Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь разрушений (ЛП) - Бассетт Дженни - Страница 5
— Халед! — сказал он с широкой улыбкой, выходя из-за стола с распростёртыми руками. Он притянул Халеда в объятие и хлопнул его по спине. — Ты прибыл как раз вовремя, мой друг. Идём, идём. Посмотри, что, по мнению этих имбецилов, им может сойти с рук.
Никогда не будучи любителем светской болтовни, Эвандер почти силой потащил Халеда обратно к столу и сунул записку ему в руки. Халед моргнул, глядя на неё, дважды прочитал размазанную каракульную запись, прежде чем наконец поднять взгляд на принца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Материк хочет, чтобы мы приняли тех, кто был вынужден покинуть свои дома из-за войны? — медленно произнёс Халед, пытаясь по лицу Эвандера понять, в чём именно заключается проблема этого прошения.
— За какого глупца они меня принимают? — рассмеялся Эвандер и выхватил пергамент обратно. — Впустить убийц моего брата, замаскированных под беженцев? Ну уж нет. Пусть материк сам о них заботится, а человек, который это написал… — Он помахал прошением перед Халедом. — Арестован.
— Арестован?
Сердце Халеда опустилось куда-то в пятки. По дороге сюда он пролетал над лагерями беженцев. Это было правдой — Ллмера была слишком переполнена, чтобы принять их всех, но для самых уязвимых, безусловно, нашлось бы место. Многие семьи потеряли всё, когда война разоряла страну; те, кто оказался в лагерях, были счастливчиками — по крайней мере, они спаслись живыми.
— Разумеется. Он вполне может состоять в союзе с моим братом и намеренно пытаться провести предателей в нашу столицу.
— А если вы ошибаетесь? — осмелился спросить Халед.
— Я не могу ошибаться, это выигрыш в любом случае. Либо он сам предатель и его записка демонстрирует потенциальную угрозу моей жизни, либо нет, но он умрёт, послав тем самым послание любому, кто может им оказаться. Мой отец верил в правление железным кулаком. — Эвандер откинулся назад, опершись о стол, его пальцы зацепились за его махагоновый край. — Но я должен править заострённой сталью.
Халед прикусил язык так сильно, что почувствовал солёный привкус крови, и лишь с трудом сумел сдержать свой ответ.
— Я понимаю вашу логику, хотя не могу сказать, что согласен с вами, ваше высочество.
В выражении лица Эвандера произошёл почти неуловимый сдвиг, и свет в его глазах слегка померк.
— Ты называешь меня «ваше высочество» только тогда, когда злишься. Говори, что думаешь, Халед.
О, как он этого желал. Как ему хотелось схватить человека, которого он когда-то называл другом, и потащить его в лазареты на линии фронта, к останкам бесчисленных деревень, оставшихся обугленными руинами, в лагеря голодающих беженцев без дома и без надежды. Принц, с которым вырос Халед, был бы потрясён, смертельно поражён этим зрелищем. Но того человека больше не существовало; он поддался своим низменным желаниям, так же как когда-то его отец.
Но Халед всё равно не мог не попытаться.
— Эвандер, те, кто был вынужден покинуть свои дома из-за войны —
Эвандер бросился на него с звериной яростью, стремительным размытым движением схватив Халеда за горло. Халеду потребовалось всё его самообладание, чтобы не отреагировать; его руки уже наполовину поднялись инстинктивно, чтобы отразить нападение, прежде чем разум успел вмешаться. Глаза Эвандера сверкнули, когда его пальцы сжались, усиливая хватку, пока дыхание Халеда не превратилось в едва слышный хрип.
Тьма, скрывавшаяся внутри Халеда, взбурлила; дракон в нём яростно зарычал на эту дерзость, на то, что его заставляют подчиняться тому, кого он считал столь недостойным. Она восставала против слабеющего контроля Халеда, подстрекая его показать этому бесполезному ублюдку, как выглядит настоящая сила. Его самообладание дрогнуло, и магия выдала его гнев — свечи вспыхнули, а огонь в камине с рёвом взметнулся вверх по дымоходу.
— Только не говори мне, что ты теряешь самообладание, Халед? — Эвандер оскалил зубы в жестокой улыбке, наклоняясь ближе, всё ещё сжимая кулак на горле Халеда. — Халед, великий мастер, теряет терпение? О, я не видел этого уже много лет. Давай же, покажи нам представление, — прошипел он прямо в лицо Халеда.
