Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандальное замужество попаданки (СИ) - Семина Дия - Страница 29
Наш непростой разговор внезапно прервал гулкий звук взрыва.
— Её флот догнал нас, скорее всего, это снова пираты. Она их руками убирает неугодных. Совсем стыд потеряла.
— Королева? — вот теперь меня по-настоящему сковывает ужас. Снова пираты, снова бой. Я даже фильмы выключала, если там нечто подобное происходило. А теперь мы в эпицентре, нас приказали убить, чтобы не доплыли до Франции?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А кто ещё? Она с ними в дружбе, потому на троне восседает. У неё флот пиратов в два раза больше, чем официальный флот Англии. Потому Норрингтон и ему подобные и сидят, прижав хвост, стоит им сделать гадость королеве, как на следующий же день, их корабли подвергнуться разграблению. Понимаешь? Так она и твоего герцога за мужские причиндалы держит. Шлюха она портовая, а не королева!
Генри проорался, плюнул, и выбежал.
Ситуация настолько ужасная, что я теперь не могу дышать. Паника, какую пережила когда-то Мариэль, захлёстывает меня.
Живой этим тварям я не сдамся!
Глава 41
Сестра королевы
Графиня Элиза Флетчер быстрым, уверенным шагом идёт от своей скромной кареты во дворец Её Величества сестры.
По слухам, какие успели расползтись по «нужным» ушам Лондона, у Виктории сейчас не самые простые времена.
Как же трудно не улыбнуться в потоке злорадства. Но сейчас надо терпеливо натянуть маску скорби и сочувствия, прийти к сестре, немного поскулить о своей тяжкой доле, и выразить готовность помогать во всём.
— В конце концов, у неё кроме меня, близких людей нет. Раз она, дура такая, избавилась от Генри. Он же был ей верен. Точно дура! — стоя перед огромным зеркалом, Элиза сняла небольшую шляпку, поправила локон, позволила служанке снять с себя накидку и отдала зонт-трость.
Обычно Элизе позволено самой проходить в приватные покои Её Величества, но на прошлой неделе, её притормозили и заставили ждать.
Что-то с Викторией происходит.
Женская интуиция уже нашёптывает правильные слова. Но такого не может быть.
— Виктория же не идиотка, так себя скомпрометировать. А если да…
Снова язвительная улыбочка прорвалась сквозь скорбную гримасу.
— Госпожа, Её Величество позволили вам войти! — как странно сказал новый лакей, слишком официально, слишком претенциозно.
— Ах! Моя дорогая! Что случилось? Ты нездорова? Который раз приезжаю и вижу, как лекарка выходит из твоих покоев. Ты потому ездила на воды? У тебя сифилис?
— Дура! Язык тебе надо укоротить, нет, конечно. Я, я, я!
— Ты беременная? От Генри? Оставишь? — Элиза знает свою сестру слишком хорошо, от неё не скроется ни малейший признак лжи. Виктория выдала себя вздрогнув, и едва заметно покраснев.
Но сдержалась.
— Это тебя не касается! Зачем приехала? — не опровергла, а лишь заткнула рот вопросом.
Элиза мило улыбнулась, вот оно! Скоро начнётся шоу. Уж она устроит.
— Меня неожиданно навестил один из адвокатов нашего герцога, его потеряли. Замок Аргайл на осадном положении, окружённый твоими гвардейцами. Что происходит, Тори? Ты не заигралась ли, случаем? Это герцог! Этот мужчина выше нас изначально по статусу, он тоже может стать наследником, в случае гибели твоего сына. Нас за эти дела не простят.
— Ты вздумала меня учить жизни? Герцог сидит в нашей тюрьме для знатных персон и думает над моим предложением.
Виктория резко встала и подошла к столу с бумагами, взглянуть, нет ли там какой-то порочащей её переписки на виду. Очень уж сестра внимательно всё осмотрела.
— Ты беременная и решила его женить на себе, иначе прикажешь потопить его корабли? Не так ли? Я слышала твой разговор с моим покойным мужем, чтоб ему гореть в аду. Это он свёл тебя с бандой, и стал посредником, так? Послушай, я лишь хочу стать кем-то важным для тебя. Ведь я твоя любящая сестра! Я могу поговорить с Джозефом и убедить его, что брак с тобой, единственный для него выход. Доверься мне, Тори! Не отталкивай!
