет изгиб моей шеи, где оборотни отмечают своих партнеров, я вздрагиваю от неожиданности и немедленно сжимаю его сосок через спортивную футболку так сильно, как только могу. Он взвизгивает и разжимает руки, так что я легко соскальзываю вниз, чтобы сбежать.
Я снова поправляю одеяло, притворяясь, что моя шея не чувствует тепла, но это так. Боги, они все чертовски сильно действуют на меня, когда становятся игривыми.
— Такая милая и в то же время такая коварная, — драматично вздыхает Бэйл, но то, как он наклоняется, чтобы поцеловать меня в макушку, когда мы начинаем идти, говорит мне, что его эго не пострадало, как всегда.
— Вас четверых предостерегали на этот счет, — с ухмылкой замечаю я.
— Туше.
12
Эверетт
Я проскальзываю внутрь через переднюю дверь крошечного домика, поправляя бумажные пакеты в руках, чтобы с силой захлопнуть дверь под напором воющего ветра.
Дерьмовая погода на улице сегодня вечером резко контрастирует с веселой праздничной музыкой, играющей с телефона Бэйлфайра в совмещенной кухне и гостиной. Бэйлфайр счищает снег с невысокой голубой ели, которую он только что принес. Праздничные гирлянды фейри мерцают вокруг окон и над камином, в котором потрескивает голубое пламя.
Я прищуриваюсь. — Как, черт возьми, тебе удалось сделать огонь синим, не превращаясь в дракона, чтобы зажечь его?
— Коммерческая тайна, — ворчит Бэйл, заходя на маленькую кухню, чтобы проверить, что готовится в древней на вид духовке.
Из-за того, насколько напряженными были события с момента Первого Испытания, мы почти потеряли представление о том, какой день будет завтра. Мы пробыли в Талл-Пайне почти два дня, и Бэйлфайр не шутил, когда сказал, что в этом городе мало чего есть.
Что означает, что было действительно чертовски трудно найти достойные подарки для Мэйвен в канун Звездопада.
И все же, я думаю, мне это удалось.
С момента прибытия сюда мы медленно приходили в себя после недавних событий под действием плотного маскирующего заклинания, которое Мэйвен и Сайлас наложили на эту маленькую хижину. Наш квинтет провел большую часть последних тридцати с лишним часов, спя или трахаясь.
Я имею в виду — я не занимался сексом.
Очевидно.
Но это было единственное, о чем я думал с тех пор, как другие дали мне непрошеный совет и настояли, что это может уберечь Мэйвен от моего проклятия.
Чтобы сделать ситуацию в сто раз хуже, сегодня утром я наткнулся на Мэйвен, сидящую на лице Бэйлфайра в постели. Она была полностью обнажена и наклонилась вперед, чтобы подразнить его член, в то время как его приглушенные стоны делали его похожим на очень счастливо умирающего человека.
Теперь я не могу перестать фантазировать о том, чтобы оказаться на его месте.
Прошлой ночью она была с Сайласом, а сегодня утром Крипт что-то делал с ней в душе. Я знаю, потому что услышал ее прелестные вздохи, когда она кончила.
Они все продолжают выжимать из нее эти гребаные идеальные звуки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Это все равно что слушать рай, до которого просто невозможно дотянуться.
Я не против послушать. Или посмотреть. На самом деле, я, кажется, не могу насытиться зрелищем того, как моя хранительница распадается, если я случайно нахожусь в одной комнате — что происходит постоянно, потому что эти придурки намеренно выбирают, когда и где они набросятся на нее. Они пытаются донести до меня свою точку зрения, что я должен пытаться сблизиться с ней.
- Предыдущая
- 26/94
- Следующая

