Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Казачий повар. Том 2 (СИ) - Б. Анджей - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Лошади и не думали возвращаться — теперь мы могли рассчитывать только на себя. Наскоро соорудив из тонких сосенок волокуши, я и Федька уложили на них согревшегося и уснувшего Гришку.

Весь день и долгую ночь мы брели по распадку к Амуру. Мышцы горели, плечи ныли от ремней. Но Фёдор тянул волокушу с таким молчаливым остервенением, будто поклялся скорее лопнуть от натуги, чем позволить другу умереть.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Поздним утром, когда мороз начал спадать, уступая место весеннему теплу, мы вышли на гребень сопки. Отсюда открывался вид на широкую долину Амура и наш лагерь. С реки доносился низкий гул — это начинал трескаться лёд. Зима уходила.

— Дошли… — хрипло выдохнул Федька, останавливаясь и утирая пот со лба.

Я поднял голову, посмотрел вниз и замер.

Тишину морозного утра разрывал не только треск амурского льда. Снизу доносился гомон сотен голосов и ржание коней и стук топоров.

Наш лагерь был окружен.

Вокруг частокола, отрезая все пути к отступлению, расположились несколько сотен человек. Одеты как попало — кто в теплые халаты, кто в облезшие меха, — точно не солдаты. Оружие под стать одежде: от тяжелых сабель-дао до фузей и мушкетов. Осаждающие перетаскивали бревнышки, мастеря штурмовые лестницы.

— Хунхузы. Принес же чёрт, — сквозь зубы произнёс Фёдор, невольно перехватывая свой штуцер удобнее. Только тогда я обратил внимание на красные повязки и кушаки.

Хунхузы — слово, которым пугали на всей границе. — Красные бороды, речные пираты, безжалостные маньчжурские и китайские бандиты. Точно, — слухи о золоте, пройдя через непролазную тайгу, достигли ушей тех, кто жил только разбоем. Хунхузами не писан ни китайский, ни военный закон. Какое перемирие? Эта саранча пришла за добычей, и они наверняка планировали вырезать острог до последнего человека.

А мы с Федькой и тяжелораненым Гришкой стояли на холме прямо за их спинами.

Глава 13

— Сотни три, не меньше. Саранча, — глухо процедил Федор, глядя вниз через прорезь прицела своего штуцера. — Пройдут частокол — и кранты нашим. Сметут числом.

И откуда они взялись здесь сейчас? Видимо, на излете зимы место для новой стоянки искали — и на острог наткнулись.

Я лежал рядом с ним на подтаявшем снегу, оценивая обстановку. Хунхузы далеки от армейской дисциплины, их лагерь лежит хаотично, как цыганский табор, но в этой дикости крылась страшная сила. Они явно ждали момента, чтобы пойти на штурм.

— Напролом никак не пройдем, Федя. Да и с Гришкой на волокуше нас перехватят на подходах, — сказал я, отползая от края сопки.

Мы перетащили спящего Григория в неглубокую сухую расщелину, надежно укрыв его лапником. Дыхание у Гриши было ровным, но такая кровопотеря опасна для жизни. Тянуть его дальше было никак нельзя.

— И что ты предлагаешь? Сидеть тут и смотреть, как наших режут? — Федька сжал кулаки до хруста костяшек.

— Нет. Я предлагаю накормить хунхузов, — мрачно ответил я, расстегивая свою заветную сумку с припасами.

Федор уставился на меня как на умалишенного. Но я уже потрошил свои запасы. Китайские специи, выигранные в ма-дяо: бадьян, гвоздика, сычуаньский перец. Но главное — ниже. Туго свернутый пучок сухих старых корешков которые мне подарил сумасшедший шаман Хэнгэки перед уходом. «Корень черного духа, » — вспомнил я его шепот. «Если человек на ночь съест, он увидит то, чего боится больше всего. Свои самые страшные сны».

— Федя, слушай внимательно, — я переложил ружье британца с лестничным прицелом и запасом пуль Минье, к нему на колени. С таким штуцером не промахнешься. — Как стемнеет, я спущусь вниз.

— Митя, это верная смерть.

— Их много всяких, одеты в как попало. Каждый каждого в лицо не знают. Я доберусь до котлов — а как только начнется суета и крики, — ты ищи в прицел тех, кто громче всех орет и размахивает руками. Бей главарей. Мы панику посеем, а Травин не сплохует, из острога ударит.

Федор долго смотрел на меня, тяжело вздохнул и перекрестил.

