Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная страсть снежного лорда (СИ) - Счастная Елена - Страница 23
Я даже поднял руку, как будто хотел коснуться этого призрака, но, конечно, ничего не поймал.
Значит, всё-таки сон, который я забыл ровно в момент пробуждения. Что ж, бывает. Долгое воздержание никому не идёт на пользу. В целом я переносил его достаточно легко — всегда считал, что моя внутренняя дисциплина способна справиться и не с такими испытаниями.
Но сегодня всё ощущалось иначе. Я сел на постели и уловил тающий след чужого прикосновения на спине. Затем спустил ноги на пол и откинул одеяло в сторону. Прохлада, накопившаяся в комнате после того, как погас камин, коснулась слишком горячей кожи. Проклятье. Ну почему вдруг? Откуда это невыносимое, почти болезненное напряжение?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Похоже, граница выносливости моего организма близка.
Я растёр лицо ладонями и всё-таки встал. Собрался, не чувствуя вкуса, запихнул в себя принесённый слугой завтрак. Не торопился, как будто пытался оттянуть миг, когда мне придётся спуститься в кабинет и увидеть склонённую над папками и данными розоволосую макушку.
Что ж, тогда стоит сегодня провести тренировку всадников во дворе лично. Сброшу напряжение, успокоюсь — простые, понятные действия, которые выполняешь много лет неизменно, всегда помогают вернуть равновесие.
Всадники уже собрались во дворе — перед ними стоял старший адъютант, собираясь изложить план разминки. Когда я подошёл, он осёкся и повернулся ко мне для приветствия:
— Лорд Холдгейд!
— Командор, — отозвались другие наездники.
Я окинул шеренгу взглядом — все казались невозмутимо спокойными, но один из всех словно бы выражал какое-то беспокойство. Роан Скорн — один из самых ярых зачинщиков всех проделок в гарнизоне. Вчера он был со мной в разведке окрестностей и на обратном пути до казарм мог встретить Миранду, которая искала меня. В любом случае, даже если это был кто-то другой, он знает, кто — все сплетни со всего замка всегда крутятся у него на языке. А шутники уже наверняка похвалились.
— Роан, — обратился я к нему. — После тренировки и завтрака — ко мне в кабинет!
— Слушаюсь, командор! — вытянулся он.
— И сегодня вашу тренировку проведу я.
По рядам парней пронёсся обречённый вздох, но они быстро его потушили. Я же снял мундир, отдал его старшему адъютанту и присоединился к разминке. И не зря — кажется, излишнее напряжение действительно прошло, мышцы разогрелись, а голова очистилась. Всадники же уползли с тренировки, едва волоча ноги.
Но это не моя проблема — значит, их уровень выносливости слишком низок, и его нужно поднимать.
После я призвал Смерча — и он сразу явился. Правда, сделал один лишний круг у жилого корпуса, словно пытался заглянуть в окна. Не совсем характерное для него поведение, и мне показалось вдруг, что связано это с Мирандой.
Неужели он соскучился? Ещё этого не хватало!
— Ты дракон, она человек, — принялся вразумлять я Смерча, забираясь в седло. — Между вами ничего не может быть, приятель. Такова уж природа. Я думал, ты это понимаешь… Что с тобой?
Дракон ответил на мои слова недовольным, почти плаксивым ворчанием.
Мы отлично полетали — и я ещё раз убедился, что после вчерашней зачистки в окрестностях не осталось ни одного активного падшего. Ну хоть это радует.
Сегодня мороз давил, и довольно ощутимо подмёрзнув даже в утеплённом мехом бушлате, я принял решение возвращаться.
Какое-то время я бодро шёл по коридору до кабинета, анализируя только что завершённый полёт и обстановку вокруг гарнизона, но, увидев, что в приёмной уже горит свет, придержал шаг на подходе.
Что за дурацкое чувство? Мне столько лет вообще?
Я вошёл — и то, что увидел там, полностью совпало с моим представлением. В приёмной пахло ею — теперь не просто цветами, а чем-то более пряным, определённым и будоражащим. Миранда сидела за столом, но пока перекладывала на нём вещи, чтобы удобнее было работать.
Она вскинула на меня взгляд — наполненный чем-то мне непонятным, каким-то переживанием, которое не давало ей покоя. Стыд за вчерашнее? Возможно. Но не только.
И это был лишь короткий проблеск. Укол. И она вновь уставилась в горку паок перед собой.
