Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Фальшивая невеста, или истинная для двоих (СИ) - Марика Ани - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Вообще, с семьёй мне повезло. И хозяин, и хозяйка дома вполне спокойные. Строгие, конечно, но не самодуры и не высокомерны. Хотя госпожа Тати, жена этого пухлечка, довольно жёстко наказывает, если накосячишь. Может оставить без ужина и отправить драить какой-нибудь самый грязный и холодный уголок особняка. Вот за разбитую вазу, уверена, накажет меня. Если поверит Гансу.

— Нужно ещё что-нибудь? — спрашиваю, оставив на столе корреспонденцию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Нет-нет, иди, Лиса, — отмахивается он, тут же хватая тот самый свиток. Он просто в стопке первым лежал, так как я его тоже рассматривала.

Кивнув, разворачиваюсь и плетусь на выход. Прям у порога подпрыгиваю от громкого возгласа. Непонимающе оборачиваюсь. Вечно погрязший в заботах господин Антонио вскакивает с кресла и, победно вскинув высоко руки, благодарит богов за этот день.

Интересно, что там такого случилось? Ладно, узнаем позже. Либо у остальных работников, либо у леди Мел.

Глава 2

До комнаты молодой девушки иду вприпрыжку. Постучавшись, сразу же вхожу.

— Лиска, это ты? Иди скорее сюда, я не могу определиться! — бубнит из недр гардеробной моя хозяйка.

— Да, доброе утро, леди, — покорно отвечаю, подходя ближе и осматривая зону боевых действий. Точнее, многочисленные разбросанные платья, бельё, камисоли и прочие вещи. Это ведь всё мне убирать! Почему нельзя не швыряться одеждой, а поискать необходимое, оставив всё висеть на вешалках?

— Светлого, — молодая брюнеточка разворачивается, держа на весу два платья. Нежно-персикового цвета и ярко-фиолетового. Вот это её штормит в цветовом плане. — Какое мне подходит больше?

— Персиковое, — сразу же киваю на более нежный, девичий вариант.

— Да? — морща нос, осматривает придирчиво. Киваю. — Ладно, мне нравится твой вкус.

Мелисса отшвыривает в сторону фиолетовое платье, а выбранное бросает в мои руки. Ловко ловлю и выхожу обратно в спальню.

— Подберешь мне к этому платью накидку и подходящую обувь. Я пока умоюсь.

— Хорошо.

Пока хозяйка пропадает в недрах купальни, в темпе вальса прибираю устроенный девушкой бардак. Развешиваю платья на стойку, раскладываю по стопкам бельё и камисоли. Дунув выбившуюся из причёски прядь, выхожу взмыленная. И такая круговерть у меня в течение всего дня, потому что маленькая мисс переодевается минимум три раза на дню.

Только, значит, укладываю рядом с нарядом нужные туфли, Мел выходит из ванной. Не стесняясь меня, скидывает полотенце на ковёр, представая передо мной абсолютно обнажённой. Помогаю ей одеться. Затягиваю многочисленные шнурочки и крючки. Благо это платье без корсета. Вообще, корсетные платья с обручами эта богатенькая доченька тоже любит надевать, и вот там просто пытка их затягивать.

Закончив с одеждой, провожаю её к туалетному столику.

— Вам письмо, — передаю небольшую коробочку и хватаю щётку.

— Ой! Он приходил, да? — улыбается в зеркало Мелисса и слегка краснеет. Такая она сейчас миленькая, молодая, наивная, невинная. Хотя характер у неё бывает не сахар.

Пока я вожусь с её волосами, она открывает коробочку, нюхает бутон, вынимает браслетик на шнуровке с кулоном и клочок бумаги с запиской. Читает, закусив губу. И тяжело вздыхает.

— Вы расстроились, — подмечаю я, плетя с боков косички.

— Просто подумала, что устала скрывать наши отношения. Ты послушай, что он пишет, — Мелисса опускает взгляд на письмо и читает вслух: — «Светлого утра, прекрасная моя Мели. Более всего огорчает меня разлука с Вами. Каждый день тянется бесконечно долго. Я тороплю время, молюсь, чтобы скорее настал вечер. Когда я смогу вас увидеть. Услышать ваш звонкий голос. Сердце в моей груди превратилось в огромный кусок льда, который леденит меня изнутри, не даёт забыться, причиняя боль, которую не выдержала бы ни одна живая душа. Как же мне жить без Вас? Каждый день, каждый час, каждую минуту, каждую секунду моя жизнь без Вас — пустота. Надеюсь, сегодняшнее наше свидание в силе. Я буду ждать Вас в нашем месте ровно в семь. Люблю Вас, моя милая Мели! Люблю! Тысячу, миллион, миллиард раз я готов кричать это! Каждый удар моего сердца для Вас, ради Вас. Вы – центр моей Вселенной, Вы – лучшее, что случилось в моей жизни. Всегда Ваш покорный слуга Густав.»

