Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний свет (ЛП) - Макнаб Энди - Страница 76
Я остановился, и Луз выпрыгнула из кузова. Я понял, что это вовсе не медицинская клиника: была деревянная табличка с надписью «Американский проект экологического образования Корпуса мира».
Луз уже стучала во входную дверь, а я посмотрел на Керри.
— Мы приехали, Керри, мы приехали.
Ответа не было. Она определённо танцевала с феями, но по крайней мере боль утихла.
Стук в дверь дал результат. Когда я вылез из Land Cruiser и направился к заднему борту, на пороге появилась женщина лет двадцати пяти с длинными спутанными волосами, в спортивном костюме. Её глаза быстро бегали, оценивая обстановку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что случилось, Луз?
Луз начала быстро объяснять, а я забрался в кузов и отстегнул фиксирующий бинт.
— Мы приехали, Керри.
Она что-то пробормотала себе под нос, когда молодая женщина подошла к задней части машины, теперь полностью проснувшись.
— Керри, это Джанет, ты меня слышишь? Это Джанет, ты меня слышишь?
Некогда было здороваться.
— У вас есть травматология? Открытый перелом бедренной кости, левая нога.
Джанет протянула руки и начала вытаскивать койку из машины. Я взялся за другой конец, и мы вместе затащили Керри внутрь.
Офис был почти пуст, всего несколько столов, пробковые доски, телефон и настенные часы. Увиденное не внушало мне доверия к их уровню квалификации.
— Вы можете её лечить? Если нет, нужно отвезти её в город.
Женщина посмотрела на меня, как на сумасшедшего.
Из задней части здания, протирая глаза, начали выходить другие люди, трое мужчин в разной степени дезорганизации, и послышались торопливые американские голоса.
— Что случилось, Керри? Где Аарон? О боже, с тобой всё в порядке, Луз?
Я отошёл в сторону, предоставив событиям развиваться. Появилась травматологическая сумка, приготовили пакет с жидкостью и систему для переливания. Это была не отрепетированная сцена из «Скорой помощи», но они точно знали, что делают. Я посмотрел на Луз, сидевшую на полу и снова державшую мать за руку, пока Джанет читала этикетку на пузырьке дигидрокодеина.
По настенным часам было 12.27 — оставалось девять с половиной часов. Я оставил их на время и вернулся к машине. Усевшись за руль, я включил свет в кабине, желая сэкономить фонарик, потому что он мог понадобиться позже, и развернул карту, чтобы сориентироваться насчёт Баяно. Она начиналась от огромного озера Баяно к востоку от Чепо, примерно в тридцати километрах, и извивалась к Панамскому заливу на краю Тихого океана. Устье реки находилось в прямой видимости от входа в канал и, немного дальше, от Мирафлореса. Если это была та самая река, на которой они были, то они должны быть в устье.
«Санбёрн» не мог преодолевать возвышенности: он был спроектирован для моря. Расстояние до канала составляло чуть менее пятидесяти километров, около тридцати миль. Дальность «Санбёрна» — девяносто. Это имело смысл.
Я изучал карту, гадая, делает ли то же самое Чарли, прежде чем отправиться туда на поиски. Он не знал того, что знал я, поэтому он будет сканировать шестьдесят-семьдесят миль лесистой береговой линии, попадающей в радиус действия «Санбёрна» и пригодной для использования в качестве стартовой площадки. Это много джунглей, чтобы прочесать их менее чем за десять часов. Я надеялся, что это будет означать разницу между мной, уничтожающим ракету, и им, возвращающим её, чтобы он мог передать её прямо ФАРК.
Карта показывала, что единственным местом для запуска был восточный берег, где река впадала в море. На западном берегу также был полуостров, но он не выступал достаточно далеко, чтобы выходить за береговую линию. Это должен был быть восток, левая сторона, когда я плыву вниз по реке. Это должно было быть так, и был только один способ это выяснить.
Ближайшая достижимая точка Баяно находилась в семи километрах к югу, согласно карте, по сухой грунтовой дороге. Там река была около двухсот метров в ширину. Затем она извивалась на юг, вниз по течению, к побережью примерно на десять километров. В реальности было бы больше из-за изгибов и поворотов реки. К тому времени, как она достигала береговой линии, она была почти два километра в ширину.
Вот и всё, всё, что я знал. Но, чёрт возьми, я должен был работать с той информацией, что у меня есть, и просто делать своё дело.