— Доброе утро, лорд Холдгейд! — проговорила бодро.
— Доброе утро, леди Блэкторн. У вас всё хорошо?
— Да, конечно, — она покивала.
— Если вы переживаете о вчерашнем инциденте, то не стоит. Я всё уладил и объяснил Габриэль. Думаю, она поняла.
Миранда посмотрела на меня вновь, но теперь на её лице читалась ирония. Колкая и какая-то… болезненная.
— Если вы думали, что меня действительно беспокоит именно это, то не стоит. Мне всё равно.
Глава 8.
Миранда
Нет, он ещё спрашивает меня, всё ли у меня хорошо! Чего тут может быть хорошего? Мне даже в глаза сложно было ему посмотреть — после того, что видела сегодня ночью! Он-то, наверное, спал как убитый после купания.
Ему моих переживаний не понять!
Поэтому мои слова, кажется, успокоили лорда Сугроба. Он одёрнул манжет своего мундира и подошёл.
— Что ж, раз у вас всё отлично, тогда вкратце расскажите мне, каковы результаты вашей вчерашней работы.
Одной рукой он опёрся о стол, другой — о спинку моего кресла. Я же уставилась на блестящие пуговицы на его груди, которые оказались очень близко от моего лица. От его одежды исходил необычный запах — такого я никогда ещё не встречала. Кожа и покрытый инеем камень — сегодня он ощущался как-то особенно сильно, и мои рецепторы моментально сосредоточились на этом раздражителе.
— Вы же вчера сами посмотрели, что было сделано, — напомнила я.
Кто как не он рылся в моих записях!
— Я посмотрел, — не стал отрицать лорд, глядя на меня сверху вниз. — Но я хочу услышать ваши пояснения. А когда вы обработаете все данные, я хочу видеть график. Динамику. Вам известно это слово?
— А вам известно словосочетание “личные границы”? — внезапно спросила я, окончательно выведенная из себя его близостью. — Что вы надо мной нависаете? Привыкли подавлять…
Дэриан тут же выпрямился — и мне действительно стало немного легче. Его аура — мощнейшая, ледяная, как шквал с зимнего моря — перестала наконец касаться моей.
— Я не собирался вас… подавлять! — слегка возмутился он. Но так, без огонька. Хотя чего я ожидала от лорда Сугроба!
— Вот и не надо! Будет вам график. Только выпишите мне пропуск в архив. Тут не хватает одной или нескольких папок. А без них я не могу собрать полную информацию, — тараторя, я слегка успокоилась. Но Дэриан, хоть и отстранился, не отошёл далеко.
— Хорошо, будет вам пропуск, — ровно отчеканил он и наконец удалился.
Я же закрыла лицо ладонями и провел ими вниз — до шеи. Кажется, пока он был рядом, всё тело затекло от перенапряжения. Может, сходить к мастеру Астре за какими-нибудь успокоительными каплями?
Что-то я сама не своя сегодня.
Пока лорд Холдгейд колдовал над пропуском в архив, я вновь сосредоточилась на делах — но тут в приёмную бодрым и слегка вальяжным шагом не вошёл кто-то из всадников. Сначала я не догадалась, но когда присмотрелась к его лицу, сразу узнала! И стоило ему назвать своё имя, как всё встало на свои места:
— Роан Скорн к командору, — он оглядел меня с едва заметной улыбкой на губах.
Тот самый Роан Скорн. И он точно был одним из тех двух наездников, которые отправили меня любоваться на голого лорда Сугроба. Вернее, в купальню, конечно.
От собственных мыслей я сразу вспыхнула, но сумела перевести стыд в злость на этого шутника.
— О! Господин Скорн… — я подобралась, словно готовая к прыжку кошка. — А вы не желаете извиниться?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— За что? — недоуменно похлопал тот глазами.
— За вашу дурацкую шутку, например. Когда вы…
— Я показал вам правильную дорогу, разве не не так? Вы спросили, где лорд Холдгейд, я вам подсказал. И ничем вас не обманул, — его улыбка становилась всё нахальнее. — Вы же с ним встретились.
Похоже, Вайла была права насчёт него — совершенно никакой совести! Но вступить в бурное обсуждение морали его поступка мне не позволили. Из кабинета вышел лорд Холдгейд, очевидно, с моим пропуском в руке, и его взгляд моментально упёрся в Роана, словно взведённый арбалетный борт.
- Предыдущая
- 23/30
- Следующая

