Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Собственность короля (СИ) - Кроу Лана - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

Было в этих словах что-то опасное, хоть я и не могла понять что. Благо стук в дверь разрушил эту завораживающую атмосферу.

— Милорд, я могу войти? — спросил женский голос.

От чего мне захотелось громко завыть.

Глава 31

— Эти грязные животные чуть не изнасиловали меня! — воскликнула красноволосая.

Этот рассказ я слушала вполуха, потому что была уверена — это вранье.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Леди Норисон рассказывала, что оказалась здесь совершенно случайно, проездом, а потом на нее напали.

Да, так я и поверила! Приехала сюда купить раба или еще за чем-то более экзотическим.

— Милорд, мой отец вознаградит вас за мое спасение, — мило улыбнулась она.

— Леди Норисон, мы отправляемся в портовый город и не сможем сопроводить вас.

— Это замечательно! — неожиданно обрадовалась она. — Я отправлюсь с вами. Мое имя Оливия, — представилась она. — Милорд, вы можете снять свой капюшон, здесь все свои, и смысла скрываться нет.

— Вы не «свои», леди Норисон, — вступила в диалог я. Девушка проигнорировала меня.

— Леди Оливия, — обратился к красноволосой Анрэй, — у нас всего одна кровать.

— Я могу спать с вами! — нашлась с ответом девушка.

И это леди?! Просто верх невоспитанности.

— Не можете! — возмутилась я.

— Леди Норисон, я сниму вам отдельную комнату.

— Издеваешься?! — воскликнула я.

— Виктория…

— Пусть спит на улице! — громко сказала я.

— У вас такая ворчливая служанка, милорд, — пролепетала Оливия.

— Жена! — возмутилась я.

— Хватит! — грозный голос Анрэя заставил нас двоих замолчать.

— Леди Норисон, прошу вас отнестись с должным уважением к моей… кхм… жене. Иначе ни о каком сопровождении и речи быть не может!

Леди Норисон кивнула.

— Прошу меня простить! — слишком наигранно сказала она.

— Пройдемте в холл, я сниму вам комнату у управляющего.

Анрэй и Оливия скрылись с моих глаз долой, но переполняющая мое сердце злоба осталась.

* * *

Анрэй

Как только я снял для леди Норисон комнату, отправился к Виктории. Чтобы леди Лур вдруг стала так сильно переживать из-за присутствия в моей жизни новой женщины — это забавляло и настораживало одновременно.

Я мог понять Викторию, после того, через что ей пришлось пройти, мое недоброжелательное отношение и побег из дворца, из-за моего выбора. Она переживала.

Но, с другой стороны, я король и могу заводить нескольких любовниц, если захочу.

Войдя в комнату и скинув капюшон, я встретился взглядом с золотисто-карими глазами девушки.

— Где еда?! — строго спросила она.

— Она стоит здесь слишком дорого, — объяснил я.

— Дороже, чем комната?

— Я не мог ее оставить на улице, Виктория, — строго закончил я.

— А оставить нас голодными мог?

— Завтра купим еды, — устало сказал я.

— Я смотрю, вы совсем не переживаете из-за того, что на нас идет настоящая охота! Улыбаетесь, заводите новых любовниц.

Я даже хмыкнул от этого заявления.

— У нас в запасе еще пара дней, за которые мы успеем отправиться в северные земли, а там ищейкам нас никак не найти.

— Правильно, пара дней, в течение которых вы решили развлекаться с девушками легкого поведения!

— Она мне не любовница, — возмутился я.

— Откуда мне знать, что после возвращения к вам силы… и короны вы не выберете ее.

— Не выберу, — спокойно сказал я, потирая переносицу.

— И я должна вам верить?

Ревность Виктории вызывала во мне какое-то приятное чувство удовлетворения, с которым у меня не было желания бороться. Такая леди Лур — эмоциональная, с красными от злости щеками и надутыми от обиды губами — нравилась мне намного больше, чем девушка, которая постоянно глупо улыбалась.

