Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На изломе (ЛП) - Шеридан Мия - Страница 12
— Нет, не нужно. Всё нормально, — сказала Леннон. — Мы не отнимем у вас много времени.
Мисс Уоттс кивнула. Она не выглядела встревоженной или обеспокоенной их визитом, и Леннон подумала, что, возможно, полиция заходит сюда довольно часто, чтобы поинтересоваться кем-то из их постояльцев.
Девушка открыла телефон и быстро нашла фотографию мужчины, который был одет в джинсы с надписью «Гилберт-хаус» на бирке. Снимок был сделан крупным планом в морге, и покойный, казалось, спал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Леннон повернула экран телефона к мисс Уоттс.
— Вы узнаёте этого человека?
Мисс Уоттс подняла очки, висевшие на цепочке у неё на шее, и взяла телефон, чтобы лучше рассмотреть фотографию. Пока женщина изучала изображение, взгляд Леннон переместился на доску объявлений возле двери. Там висели листовки, объявления и одно яркое приглашение на ежегодный ужин с вручением премии «Герои борьбы с бездомностью: Лучи надежды» с участием ди-джея Фэйр Плэй. Был ли кто-нибудь, кто не собирал средства для бездомных? Куда уходили эти деньги? И кто именно заслужил награду, если проблема настолько вышла из-под контроля? Где были герои, о которых они говорили?
— О, боже, — выдохнула Мирна, возвращая внимание к себе. — Это Круз. Он жил здесь от случая к случаю последние пару лет. К сожалению, он предпочитал улицы. — Она вздохнула, её плечи поднялись и опустились. — Он мёртв, верно? Я не удивлена. — Женщина переводила взгляд с одного на другого. — Если вы здесь, то его смерть, должно быть, связана с преступлением.
— Да, мисс Уоттс. Мы считаем, что его убили.
Мисс Уоттс покачала головой.
— Я не удивлена. На самом деле, даже немного шокирована, что он продержался так долго. Его столько раз воскрешали из мертвых, что иногда его называли Тони Наркан.
— Тони?
— Это его имя. Извините, большинство из нас звали его Круз. Но, на самом деле, это его фамилия. Энтони Круз. Как вы связали его с нами?
Леннон почувствовала первый проблеск надежды на то, что они потянули за ниточку, которая могла бы привести и к другим зацепкам.
— На нём были джинсы с биркой «Гилберт-хаус».
Мисс Уоттс одарила их грустной улыбкой.
— Понятно. Да, мы выдаём всем мужчинам чистую одежду и пакет с туалетными принадлежностями, когда принимаем их сюда.
— Есть ли условия для проживания здесь? — спросил Эмброуз.
Мисс Уоттс кивнула.
— Они должны взять на себя обязательство оставаться здесь на девяносто дней, в течение которых они будут чисты и трезвы. — Она жестом указала на большую комнату справа от них, где пара мужчин с усталым видом сидели, уставившись в экраны компьютеров, а ещё двое — у книжных полок. Один дремал, а другой читал журнал. — Мы помогаем им составлять резюме, а затем искать работу. У нас наверху есть комната, полная приличной одежды, которую они могут надевать на собеседования.
— Вы сказали, что мистер Круз останавливался здесь несколько раз. Он продержался свои девяносто дней?
— Мистер Круз никогда не задерживался больше девяти дней. — Женщина снова вздохнула. — Нам действительно не следовало продолжать принимать его обратно, но у этого человека была добрая душа. И если честно, казалось, он действительно хотел завязать, но так и не смог найти в себе силы довести дело до конца. — Мисс Уоттс нахмурилась. — Я помню, как он говорил о чудодейственном лечении, когда мы виделись в последний раз. — Она задумчиво улыбнулась. — Я слышала подобные разговоры и раньше, когда речь шла о наркомании. Всегда есть какая-то новая волшебная таблетка, которая их вылечит, понимаете? Избавит от всех их пристрастий. Если бы такое средство существовало, я бы сама добавляла его в воду.
Чудодейственное средство. К сожалению, Леннон тоже слышала подобные разговоры. И фармацевтическая промышленность с радостью поддерживала эту ложную идею. Вещество, устраняющее зависимость от одного вещества, а затем и от другого.
