Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изломанная душа (ЛП) - Би Ли Морган - Страница 45
Мы замедляем шаг, приближаясь к огромной столовой под открытым небом, освещенной какофонией праздничных магический огней, плавающих вокруг греческих колонн, окружающих столовую. Падуб, омела и другие праздничные растения украшают зал, пока по чьему-то заклинанию играет стильная праздничная музыка. Три или четыре дюжины послушников уже здесь, обсуждают праздники дома, философию, религию, праздничные блюда и так далее. Многие бросают взгляды, когда мы проходим мимо, и я не удивляюсь, когда один из них бросает в меня ломтик запеченной ветчины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это легко рикошетит заклинанием, но я держу руки в карманах, чтобы привлекать меньше внимания к своим почерневшим кончикам пальцев, когда мы направляемся к грандиозному главному обеденному столу. Я уверен, что Гранатовый Маг захочет, чтобы мы сели рядом с ним, чтобы он мог поговорить с Мэйвен.
— Мне кажется, или другие ботаники ненавидят тебя до глубины души? — Спрашивает Бэйлфайр, когда мы садимся. — Особенно неправильный прикус.
— Паркер, — киваю я. — Год или два назад он пытался превзойти меня по званию. Я унизил его, и он этого не отпустил. У других похожие истории.
— Ты, и без друзей? Я в шоке, — растягивает слова Крипт, постукивая по пустой тарелке перед собой. — Где еда? — спрашивает он.
— Ты не ешь, — напоминает ему Эверетт.
— Спасибо, что сообщил мне чертовски очевидное, Фрост, но я имел в виду Мэйвен. Я хочу, чтобы для нее был приготовлен пир.
Я постукиваю по его тарелке, активируя приготовленное на ней заклинание. Появляются популярные праздничные блюда: ребрышки, индейка, запеченная ветчина, картофель-шалот, запеченная брюссельская капуста, пироги с мясным фаршем, и соус.
— Только заклинатели могут использовать эти тарелки, — объясняю я.
— Если ты не дашь мне спокойно поужинать, я скормлю тебя своему дракону, — раздраженно предупреждает Бэйлфайр.
Я ухмыляюсь и активирую их тарелки, по привычке накладывая на каждую из них дополнительные защитные чары.
Как только я превращаю их бокалы с водой в праздничное фейрийское вино, в Большом Зале воцаряется тишина. Мой квинтет оборачивается и видит Мэйвен, входящую в комнату с Гранатовым Магом.
Выражения лиц других послушников бесценны. Их взгляды варьируются от ужаса до ярости и откровенного восхищения, когда они наблюдают, как она присоединяется к нам во главе главного стола, стоящего отдельно от остальных.
Я замечаю, что внимание одного из глазеющих послушников быстро переключается с Мэйвен на Эверетта, и на его лице появляется то же раздражающе восторженное, ослеплённое выражение, которое бывший модель получал в Эвербаунде постоянно. Бэйлфайр мрачно хмурится, наблюдая, как Гранатовый Маг занимает место во главе стола. Мой наставник стал гораздо более морщинистым и седым, чем раньше. Я видел его на каждом этапе его проклятия — проработав с ним девять лет, я перестал находить это странным.
Ужин продолжается. Теперь, когда мы более или менее одни, где другие послушники вряд ли услышат, я обращаюсь к своему старому наставнику.
— Что ты знаешь о гибридных заклинателях? О тех, кто способен использовать несколько типов магии?
— Я знаю, что ваша хранительница стала такой за годы мучительных экспериментов, — размышляет он, пробуя картофель. — В остальном это крайне необычно.
Бэйлфайр раскалывает свою тарелку обеденным ножом, выражение его лица становится грозным, а глаза превращаются в драконьи щелочки. Он закрывает лицо руками, пытаясь успокоиться.
— Бу, — грубо говорит он, явно желая получить ответы.
— В его устах это звучит хуже, чем есть на самом деле.
Она лжет. Я начинаю лучше понимать ее, но когда она демонстративно игнорирует наши взгляды и делает вид, что брюссельская капуста восхитительна, я вздыхаю и поворачиваюсь обратно к своему наставнику.
— Я все еще могу использовать магию крови. Она не сгорела во время лихорадки, когда я превратился в некроманта.
Его лицо светится восхищением. — Правда? Покажи мне.
— Я не смогу, пока не покормлюсь ею.
