Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замененная невеста дракона (СИ) - Кашмир Ивина - Страница 18
— Рады видеть, — вежливо говорит отец Сартара, опережая её.
— Я тоже, — сиплю я, ощущая, как смущение накрывает с головой.
— Простите, — его мать подаётся вперёд, не сводя с меня глаз, — но… вы не Лимелия.
— Мама… — предупреждающе шипит Сартар.
— Что «мама»? — она выпучивает зелёные глаза. — Думаешь, я не в состоянии отличить Лимелию Харвуд от этой… вампирши? За кого ты меня принимаешь, сын?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сартар тяжело вздыхает и бросает умоляющий взгляд на отца.
— Руби… — начинает тот, но его супруга резко поднимает ладонь, заставляя его замолчать.
— Я не имею ничего против вас, девушка, — продолжает она, впиваясь в меня взглядом. — Но… — её глаза вспыхивают, когда она переводит взгляд на сына, — это уже ни в какие ворота. Ты всерьёз думаешь, что твой дядя глуп и слеп? Он раскусит эту подделку в два счёта!
Неприятненько.
Я морщусь и нервно переступаю с ноги на ногу.
— Мама, перестань. Это Лима. Самая настоящая. И мы с ней в скором времени поженимся.
На его месте я бы не была так уверена…
— Как бы не так, — холодно парирует она, снова окидывая меня хмурым взглядом. — Думается мне, в скором времени тебя женят на леди Ариссе. Твой дядя хочет этого брака.
Ага. Теперь всё встаёт на свои места.
Сартар притащил меня сюда в качестве щита.
— Руби, перестань, — отрывисто говорит отец Сартара, повернувшись к жене. — Наш сын уже не мальчик. Он сам знает, что делает. Зачем ты кипятишься?
Его отец мне нравится больше. Спокойный и рассудительный.
— Мама, папа прав, — спокойно продолжает Сартар. — Я знаю, что делаю. Можешь не волноваться. У меня всё под контролем. К тому же, — он поворачивает голову в мою сторону, и уголки его губ дёргаются, — у нас с Лимой любовь.
Словно в подтверждение своих слов он кладёт ладонь мне на талию и притягивает ближе.
Я киваю и выдавливаю улыбку, мечтая вонзиться клыками ему в шею.
Как же он меня достал…
— Хорошо, — Руби кривится так, будто перед ней тараканы решили устроить концерт. — Сам разбирайся, сын. С нетерпением буду ждать приглашения на свадьбу, — ядовито тянет она, переводя взгляд на меня.
Я ей не нравлюсь.
Что ж. Ожидаемо.
На какое-то время повисает липкая тишина.
Я дышу через раз. Всему виной его горячая ладонь на моей талии.
— Не голодна? — спрашивает он, наклоняясь.
Я отрицательно качаю головой и замечаю, как в нашу сторону идёт мужчина с короной на голове.
Император высокий и подтянутый, как две капли похожий на Сартара. Точнее, это Сартар на него похож… Тёмный камзол сидит безупречно, серебряная цепь с гербом поблёскивает на груди. Взгляд холодный и цепкий, скользит по залу, подмечая каждую мелочь.
Рядом с ним идёт императрица. Высокая, худощавая женщина в тёмном узком платье. Светлые глаза, большой рот, подчёркнутый ярко-красной помадой. В сложной причёске блестит золотистый обруч.
За императорской четой следует молодая девушка.
Рыжие волосы каскадом спадают на плечи, оттеняя бледную кожу. Лицо кукольное, усыпанное веснушками. Платье подчёркивает стройную фигуру, и каждый её шаг притягивает взгляды.
Будущая невеста Сартара.
Сердце неприятно сжимается.
Компания приближается, и я ощущаю, как напряжение вокруг нас сгущается, становится почти осязаемым.
— Дядя, — Сартар выступает вперёд и коротко кивает.
Император расплывается в довольной улыбке, делает шаг навстречу и, подняв руку, почти по-отечески треплет племянника по щеке.
— Мой наследник… — с удовлетворением произносит он.
А меня будто бьют под дых.
Наследник?
Что значит — наследник? Лима не говорила, что её жених — наследник престола…
— А это кто? — синие глаза императора останавливаются на мне.
Ладонь на моей талии каменеет.
— Моя невеста, дядя. Лимелия Харвуд, — Сартар резко притягивает меня к себе, так что я едва не утыкаюсь носом ему в грудь.
