Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя из древнего рода (СИ) - Властная Ирина - Страница 5
— Вот именно поэтому ты — не она! Элька ни разу не перечила, рот боялась лишний раз открыть, и уж тем более никогда не называла себя главой рода Гэррош, хотя и имела на это право, — цепко он моё запястье, на котором метка главы рода красовалась, ухватил, до боли сжимая. — Она не смотрела так смело и голову так дерзко не вскидывала. Её взгляд всегда в землю опущен был, голос тише шелеста трав в предрассветное время, всегда послушная и готовая услужить… Ты — не она!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я Эллия Гэррош, глава рода Гэррош, — упрямо стояла я на своём. У меня просто выбора иного не было.
— Ты выглядишь, как она, но ты не Элька поломойка! В тебе есть гордость и упрямство, ум светится в твоих глазах, спина выпрямлена, а не услужливо согнута… — сухо перечислил все отличия Дарт.
И это только те, что бросались в глаза, а сколько мелких нюансов всплывёт при более близком общении? Я ведь действительно не смогу покорно сносить все издевательства, как Эллия… а вдруг здесь не любят таких, как я? Прибьют без суда и следствия, и поминай как звали. Нужны были союзники. Пусть я и получила божественное наставление никому не верить, но как жить без веры, поддержки и друзей?
— Я Эллия Гэррош! — сверлила я взглядом мужчину. — Я едва не умерла и получила второй шанс, потому что роду Гэррош не дано бесславно сгинуть во тьме вечности…
— Сухие молнии… — отшатнулся от меня Дарт, — Великие Боги услышали твои мольбы! Этой ночью небо разрезали молнии, но не было ни дождя, ни грозы… Боги одарили род Гэррош своей милостью! Кто? Кто выказал тебе великую честь? — вновь подался в мою сторону мужчина, хватая меня за грязно-коричневое платье, в смысле и платье коричневого цвета было, и всё в грязи извазюканное. — Скажи, что это Симирилла Творящая, которая благоволит гномам, и что это она пробудила в тебе упорство в достижении цели и разбудила талант к тонкому искусству зельеварения! Или Роммарин Всемудрый, покровитель драконов, одарил тебя силой и отвагой противостоять своим врагам, и озарил своей мудростью, чтобы обнаружить тех, кто плетёт паутину смерти за твоей спиной!
Покачала головой, лишая Дарта только появившейся надежды. Он не назвал того, кто подарил мне новую жизнь.
В светлых глазах мужчины поселилась тревога. Только мне непонятно за кого именно он переживал? За меня, за себя, или за всех сразу?
— Ну, конечно же! Вот я старый дурак, только одному подвластна смерть — Тартасу Повелителю Смерти! А это значит лишь одно, что тебе понадобится настойчивость, бесстрашие и неукротимая ярость, чтобы выжить!
Действительно, было бы лучше, если бы на меня бросил свой благосклонный взор кто-нибудь другой из Всемудрых и Всемогущих… например, Амаринна Жизнь Дающая, к ней постоянно взывала Эллия, моля хоть о малой толике расположения этой божественной красавицы, которая покровительствовала эльфам, и в чьих силах было одарить брачный союз счастьем и любовью, той самой, о которой поют менестрели в своих бесконечно слезливых балладах.
— Знаете, уважаемый Дарт, покровителей не выбирают! Тем более таких могущественных! На вашем месте я бы поостереглась Тартаса в тёмный угол задвигать! Всё же ему смерть подвластна, которая и гнома, и дракона, и эльфа может в любой момент настичь, и тогда все именно в его чертогах окажутся! — бросилась я на защиту чести и достоинства того, кто мне новую жизнь подарил. Да и слова Дарта меня на мысль навели: — Тем более великий Тартас меня недостойную своим вниманием почтил, беседу поучительную провёл и подарок сделал, чтобы на наши земли вновь процветание вернулось…
— Подарок? Подарок — это хорошо, — задумчиво попытался свести брови Дарт, но они упорно отказывались его слушать, — и что это? Дар огня, чтобы спалить всех засевших в Жемчужном к бездне? Или дар одним касанием смерть приносить?
— Уважаемый Дарт, а вы чего такой кровожадный? — с удивлением на мужчину уставилась, ишь какой, всех бы за грань отправил, будь это в его власти.
— Только по делу и в меру, — буркнул он в ответ. — Так что за подарок-то?