Маг потирает седеющие волосы на лице. — Только от нее, да? Как беспрецедентно. Возможно, все дело в том, с кем вы связаны, поскольку она также совершенно беспрецедентна. В конце концов, самые сильные хранители формируют самые мощные квинтеты и, как известно, влияют на диапазон способностей своих квинтетов. Или, возможно, это как-то связано с тем, что ты связан с ее теневым сердцем.
Я хмурюсь, телепатически обращаясь к Мэйвен. — Ты сказала ему, что мы связаны? А что касается твоего сердца?
— Я много чего ему рассказала. Хорошая новость в том, что мы получим эфириум, как только он прибудет оттуда, где он хранился за пределами страны.
— Какие плохие новости? — Нажимаю. — Цена?
Она протыкает овощь. — Он хотел знаний. Мне пришлось рассказать ему о том дерьме, которое я изо всех сил старалась забыть.
— Жаль, однако, что тебе пришлось стать некромантом, — говорит маг, прерывая нас.
Я смотрю в свою тарелку. — Я ни о чем не жалею.
— Кроме того, это лучшее из обоих миров, — подхватывает Бэйлфайр, его эмоции оборотня возвращаются к жизнерадостности, когда он доедает ветчину. — Теперь ты можешь исцелять нашу хранительницу и видеть мертвых людей. Я рассматриваю это как победу.
— За исключением той части, где он теперь страшный изгой общества, — указывает Эверетт.
Крипт, конечно, не ест. Ухмыляясь, он пытается уравновесить вилки в виде башни. — Но разве не все мы такие?
Совершенно верно.
— П-простите? — говорит ошеломленный послушник, нервно подходя к нашему столу. Он почтительно склоняет голову перед магом, но быстро поворачивается к Эверетту с широко раскрытыми глазами. — Ты Эверетт Фрост! Я-боги, я большой фанат. Я атипичный кастер, — добавляет он почти застенчиво. — Вырос в Нью-Йорке, и мы с мамой оба энтузиасты моды. Вообще-то она редактор журнала «Vogue», так что я был на множестве показов и… опять же, я просто большой фанат.
Эверетт принимает приятный, заученный образ, который, я уверен, он усовершенствовал за свою карьеру, благодаря фанатов, несмотря на насмешливое фырканье Бэйлфайра и то, что Крипт швыряет в них через стол картофельными гребешками.
— Извините за беспокойство, но… — Послушник с надеждой поднимает перманентный маркер.
Эверетт ставит автограф на руке заклинателя, вежливо отвечая на пару вопросов, чтобы сказать, что его не будет на Неделе моды в Париже в следующем году, и, да, он дружит с каким-то известным певцом, о котором я никогда не слышал.
Когда послушник наконец благодарит его и спешит прочь, Мэйвен склоняет голову.
— Кензи рассказала мне об автографах, но я все еще не понимаю. Это часто случается?
— Гораздо чаще среди фанатов-людей. — Эверетт возвращается к своей еде.
Бэйлфайр усмехается. — Ладно, это так чертовски странно — думать, что у тебя есть поклонники. Очевидно, они не знают, какой ты мудак, за исключением того, чем занимаются эти гребаные модели.
— Я не веду себя как придурок по отношению ко всем. Только к вам троим, потому что вы, блядь, этого заслуживаете, — ворчливо поправляет Эверетт. — Так получилось, что я действительно хорошо лажу с людьми. Хотите верьте, хотите нет, но есть причина, по которой сотрудники Эвербаунда назначили меня преподавать продвинутые отношения с людьми.
Так это то, чему он якобы учил.
Бэйлфайр продолжает подтрунивать над ним по этому поводу, пока я наполняю кубок Мэйвен вином. Некоторое время ужин продолжается за легкой беседой, пока, как это случалось с каждым праздничным ужином с незапамятных времен, не заходит речь о политике.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бэйлфайр небрежно комментирует недавние проблемы Эвербаунда с борьбой с наследием, и мой наставник разражается тирадой о своих политических взглядах.
— …конечно, эти бессмертные наслаждаются своим влиянием в мире смертных, но, по крайней мере, Реформаторы далеко не такие тупоголовые, как эти чертовы Ремиттенты, — говорит Гранатовый Маг, наконец-то улучив момент, чтобы пригубить вино.
- Предыдущая
- 45/94
- Следующая