— Упаси тебя Бог, Жданов. Если не вернешься, я с этой сопки не уйду, пока патроны не кончатся.

Ночная тайга встретила меня привычным холодом. Я спускался бесшумно, как учил Дянгу: перенося вес с носка на пятку. Мой тулуп наизнанку сделает меня похожим на отчаянного эвенка, которые наверняка прибивались к хунхузам.

Лагерь пиратов гудел. Они пили вонючую китайскую ханьши, копошились у шалашей и точили свои изогнутые дао. Я пробирался между костров, низко надвинув шапку. Пару раз меня толкали плечом, а потом обругали по-маньчжурски и оттолкнули в сторону, но я лишь поклонился и двинулся дальше.

Наконец, в самом центре табора, с наветренной стороны, я нашел, что искал: полевую кухню. Пять огромных чугунных котлов, в которых булькала густая похлебка из чумизы с мясом. Распаренные у костров повара щедро шлепали еду по мискам, в перерывах прикладываясь к тыквенной фляге.

Я дождался момента, когда двое кашеваров отошли к повозке. В несколько шагов добрался до крайнего кипящего котла.

Коренья Хэнгэки раздавлены руками до трухи. Мысленно я обращался к той древней силе что спала здесь до прихода людей:

«Я не хочу вас лечить, — думал я, закрыв глаза и сжимая пыльцу в кулаке. Мое сердце билось в такт бурлящему вареву. — Пусть в вашей крови проснется ужас. Пусть тени этой тайги обретут для вас плоть, а братья по оружию покажутся зверьми».

Я высыпал сухой корень в три главных котла, из которых кормилась бóльшая часть оравы. Затем тут же, не экономя, бросил добрую горсть бадьяна и перца, чтобы намертво перебить любую горечь страшного подарка шамана.

Похлебка на мгновение пошла густыми пузырями, а затем снова стала обычной. Разбойники все так же неспешной струйкой шли к котлам.

Задерживаться дальше было опасно. Смешавшись с толпой, я отполз к периметру лагеря и спрятался под елью. Теперь только ждать.

Прошло от силы с полчаса. Я видел, как хунхузы, то сосредоточенно, то быстро и давясь, уплетают паек у палаток и совсем уж наспех выкопанных землянок.

Все началось с дикого, нечеловеческого визга далеко справа.

Один из китайцев отшвырнул миску, схватился за саблю и с выкатившимися из орбит глазами рубанул сидевшего рядом человека.

— Демоны! Лисы-оборотни! — вопил он не своим голосом, отмахиваясь от пустого места.

Дурман расползался быстрее лесного пожара. Шаманский корень Хэнгэки да мое кулинарное колдовство ударили им в головы. У костров, за кострами началась страшная резня. Хунхузы увидели друг в друге чудовищ из легенд. Пики вонзались в спины, сабли звенели, рассекая плоть. Люди кричали, бежали в разные стороны, падали в костры и рвали друг друга зубами.

Табор сам стал адским котлом с бурлящим мясом и кровью.

Из большой юрты выскочил предводитель хунхузов — здоровенный маньчжур в богатой красной рубахе.

— Стоять! Собаки! До костей пороть буду! — зарычал он, размахивая палашом и пытаясь сдержать безумную толпу. Вокруг него встали телохранители и офицеры, которым повезло не поесть. Они вовсю орудовали древками пик, пытаясь ударами привести в чувство своих подчиненных.

Но тут с вершины сопки раздался громкий звук.

Английское оружие и казацкая рука, как десницей Господней, сразили маньчжурского бандита. Его отбросило на три шага назад, и в снег он упал уже мертвым.

Федор не стал останавливаться.

Бах! Телохранитель рухнул лицом в костер. Бах! Другой командир, пытавшийся собрать вокруг себя людей, схватился за шею, из-под ладоней текла кровь.

Смерть предводителя и нескольких командиров окончательно сломила те остатки разума, которые были в лагере хунхузов. Оставшиеся в живых бросали оружие и бежали: кто в тайгу, кто по реке, кто, не разобрав дороги, к частоколу — на верную смерть.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

А в следующее мгновение над долиной Амура понесся звон нашего медного колокола.

Деревянные ворота острога с грохотом распахнулись. Из них с гиканьем и свистом вырвалась казачья лава. Впереди, на своем вороном коне, летел сам Травин, за ним — Гаврила Семенович, Иван Терентьев и еще два десятка сабель. Старообрядцы, кто умел, высыпали на стены с мушкетами, стреляя по отступающим хунхузам.