— Теперь я могу порталами перемещаться! — гордо так ему ответила, сама пока не понимая, что к чему, но определённо, что-то полезное должно быть… но в прозрачных глазах мужчины восхищения я не увидела.
— М-да, совсем башкой ты двинулась, Элька, — весьма красноречивым жестом он у своего виска пальцем покрутил и расхохотался каким-то каркающим смехом. — Если до этих слов всё складно у тебя получалось, то с порталами ты точно в лужу села. А то мне уже невесть что мерещиться начало!
— Но это правда! — с одной стороны, даже хорошо, наверное, что он меня свихнувшейся считает, но с другой — даже обидно стало.
Глава 6
— Да, правда, правда, чего расшумелась? — успокаивающе он меня по плечу потрепал. — Котомку свою подбирай да пошли отсюда. А по дороге расскажешь, чего в самую глушь попёрлась, и чего от тебя Сайка хотела.
— Вы мне не верите, — возмутилась я, но послушно грязную полупустую сумку среди корней дерева нашла и сразу же туда свой любопытный нос засунула. М-да, негусто — несколько пустых тряпичных мешочков, определённо для сбора трав предназначавшихся, кусок твёрдого сыра и несколько ломтей хлеба, свежестью не уступающие сыру.
— Я верю только в то, что вижу. Ты изменилась, но если ты действительно отправилась на встречу к Тартасу и вернулась, то это не прошло бесследно. И ещё я чувствую силу Гэррош, намного сильнее чувствую, чем раньше, — беззаботно поковылял Дарт через густой пролесок, а я за ним поспешила, талантом безошибочного ориентирования на местности я не обладала, — ежели ты за голову возьмёшься и порядок в замке да на землях наведёшь, то я на твоей стороне буду и первым клятву верности главе рода принесу. И во всём помогу… у меня такой рецепт яда есть, который смерть мучительную несёт, а доказать его использование невозможно! Даже если кто вздумает вынюхивать, то ни одного следа не обнаружит, а если уж больно любопытный попадётся, то у меня много интересных записей есть! И на него отраву найдём!
— Уважаемый Дарт, у вас крайне интересная жизненная позиция, необычная, должна признаться, и в чём-то противоречивая, но весьма занятная, — осторожно на его предложение отозвалась. — Я не совсем согласна травить всех направо и налево, но если уж другого выхода нет…
— Ишь как мудрено заговорила, — хохотнул старик, — мол, я не я, а обстоятельства так сложились… Ты мне сейчас, куда больше нравишься. Определённо Тартасу удалось тебе мозги вправить. Раньше сразу в истерику впадала: «Ой, накажут, ой, высекут, ой убьют». Будто твоя жизнь такой замечательной была, что за неё держаться стоило…
— Так, вы говорить-то говорите, да за словами своими всё равно следите, а то ведь яд он такой, без разбора действует. А я сейчас далеко не та Эллия, которой раньше была, — приструнила я разошедшегося на радостях старика, потому что жизнь — это бесценный дар и пока живёшь, можно всё исправить.
Дарт бросил на меня нечитаемый взгляд через плечо и дальше пошёл молча. Определённо случившиеся со мной изменения обдумывает или вспоминает, какой у него там ещё рецептик отравы полезной завалялся.
А я с трудом за дедом с клюкой поспевала, каждую минуту то об корни деревьев спотыкаясь, которые подлыми препятствиями из земли выскакивая именно в том месте, когда я ногу ставила, то в юбке путалась. Да ещё и тело, будто слушаться отказывалось, и уставать я быстро начала, но, несмотря ни на что, за Дартом упрямо топала, пока перед глазами разноцветные вспышки не появились, а в голове предательски зашумело… привалившись к ближайшему дереву, я с шумом воздух в себя втянула, пытаясь непонятный приступ пережить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А вот Дарт, куда больше моего понял. С резвостью молодого оленёнка он ко мне подскочил, и быстро первичный осмотр провёл, то есть и в глаза посмотрел, и в рот заглянул, принюхиваясь, и руки осмотрел, и бровями задумчиво подвигал.
— Как только выжила? — пробормотал он себе в бороду и из недр своего бесформенного одеяния мешочек какой-то выудил, быстро в его содержимом начал рыться. — Жуй! — впихнул он мне в рот какие-то белёсые корешки, жутко на личинок похожие.
- Предыдущая
- 5/91
- Следующая