Элиза говорит тихим, спокойным голосом, слегка приподняв руку, примерно так уговаривают в королевском парке оленёнка, подойти и взять кусочек яблока. Главное — наладить контакт и не спугнуть.
— Ты не понимаешь, ничего не знаешь. Норрингтон решился действовать против меня. Наш герцог — как огромная пушка, которая имеет решающий голос на поле боя. За кого он выступит, тот и победит.
Виктория вдруг устало уселась в небольшое креслице у рабочего стола, локтем на подлокотник, а голову подпёрла тонкими пальчиками, слегка покачивая ногой, погрузилась в задумчивость, так когда-то часто сидел их отец, размышляя над очередной проблемой с финансами.
— Милая, а ты не думала, что тебе это не нужно? Мы женщины, наш удел чуть проще, чем мужской. Попроси Джозефа жениться, и возложи на него всю ответственность за государственные дела. Мужчины честолюбивы, он не сможет отказаться. Пусть не король, но принц-консорт, сместит этого ужасного сноба Норрингтона на посту премьер-министра и власть полностью окажется в ваших руках. Мне кажется, герцога уважают больше, и его охотно изберут на следующий срок.
— Не знала, что ты способна думать так практично. Может и зря я оттолкнула тебя, единственная проблема, консорты не могут стать членами палаты, и занимать столь высокий пост. Враги плотно окружили меня. Они убрали Генри, а он и рад. А теперь я беременная от женатого мужчины. И срок большой. Ох, Элиза, я в шаге от гибели.
Со слезами в голосе прошептала королева.
— И на фоне всего этого, ты ещё и герцога посадила под замок? Опомнись! Отпусти его и попроси прощение. Может быть, вернуть Генри, он любит тебя, такую, какая ты есть. Ты прекрасно знаешь, что Генри тебе нужен, он и детей обожает, редкое качество мужчин. Если герцог от тебя отказался, сведи всё на шутку, может, тебе напомнить о старшем сыне, наследнике? У тебя шаткое положение, извинись перед герцогом, это не унижение, а благосклонность!
— Ещё рано. Мои люди потопят корабль, на котором сбежала шлюшка герцога, и её новый муж маркиз де Круа, не могу простить Генри измену, он должен сгинуть. И вот тогда я отпущу герцога, — холодным тоном процедила сквозь зубы Виктория. Она словно стряхнула с себя минутную слабость, отогнала меланхолию, решительно встала и собралась выпроводить сестру, сославшись на важные дела.
Дверь в кабинет слегка приоткрылась, а после распахнулась. И вот он, личный враг Её Величества, сам премьер-министр, в небрежно надетом парике на огромной лысой голове, напоминающей бульдожью морду, мантия сдвинулась набок, он бежал?
Судя по красному лицу и сбившемуся дыханию — да!
— Чем обязана? Вы нарушили правила дворцового этикета, сэр! — тихо прорычала Виктория, как кошка перед бульдогом, встала в стойку, того и гляди, кинется и расцарапает брыластую, ненавистную физиономию.
— Леди Флетчер, оставьте нас с Её Величеством, сейчас же!
Не успела Элиза выбежать, как в кабинете взорвался грандиозный скандал!
Первым выдал премьер-министр:
— Вы совсем с ума сошли? Посадили самого герцога под арест, без обвинений? Вы хоть понимаете, чем это нам грозит? Напомню, что он также подданный Шотландии и Швейцарии, это дипломатический скандал. А его девица? Это правда? Она из семейства де Ортега?
— Это уже неважно. Герцог дал согласие жениться на мне, а девица вышла по своей воле замуж за маркиза, и они уплыли в свадебное путешествие, всё кончено. Что с ними случится в открытом море, не наша проблема.
— Вы наша проблема. Немедленно прикажите освободить герцога, — Норрингтон не привык уступать. На него давит палата лордов, адвокаты и доверенные люди герцога вторые сутки атакуют канцелярию Тайного совета и парламента с требованиями объясниться. И если сегодня не выпустят узника, то завтра скандалисты пойдут в посольство Швейцарии. Главной банковской ячейки Европы, и тогда…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Норрингтон, вы многое себе позволяете!
— Нет, это вы себе многое позволяете, ради сиюминутной выгоды лишаете нас верных союзников. Я не уйду, покуда вы не отпустите герцога.
- Предыдущая
- 29/47
- Следующая