Глаза Халеда налились кровью, когда он уставился на принца, желая лишь одного — расплавить плоть на его костях, закончить эту войну здесь и сейчас одним великолепным огненным адом. Чудовище внутри него взревело в одобрении, требуя кровопролития… но Халед подавил его. Это был не тот путь.
Пламя вокруг комнаты постепенно вернулось к обычному виду, когда Халед обуздал свой гнев, и Эвандер отпустил его с презрительным фырканьем. Он наблюдал с уродливым, жадным интересом, как Халед, несмотря на себя, жадно хватает воздух, его лёгкие предают его своим отчаянным стремлением вдохнуть.
— Тебе повезло, что среди вас так мало тех, кто способен к пирокинетике. Если бы кто-нибудь другой осмелился усомниться во мне, он оказался бы там же, где и все остальные предатели. Следи за собой, Халед, и помни своё место.
Эвандер отступил на несколько шагов назад, его поза расслабилась, когда он повернулся и направился к шкафу с напитками. Намёк был сделан, собака избита — и он снова выглядел совершенно спокойным.
— В любом случае, я знаю, что у тебя была долгая дорога, поэтому не буду задерживать тебя дольше необходимого. Я вызвал тебя обратно, потому что появилась возможность выиграть эту войну, и я считаю, что ты и твоё подразделение — последняя деталь в ещё не завершённой головоломке.
— Какая возможность? — прохрипел Халед, борясь с желанием потереть горло.
— У нас есть осведомитель в лагере моего брата, который предупредил меня о мятеже, готовящемся там. Похоже, артемиане устали от плохого руководства Урика и собираются пробить дыру в борту его тонущего корабля. Эту войну для нас могут выиграть собственные люди Урика.
— Почему они должны это сделать? — спросил Халед, наблюдая, как Эвандер наливает стакан только себе и залпом его осушает, нарочито причмокнув губами. Глаза Халеда едва не закатились сами собой — ему с трудом удавалось терпеть эту грубую демонстрацию власти.
— Урик обречён проиграть, — сказал Эвандер, пожимая плечами при мысли о неизбежной смерти своего близнеца. — С тех пор как мы взяли Ллмеру, он постоянно отступает, и его шаг за шагом оттесняют через всю страну. Конечно, мы ещё не прорвали его лагерь, но это лишь вопрос времени. Я не питаю иллюзий, будто они действуют из-за перемены в верности; они всего лишь хотят ускорить неизбежное и заодно спасти собственные шкуры.
— Как кучка артемиан надеется убить Урика? — недоверчиво спросил Халед. — Он не только дракон, и к тому же прекрасно обученный, но ещё и находится прямо в центре лагеря других драконов. У них нет ни единого шанса.
Эвандер опустил взгляд, чтобы налить себе ещё выпить, но прежде Халед успел заметить перемену в его выражении. Было что-то, чем он не собирался делиться.
— Мне не нужно, чтобы они убили его. Мне нужно лишь, чтобы они создали ситуацию, которая позволит это сделать мне, и, судя по тому, что говорит мой источник, они прокладывают для меня дорогу просто идеально. Даже если сами этого не знают.
— Значит, ты знаешь их план? — Халед не мог поверить, что всё может оказаться настолько просто. Столько лет войны закончились потому, что обычные люди больше не могли этого терпеть и решили взять дело в свои руки.
— Знаю.
Челюсть Эвандера напряглась, и вся информация, которой он обладал, была надёжно заперта за этим молчанием. Халед тоже стиснул зубы — у него не было иного выбора, кроме как оставаться в неведении.
— Ты доверяешь этому своему источнику? Ты не боишься ловушки?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Разумеется, боюсь. — Эвандер играл с хрустальным стаканом в руке, рассматривая его в свете огня. — Вот тут-то и вступаешь ты.
Гнев Халеда вновь всколыхнулся, опасно закружившись в его груди, когда он предугадал, что последует дальше.
— Ты и твоё подразделение создадите отвлекающий манёвр, который не сможет проигнорировать даже сам Урик, — продолжил Эвандер. — Чтобы, когда его собственные люди обратятся против него, у них появился шанс сбить эту корону с его головы. А если окажется, что они пытались нас обмануть, вы дадите им вкусить огни ада.
- Предыдущая
- 5/13
- Следующая