Я подошёл к задней части машины и закрыл задний борт, затем снова сел за руль, завёл двигатель и тронулся.
Я блуждал по тёмному сонному городу, пытаясь двигаться на юг, используя компас «Сильва», всё ещё висевший на шее. Карта была того же масштаба 1:50 000, 1980-х годов, что и для дома Чарли, и Чепо с тех пор немного разрослось.
Только тогда я понял, что не попрощался с Керри и Луз.
Керри всё равно бы не услышала, но всё равно было бы хорошо сказать «до свидания».
Выпив две бутылки Evian и проведя час по сухой грунтовой дороге, которая теперь превратилась в смесь грязи и гравия, я увидел реку в туннеле света, вырезанном прямо передо мной. Остановившись, я ещё раз проверил карту и расстояние, затем выпрыгнул из машины с фонариком и пошёл вниз по грязному берегу. Сверчки стрекотали громко, но шум воды был громче.
Река не была бурлящим потоком, несущимся с огромной скоростью, даже после этих дождей: она была достаточно широкой, чтобы вместить всю воду, поступающую из притоков, питавших её постоянным потоком. Она определённо двигалась в правильном направлении, справа налево от меня, направляясь на юг, к Тихому океану — хотя так же поступала бы вся вода на этой стороне страны, так близко к морю.
Пробежав вдоль берега, я поискал лодку, что угодно, что доставило бы меня вниз по течению быстро. Не было даже причала — никаких следов, ничего, только грязь, грубая трава и изредка какое-нибудь чахлое дерево.
Я вскарабкался на берег, забрался в машину и снова проверил карту и одометр. Эта река должна была быть той, что мне нужна: вокруг не было ничего другого такого же размера, с чем можно было бы перепутать.
Я поехал обратно по дороге к Чепо, осматривая обе стороны в поисках места, где спрятать Land Cruiser, но даже через три километра местность, выхваченная фарами, всё ещё выглядела совершенно голой. Наконец я остановился на обочине, вытащил высохшие нагрудные разгрузки, М-16 и канистру и зашагал обратно к реке со снаряжением, свисавшим с меня, как у плохо упакованного бойскаута.
СОРОК
Суббота, 9 сентября
Казалось, всю свою жизнь я просидел, прислонившись к дереву в грязи, слушая миллион сверчков, нарушающих ночной покой. На этот раз я был не под пологом леса, а у реки Баяно, которая где-то там, в темноте, с рокотом несла свои воды.
Комаров здесь было не так много, но достаточно, чтобы на моей шее вздулись новые шишки в дополнение к тем, которые только начали спадать. Я провёл языком по зубам: они были не просто шершавыми, казалось, на них были овечьи шубы. Я подумал о том, что я здесь делаю. Почему я никак не могу поумнеть? Почему я просто не убил Майкла тогда и не покончил с этим?
До рассвета оставалось всего полчаса, нужно было выдвигаться к цели. Я понимал, что обманываю себя. Я бы сделал это в любом случае. Дело было не только в том, что под угрозой находилось так много людей — настоящих людей, — а в том, что, возможно, хоть раз в жизни я поступал правильно. Может быть, я даже смогу испытать гордость.
Я подтянул колени к груди, упёрся в них локтями и положил голову на предплечья. Я начал тереть лицо о рукава — щетинистое, мокрое от пота. Где-то там, в темноте, я услышал слабое, но быстрое «вап-вап-вап» вертолёта «Хьюи». Я не видел навигационных огней, но понял, что это был всего один вертолёт. Может быть, Чарли вернулся в дом. Увидев то, что его там ждало, он наверняка отправился на поиски, но я не мог на это повлиять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Так или иначе, пока он будет заставлять свои вертолёты прочёсывать береговую линию в поисках «Санбёрна», а не нас троих, у меня есть время.
Невидимые птицы запели свои утренние песни, когда ярко-жёлтая дуга солнца приготовилась разорвать линию горизонта и подарить жаркое утро. Я уже переложил карту и документы в два слоя пластиковых пакетов, завязав каждый узлом. Я проверил липучки на отдельных карманах для магазинов — они были надёжно застёгнуты, чтобы ничего не выпало во время следующего этапа. Наконец, я убедился, что вся одежда свободна, ничего не заправлено, что могло бы зацепиться за воду и утяжелить меня.
- Предыдущая
- 76/82
- Следующая