— У вас есть какие-нибудь предположения, где он обычно зависал? — спросил Эмброуз.
Мисс Уоттс поджала губы, задумавшись.
— Точно не знаю. Но если кто и может знать, так это Дариус Финчем. Его отец раньше руководил программой по работе с молодёжью «Золотые ворота», а Дариус возглавил её около пяти лет назад.
Эмброуз поднял глаза.
— Работа с молодёжью?
— Угу. Я знаю, это удивительно, но Крузу было всего двадцать, хотя выглядел он гораздо старше. Наркотики и отсутствие медицинской помощи делают своё дело. В любом случае, возможно, двадцать — это уже не молодежь по определению, и Круз был слишком стар для центра. Но у Дариуса доброе сердце, и он не может никому отказать. Он знает всё, что происходит в Тендерлойне, и почти все, кто живет на улицах, воспользовались одной из их программ. Раньше он раздавал еду, но это прекратилось из-за каких-то проблем с разрешениями.
У Леннон возникло искушение закатить глаза.
— Ясно, — пробормотала она. Конечно, бюрократы посчитали необходимым, чтобы люди платили пошлину и заполняли кучу бумаг, прежде чем накормить голодных людей.
Девушка быстро пролистала фотографии других жертв, которые были у неё в телефоне, и спросила мисс Уоттс, узнает ли она их тоже. Но женщина печально покачала головой.
— Я бы хотела помочь и с этими людьми, но нет.
— Мы ценим то, что вы нам сообщили, — сказала Леннон. Это было больше того, с чем они приехали. — Спасибо.
— Не за что. Передайте Дариусу привет от Мирны, когда увидите его. Очень многие из нас всё ещё живут и работают здесь и ещё не отказались от Тендерлойна.
Леннон решила, что они поедут в молодёжный центр на машине, а не пойдут пешком, тем более, она не была уверена, что он будет открыт. На этот раз они двинулись в противоположном направлении, вокруг квартала к её машине, чтобы избежать самого худшего участка Гайд-стрит. Агент Марс мог бы назвать её трусихой, но за один день она могла справиться с определённым количеством нищеты и страданий. Нужно отдать должное людям, работающим в таких районах, как этот, пытаясь изо дня в день сделать жизнь лучше, и, скорее всего, не видя никаких улучшений, будь то у отдельных людей или в районе в целом.
Молодёжный центр представлял собой небольшое квадратное здание, расположенное между двумя другими небольшими зданиями. Они нашли место для парковки на противоположной стороне улицы и перебежали дорогу, когда в конце квартала загорелся красный свет, и движение остановилось. Дверь была широко распахнута, и изнутри доносился пятый фортепианный концерт Бетховена. Классическая музыка казалась неуместной, и, взглянув на Эмброуза, Леннон с удивлением увидела на его губах улыбку, как будто он ожидал услышать Бетховена, льющегося из молодёжного центра в районе, кишащем наркотиками и преступностью.
Внутри молодые мужчины и женщины сидели на диванах и в креслах, закинув ноги и болтая. Один парень драматично играл на «воздушном пианино», а двое рядом с ним смеялись. Одна из девушек заметила их, и остальные, очевидно увидев выражение лица подруги, повернулись, чтобы посмотреть, на кого она подозрительно смотрит.
Мужчина, сидевший на диване спиной к ним, встал и выключил музыку.
— Привет. Чем могу быть полезен?
— Вы — Дариус Финчем? — спросила Леннон.
— Виновен. — Мужчина тепло улыбнулся, показав ровные белые зубы. Его длинные волосы были собраны в дреды на затылке.
— Йоу, Дариус, копы приехали, чтобы забрать тебя? Что ты натворил? — обратился один из парней, на что остальные рассмеялись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дариус подошёл к Леннон и Эмброузу и поочередно пожал каждому из них руку.
— Офицеры. Или детективы, верно?
— Инспектор — это звание, которое полиция Сан-Франциско использует вместо детектива, но да. Что нас выдало? — спросила Леннон, улыбнувшись. Атмосфера здесь была отнюдь не враждебной.
— Вы здесь как бельмо на глазу. Но всё в порядке. В молодёжном центре мы рады всем.
- Предыдущая
- 12/75
- Следующая

