Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
После развода с драконом, или Девять месяцев спустя (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 39
— Да! Так и есть. Я твоя копия!
Холодно засмеявшись, он выпрямился и бросил на внучку гадливый взгляд, будто смотрел на гусеницу:
— Ты подделка. Изощрённый ум оказался банальной ревностью. Глупая маленькая девчонка не желала делить любовь матери ни с её новым мужем, ни тем более с братиком или сестричкой. Эф хотя бы сына родила, а ты делала вид, что беременна, и когда пришёл срок рожать, ничего лучше не придумала, чем притвориться мёртвой. Жалкое бесполезное существо…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Замолчи! — завизжала Бриэтта и прижала ладони к ушам. — Я не жалкая! Я — леди Адмэнт Бэрнст!
Мужчина щёлкнул пальцами и белозубо улыбнулся:
— А ведь верно! Ты — жена опального генерала, у которого не осталось ничего, кроме крохотного поместья в холодной Сиверии. Отправляйся туда и живи, как леди Бэрнст. От меня ты больше и медянки не получишь… Ты же приехала сюда за деньгами, верно?
Бриэтта мгновенно изменилась в лице, и ненависть исчезла из взгляда. Молодая женщина на коленях подползла к лорду и, вцепившись в его одежду, умоляюще простонала:
— Дедушка, прости! Я буду хорошей. Сделаю, что скажешь. Дай мне ещё один шанс, не отправляй меня в Сиверию!
Мужчина стряхнул её руки и ледяным тоном приказал:
— Проси прощения у матери будущего короля! Если Эф простит… Так и быть, позволю тебе и дальше жить, как хочется. Всё же моя кровь, хоть и дурная!
— Мама, — Бриэтта тут же подползла ко мне и вцепилась в юбку. Произнесла с дрожью в голосе: — Я же твоя единственная дочь. Это… Это всё Кэнни! Он соблазнил меня и обещал жениться. Заставил добавлять тебе яд… Это всё он! Он! Я не виновата. Прости, мама!
Она так отчаянно не хотела ехать туда, куда я мечтала вернуться, что была готова целовать туфли деду, которого предала, и лгать в лицо матери, которую попыталась убить. Какая ирония! Я тяжело вздохнула, передала малыша Дэле и наклонилась к Бриэтте. Коснулась её щеки кончиками пальцев и мягко произнесла:
— Возможно, я бы поверила и простила тебя, но…
Отдёрнув руку, резко выпрямилась и чётко произнесла:
— Я не твоя мать! — Перевела взгляд на лорда Адмэнта. — И не ваша внучка, хоть и немного похожа на неё внешне. Меня зовут Евдокия Емельяновна, в Сиверии меня называют леди Дуня. А это мой сын — Жданушка!
Оглянулась на растерянную Дэлу, показала на малыша и, повернувшись к мужчине, решительно продолжила:
— А ещё я свидетель! Своими глазами видела, как леди Бриэтта Адмэнт Бэрнст и её сообщник лорд Лэрлис Адмэнт с помощью сока нейпира убили леди Эфдокию Адмэнт Бэрнст!..
— Да ты совсем спятила! — перебила меня Бриэтта. И внезапно расхохоталась, да так заливисто, что по щекам покатились слёзы. — Дедушка, она совершенно свихнулась в этой Сиверии. Не отправляй меня туда. Я не хочу тоже сойти с ума!
Я с жалостью посмотрела на молодую женщину, которая отравила мать, но сама пострадала гораздо сильнее. А может, её душа давно уже почернела от зависти и желания любыми способами оставаться единственным ребёнком?
— Неужели, сок нейпира на самом деле повредил разум моей дочери? — задумчиво покосившись на меня, едва слышно пробормотал лорд Адмэнт.
Ощутив на себе его пристальный взгляд, я отрицательно покачала головой и возразила со всей серьёзностью:
— Я совершенно в своём уме и готова повторить это в присутствии королевской фаворитки леди Вэссимы Цирз. Вы же знаете, какой магией обладает эта женщина?
Смех Бриэтты резко оборвался, а лицо лорда потемнело.
— Если Бри действительно убила мать, где тело моей дочери? — глухо спросил он.
— Сок нейпира привлекает диких оссомов, — тихо ответила я.
Бросила на лорда многозначительный взгляд, не желая говорить об ужасах при Дэле и моём сыне. Пусть он ещё маленький и ничего не понимает.
— Вы не слышали о том, что запах этого яда вызывает у хищников страх и агрессию? — поинтересовалась у старшего Адмэнта. — А вот ваша внучка знала точно, ведь звери гнались за ней с момента, как женщина появилась в Сиверии.
