Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Дарт икнул от моего напора, господин Горн его поддержал, а я уже в котелок воды набрала и над огнём его повесила.

— Рецепт зелья, господин Дарт! И где что лежит! Я жду!

— Три корня белого париза, лежит в нижнем правом ящике, нарезать соломкой, пять горошин роша, серый мешочек на верхней полке, и сок из стеблей болотного тростника, две средних меры. Тростник в корзинке в холодном ларе лежит, — слегка заплетающимся языком мне Дарт поведал, а потом возмутится попытался: — Эй, а ты чего разошлась-то! Ишь раскомандовалась!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Так вы же, вроде, на память не жалуетесь, уважаемый, — ехидно ему в ответ заявила. Посмотрите только на них! Я там ужаса натерпелась, в Источнике побывала, знаний набралась, а они…! Вспоминайте, куда я пошла?

— В лес ты попёрлась, глупая, — расплылся в пьяной улыбке Дарт и на господина Горна в поисках поддержки посмотрел, тот промолчал, что и неудивительно, но кивнул.

— А дальше? — ласково у них спросила, раз уж они заодно. И корешок белого париза яростно в соломку порубила.

— А дальше я за тобой пошёл, а ты вся такая странная, а потом… — проблески сознания засверкали в голубых глазах Дарта, и он попытался резво с лавки подхватиться… очень надеюсь, чтобы должное уважение мне, как главе рода оказать… зря надеялась, Дарт даже подняться не смог. — Элька, Элька… ты была в Источнике?

У господина Горна кружка из рук выскользнула и с грохотом об пол разбилась, а у меня вместо пяти горошин роша, похожих на привычный чёрный перец горошек, только в два раза крупнее, чуть больше в котелок нырнуло… как там Дарт говорил: «Сами виноваты»!

— Знаете, уважаемые, вот от вас я ожидала большей веры в меня. И поддержка бы тоже не помешала! Вы же сами сказали мне, дедушка Дарт, что мне нужно в Источник! — я своё возмущение на котелок с отваром выплеснула, в смысле я активно его длинной деревянной ложкой мешать начала, потому что эти двое непробиваемыми личностями оказались, и у меня аж руки зачесались им этой самой ложкой по бестолковкам их надавать. — Я и пошла в Источник! Не без труда, стоит признаться… сложнее всего было световой артефакт найти, но я справилась!

— Да чтоб мне в бездну провалиться! Авар, ты слышал! Наша Элька теперь истинная глава рода Гэррош и полноправная хозяйка всех земель! Боги! Счастье-то какое! За это надо выпить! Ох, и развернёмся мы! — и этот пройдоха весьма почтенного возраста опять за бутылкой потянулся! Вот же упрямый!

Окончательно отобрала и бутылку, и кружки, которые сполоснула и куда более полезной жидкостью наполнила.

— Пейте! — грохнула их перед носами уважаемых господ. — Мне нужна ваша помощь, а вы сейчас не в том состоянии, чтобы дела обсуждать!

— Горячо, — пожаловался Дарт и его брови огорчённо подтвердили этот факт.

Господин Горн был менее привередлив и более привычным к высоким температурам, как никак кузня его дом родной, и дуя на горячий отвар, моего приказа послушался. Под моим строгим взглядом Дарту пришлось последовать его примеру.

— Ну, что? Пришли в чувства? — насмешливо посмотрела я на своих протрезвевших соратников. — Сперва я жду от вас клятву верности, уважаемые. Вы, господин Горн, можете произнести её в мыслях, если ваши помыслы будут чисты, то магия примет её. Формулировку подсказать, или помните ещё, уважаемый Дарт?

— Да пока на память не… — начал было Дарт, но моментально осёкся под моим насмешливым взглядом, и что-то невразумительное себе в бороду пробурчал. Потом встал, на одно колено передо мной припал и сильным голосом, никак не подходящим к его виду и возрасту, начал говорить: — Я Дарт Безродный, клянусь своей кровью и силой служить верой и правдой роду Гэррош. Клянусь до последнего вздоха защищать главу рода Гэррош, леди Эллию Гэррош.

Рядом с ним бухнулся на колени господин Горн и беззвучно шевелил губами.