Девушка замолкает и смотрит на меня через отражение в зеркале. Я, наверное, слишком циничная. Но для меня это письмо — розовые сопли, политые сиропом и обсыпанные зефирками. Слишком сладко, слишком приторно.

Выдавливаю улыбку.

— Сколько ещё мы будем прятаться, Лиска? — вздыхает тяжко Мел, вытирая платочком глаза. Тут же распрямляет плечи и гордо вскидывает выше голову, аж пряди волос отпружинивают и портят мою конструкцию. — Сегодня же скажу папеньке о нас с Густавом! Ему придётся смириться с моим выбором.

— Вы уверены? Думаю, ваш папенька не одобрит этот союз, — осторожно замечаю я, перехватывая обратно выпавшие пряди и собирая причёску.

— Если не одобрит, сбегу. Густав пойдёт со мной куда угодно!

— Мели, дорогая, ты уже проснулась? — нашу беседу прерывает хозяйка дома и матушка девушки. Радостно врывается, вся светится и сжимает в руке тот самый, уже знакомый мне свиток с золотым оттиском.

— Светлого утра, госпожа, — киваю и отступаю, позволяя родительнице обнять дочь.

Заранее готовлюсь к наказанию из-за разбитой вазы. Но женщина меня совсем не замечает. Словно я пустое место, мимо проносится и наваливается на поднявшуюся девушку.

— Задушишь, мам. Что случилось-то? — пищит Мелисса.

— Ты, моя девочка, просто золото! — выдаёт женщина, хватая девочку за лицо и поднимая выше её голову. — Ты станешь не просто богатой, но и самой привилегированной дамой всего Эфира! Ты попадёшь на приём к императору, будешь жить в столице, купаться в шелках и золоте!

— Я не совсем понимаю вас, матушка, — хмурится девушка, поглядывая на меня.

— Тебя сосватали драконы! — благоговейно выдыхает госпожа Тати. — Твой папа уже согласился и отправил посыльного с ответом. Со дня на день приедет жених со своей свитой, устроим помолвку и обговорим приданое.

— Помолвку… — убито повторяет Мелисса.

— Ты рада? — продолжает дамочка, явно не замечая, как сильно перекосило дочь.

Глава 3

Госпожа Тати уводит дочь вниз на завтрак и обсуждение будущего торжества. Я остаюсь в комнате, прибираюсь и сетую на эти доисторические законы, в котором двое влюблённых не могут быть вместе.

Хотя, возможно, Мелисса откажется, поплачет у папеньки на плече, и тот отменит все торжественные мероприятия. Да и странно, что сами драконы позарились на дочь простого купца. Обычно такие птицы – то есть ящеры — высокого полёта не смотрят вниз, то бишь на обычный люд.

Прибрав бардак после девушки, выхожу из спальни и плетусь вниз. Обычно, если я не нужна Мелиссе, то домоправительница поручает мелкие бытовые работы. Захожу на кухню — вотчину всех слуг дома. А там пусто.

— Лиска, — шикает, заглядывая мадам Дори, — быстро иди в холл!

Выхожу вслед за ней. Хозяин дома выстроил всех слуг по росту и ходит из стороны в сторону, заложив руки за спину.

— Это все? — уточняет он, бросая взгляд на домоправительницу.

— Да, господин.

— Итак, через три дня к нам приедут высокопоставленные гости из столицы. Драконы, — уточняет начальство и делает театральную паузу.

Слуги изумлённо ахают, Дори прижимает пальцы к губам и выпучивает глаза, становясь ещё сильнее похожей на рыбу.

— Из знатного и древнего рода. Приближённые самого Его Златокрылого Величества императора! Отдраить весь особняк до блеска. Вычистить дорожку и деревья от снега. Вызубрить этикет для персонала. К вечеру модисты привезут новую форму. Будьте всегда опрятны, чисты и не попадайтесь лишний раз на глаза гостям, — продолжает господин Антонио.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— А зачем они к нам едут, господин? — выкрикивает Ганс.

— На смотрины и помолвку. Мою прелестная дочь Мелисса выходит замуж.