Указала пальцем на Бриэтту, но она лишь поднялась с колен и фыркнула:
— У тебя буйная фантазия, мама.
— Оссомы издалека ощутили аромат сока нейпира, — спокойно продолжала я. — Он тревожил их настолько, что звери спустились с гор в долину и нападали не только на людей, а даже на драконов. Леди Бриэтта щедро окропила этим редким ядом одежду вашей бесчувственной дочери. Думаю, о дальнейшем развитие событий вы и сами догадываетесь.
— Какая занятная ложь, — неискренне засмеялась Бриэтта и подняла с пола перьевой веер, чтобы скрыть им страх, мелькнувший в её глазах.
— Я готова повторить свои слова в присутствии леди Цирз, — напомнила ей.
Но в этот раз мои слова женщина пропустила мимо ушей. А вот лорд Адмэнт насторожился. Он медленно опустился к одно из кресел и, побарабанив кончиками пальцев по подлокотнику, грозно уточнил:
— А если фаворитка короля уличит тебя во лжи?
— Значит, это ей выгодно, — тонко улыбнулась я и кивнула на Бриэтту. — Ведь именно она поставляла вашей внучке сок нейпира. Должно быть для того, чтобы разрушить ваши планы и защитить своего короля.
Молодая женщина побледнела так сильно, что её кожа почти слилась по цвету с дрожащим в её руках белоснежным веером. Едва дыша, Бриэтта посмотрела на своего деда и пролепетала:
— Нет… Я ничего у неё не брала… Правда!
Вот теперь она испугалась по-настоящему.
— Тогда кто поставлял тебе яд, который не смог достать даже столичный целитель? — мягко поинтересовалась я. — Домуин пытался не раз, уверяю. Но у него ничего не вышло. Сок очень дорогой и редкий!
Лорд молчал, но от его взгляда, направленного на внучку, у меня сердце пропускало удары. Бриэтта приехала за деньгами, чтобы и дальше весело проводить время с любовником, а получила разоблачение. Мне же её появление было на руку, ведь женщина выдала себя первой же фразой.
«Я же тебя убила».
Адмэнт явно услышал это, поскольку шёл следом. А теперь досадливо кусал тонкие бесцветные губы и буравил внучку тяжёлым взглядом.
— И как я раньше не подумал об этом, — едва слышно пробормотал мужчина.
— Утром я встречаюсь с леди Цирз, — спокойно сообщила ему. — Если желаете присутствовать при нашем разговоре, подъезжайте к главным воротам.
Махнув воинам, я взяла растерянную Дэлу за руку и направилась к выходу.
Бомба сброшена. А что будет происходить в этом доме, когда за нами закроются двери, мне не интересно. Что бы ни случилось с Бриэттой, она заслужила это.
Глава 50
Как и ожидала, на рассвете старик уже поджидал нас у ворот. Я легко заметила его, едва выглянув из окна, поскольку рядом с мужчиной никого не было. Горожане предпочитали обходить лорда Адмэнта как можно дальше.
Не спеша покидать остановившуюся повозку, я задёрнула шторку, откинулась на спинку сиденья и сообщила зевающей Дэле:
— Подождём, когда появится леди Цирз.
Девочка торопливо закрыла рот и виновато улыбнулась, а потом начала качать захныкавшего Эгора. Я потянулась к сыну и приняла его на руки. Проверила сухие ли пелёнки, заглянула в скривившееся личико и нежно спросила:
— Что такое, любовь моя? Колики мучают?
— Может, он не хочет уезжать от папы? — несмело предположила Дэла. — Мама говорит, малыши всё чувствуют.
Эгор хныкал всё громче, и я прикусила нижнюю губу. Попробовала покачать малыша, но он не успокаивался. А ночью даже не просыпался на кормление, поел лишь перед выездом из старого дома.
Поразмыслив, я пришла к выводу, что Дэла может быть права. Склонившись к ребёнку, ласково прошептала:
— Мы пока не можем встретиться с твоим папой. Прости, прости, но нужно как можно быстрее уехать в Сиверию. Если буду беспокоиться о нём, это вызовет подозрения. А если поведу себя так, будто он мне безразличен, то лорда отпустят, и папочка приедет к нам. Поверь, маленький. Мама всё продумала!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Как ни странно, но Эгор тут же стих. Моргая глазёнками, он весело загулил, и от сердца отлегло. Дети действительно всё чувствуют! А, значит, сын поверил моим словам.
- Предыдущая
- 39/43
- Следующая