— Я, Эллия Гэррош, принимаю вашу клятву и обязуюсь хранить, ценить и защищать вашу кровь и силу, и воздавать вам по вашим заслугам и трудам! — ответила я формулировкой, которая использовалась испокон веков и знаниями о которой щедро поделился Источник. В нем хранилось очень много полезной информации, но только той, что касалась истории рода, магии и особенностей родовой силы, но о настоящем он не знал ровным счётом ничего. Но и того, что он мне подарил, было более чем достаточно.

Между мной и коленопреклонёнными мужчинами вспыхнуло ослепительное изумрудное сияние — магия приняла клятвы. У меня появились верные и надёжные люди, которые скорее умрут, чем предадут.

Без малейших сомнений помогла им подняться, особенно показательно кряхтевшему Дарту.

— Ну и зачем было на колени бухаться? Не мальчики ведь уже!

— Ты это брось, Элька, мы ребята хоть куда! А ежели положено клятву так приносить, то так и должно быть! — упрямо Дарт заявил, а господин Горн опять активно кивать принялся.

— Итак, господа, до рассвета ещё несколько часов, и вот что нам нужно сделать…

Глава 14

Не то, чтобы я конкретно понимала, что именно нужно сделать… так, в общих чертах. Точнее, я понимала что нужно, но не понимала, как это сделать. Хорошо бы, конечно, заявиться в Жемчужный во всей красе, продемонстрировать знак главы рода и чтобы все с восторгом приняли эту весть… но это чистой воды бред. Леди Саэра достаточно крепко держит власть в своих руках, и так просто она её не отдаст. Верность слуг ещё под большим вопросом, всё же методы леди Саэры добиваться преданности весьма сомнительными были, и многие из них просто бояться, не испытывая ни уважения, ни любви к своей хозяйке. Но проблема была в том, что и ко мне они особо тёплыми чувствами не пылали — Элька-поломойка не та личность, за которой они по первому слову пойдут и чью сторону беспрекословно займут. А ещё стража — прикажи леди Саэра, меня тут же скрутят и в подвалы Жемчужного швырнут, невзирая на любые метки и права.

— Дедушка Дарт, нужно сварить зелье «Пелена Мрака», только не такое слабое, как обычно использовала Лиара, чтобы правдоподобно свалиться в обморок и избежать наказания, когда её отчитывал отец, или оказаться в объятиях любого мало-мальски симпатичного лорда, а посильнее, чтобы действие не менее двух часов было!

— Так, может, сразу «Сон Смерти» им всём подсунем, а? — внёс дельное предложение Дарт, ловко орудуя по шкафчикам в поисках нужных ингредиентов.

Господин Горн стукнул по столу, привлекая к себе внимания, и отчаянно замотал головой.

— Полностью согласна с мастером Горном, никого умерщвлять не будем, как-то это слишком радикально, — поддержала я господина Авара, и у него лицо посветлело. — Но им об этом знать не обязательно! — зловещая улыбка расцвела на моих губах. — Ещё нужен порошок арьяна!

— Что ты задумала, леди Гэррош? — прищурился на меня Дарт.

— Узнаете! Берите себе в помощь господина Горна, а мне надо привести себя в порядок, у меня уже всё тело зудит от этого платья. И поторопитесь, нам нужно успеть, пока завтрак для обитателей Жемчужного не оказался на столе!

Дарт расплылся в ехидной ухмылке и с энтузиазмом принялся за дело. Я тоже задерживаться не стала и отправилась в то крыло, куда всякий ненужный хлам стаскивали. Мебель, сундуки, корзины с тряпьём, свёрнутые ковры и дорожки, всё было свалено в огромные кучи посреди просторного зала, в котором когда-то устраивали праздники и приёмы. Многие вещи были вполне приличные и могли прослужить ещё не один год, если привести их в порядок. Те же сундуки можно было подправить, украсить блестящими медными полосками или заклёпками, и они прослужат ещё не одно поколение, всяко дешевле, чем новые делать. В конце концов, их можно использовать просто для хранения, но никак не выбрасывать — непростительное расточительство. Какая разница в сундуках чьей работы хранить наряды? Перед кем здесь красоваться? Перед слугами? Леди Саэра считала иначе, чем и обусловлено такое количество непригодных для её благородного взгляда вещей… хотя откуда там взяться благородству?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Порывшись в сундуках, я нашла несколько платьев Лиары… чёрного траурного цвета, которые полагалось носить три луны, но она сняла их раньше, ведь в замок прибыл лорд Даахт, пусть он не мог любоваться красотой Лиары лично, зато ему об этом могли рассказать его слуги.