— Невеста… — недовольно тянет император, жуя губу. — Я думал, вы расстались. Почему опять сошлись? — спрашивает в лоб, глядя исподлобья.
Краем глаза замечаю, как бледнеет Руби и переглядывается с мужем. Похоже, у родителей Сартара здесь вообще нет права голоса. А откуда ему взяться, если этот мужик с короной уже объявил их сына своим прямым наследником?
Но почему Сартар его наследник?
Ничего не понимаю…
Я поднимаю взгляд на императрицу. Лицо отрешённое, поза напряжённая, будто она проглотила палку. От неё веет холодом.
— Впрочем, не отвечай, — император поднимает ладонь. — Пойдём, отойдём. Хочу поговорить наедине, — приказывает. — И ты, Арисса, — добавляет, повернув голову к рыжей.
Та расцветает на глазах. Прикусывает губу и бросает робкий взгляд на Сартара, который в этот момент мрачно сверлит взглядом спину дядюшки.
Я смотрю им вслед, чувствуя, как пересыхает в горле.
Водички бы…
Императрица тоже не задерживается. Подхватив полы узкого платья, она молча уходит в сторону.
Странная женщина.
— Зря он тебя сюда привёл, — со вздохом говорит подошедшая Руби. — Только время потеряла. Мой брат, если что-то себе втемяшит, не отступится. Вот буквально на днях решил женить Сарта на одной из принцесс ледяного царства…
Брат?
Значит, император — её родной брат. Я почему-то была уверена, что Сартар сын брата императора. А выходит, всё иначе.
К слову, Сартар похож больше на дядю, чем на родного отца…
— Ну а тебя как зовут? — внезапно спрашивает Руби.
— Вася, — бурчу. — Точнее, Василиса.
— Необычное имя, — кивает она. — Ты из Тёмного княжества? Как там ваш князь поживает?
Я открываю рот, чтобы ответить, но тут же его закрываю, заметив, как в нашу сторону несётся Сартар.
На скулах ходят желваки. Взгляд убийственный. Кулаки сжаты так, будто он вот-вот кого-то ударит.
Кажется, разговор с дядюшкой не задался.
Император, брызгая слюной, что-то выкрикивает ему вслед. Явно ругательства. Сартару, впрочем, всё равно. Он даже не оборачивается. Рыжая стоит рядом, опустив голову, красная, как помидор.
— Говорила же… — тяжело вздыхает Руби, нервно теребя бусы на шее.
Сартар доходит до нас и без лишних слов хватает меня за руку.
— Пошли.
Я не сопротивляюсь.
— До свидания, — бросаю его растерянной матери, прежде чем Сартар заталкивает меня в портал.
Глава 22
Из портала я выхожу в комнате Лимы. Сартара нет.
Какое-то время стою посреди комнаты и просто смотрю в пустоту, будто жду, что он может внезапно материализоваться из воздуха с кислой миной и заявить, что это был «стратегический манёвр». Но нет. Тишина. Даже занавески не колышутся.
Озадаченно чешу макушку и чувствую, как внутри медленно поднимается досада.
Значит, меня можно выставить на показ, как куклу, переругаться с императором… и исчезнуть?
Видимо, тонкая душевная организация дракона не выдержала и ушла на покой.
А вот мне как быть? Он ведь обещал снять это проклятое кольцо.
Перевожу взгляд на руку.
Колечко выглядит как татуировка. Впрочем, рядом с чёрными ведьминскими линиями выглядит… эффектно. Я словно неформалка из начала двухтысячных. Можно было бы даже посмеяться над собой, да вот беда — не смешно.
С каждым днём пребывания в этом мире со мной происходят странности. Причём одна хуже другой.
Подхожу к зеркалу.
Отражение встречает меня усталым взглядом. Губы бледные, глаза темнее обычного.
— Прекрасно, — бормочу себе под нос. — Теперь я официально вампирская версия Лимы.
Пальцы сами к выпуклости на коже. Не снять. Не сдвинуть. И чем дольше я смотрю на рисунок кольца, тем сильнее ощущение, что это не украшение.
Снаружи раздаётся писк.
— Вася! Вася!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я вздрагиваю и оборачиваюсь. На окне, с той стороны, сидят взъерошенные белки.
Со вздохом открываю створку, и они тут же влетают внутрь, прыгают на пол и начинают тараторить так, что у меня в висках стучит.
- Предыдущая
- 18/36
- Следующая