— Вам нужны гарантии? — вкрадчиво спросил я.

— Именно! — порывисто ответила она.

— Хм… И что же мне вам предложить?

Я сделал шаг к девушке, в этот раз она отступила.

— Не думаю, что вы что-то можете предложить в вашем положении!

— Могу! — уверил девушку я. — Я все еще могу предложить вам наследника в качестве гарантий.

Виктория словно впала в ступор, и я улыбнулся.

— Здесь?

Я осмотрелся. Скромная комната с ободранными стенами и одной кроватью, в которой наверняка водились клопы.

— А какая разница?

— Нет!

— Отчего же? — еле сдерживая смех, спросил я.

— А вдруг вы не вернете корону!

— Значит, будем жить с вами долго и счастливо вдали от замка.

— Нет!

— Виктория, это самая надежная гарантия того, что я навсегда останусь с вами.

— Это гарантия того, что Я ОСТАНУСЬ С ВАМИ, даже если вы не вернете корону. Мне это не подходит!

— Ничего лучше предложить не могу, — наигранно вздохнул я.

— Тогда ложитесь спать и не приводите больше девиц!

— Как прикажете, леди Лур. Мне отвернуться?

Глаза Виктории метали молнии.

— Выйдете!

— Вчера вы разрешили мне просто закрыть глаза, — рассмеялся я.

— После ваших предложений я вам не доверяю.

Я вышел из комнаты, нужно было отсмеяться и дать леди остыть. Мне ли, Виктория, вы не доверяете, или себе?

Глава 32

Виктория

Ночь прошла спокойно, без ночных кошмаров, а вот пробуждение было странным. Я проснулась прямо под взглядом разноцветных глаз.

— Доброе утро, Виктория.

— Доброе утро, ваше величество, — растерялась я.

Чувствовать на себе взгляд монарха было сложно и волнительно, я неосознанно прижала к груди одеяло.

— У вас есть немного времени, чтобы подготовиться к дороге. На тумбочке ваш завтрак.

Анрэй встал и вышел из комнаты, а я только сейчас поняла, что разбудил меня именно запах свежих блинчиков.

С удовольствием я приступила к трапезе, а после оделась, посетила уборную и вышла.

В холле меня уже ждали Анрэй и Оливия. Сердце кольнуло. Интересно, ей он тоже принес блинчики в постель?

— Доброе утро! — поприветствовала меня леди Норисон.

Я проигнорировала данное приветствие. Не собираюсь быть дружелюбной, достаточно с меня и того, что приходилось улыбаться в замке.

— Лошади готовы к дороге? — обратилась она к королю.

— Мы преодолеем дорогу пешком.

Этот взгляд зеленых глаз стоил того, чтобы взять ее с собой.

— Пешая дорога не для ваших нежных ножек? — ласково спросила я, издеваясь над девушкой. Нет смысла таить, это приносило мне удовольствие. — Вы всегда можете найти другое сопровождение.

— Нет, — резко ответила она. — Пешком так пешком.

— Дорога займет пару часов, — пыталась образумить леди Норисон я.

— Лучше пара часов пешком, чем еще минута вместе с низшими.

Неосознанный удар под дых. Ну конечно, она леди, настоящая леди. А я, как бы ни старалась, всего лишь суккуб, игрушка для развлечения, которую могут купить ее папа, или брат, или знакомый, а может, даже и жених.

Сложно было что-то понять по дернувшемуся капюшону Анрэя, но я словно почувствовала, что он меня понимает.

Он ведь знает, кто я и как такие слова по мне бьют.

— Значит, отправляемся.

Без долгих колебаний мы покинули этот постоялый двор. Я не буду скучать по этому месту и по Арквилу в целом, я была бы счастлива и вовсе сюда не возвращаться. Исполнение моего желания зависит только от меня.

* * *

Анрэй

Всю дорогу леди Норисон неугомонно болтала: она рассказывала о своих собачках, о платьях и прочей ерунде, знать которую мне совершенно не хотелось. Виктория же, напротив, молчала, и это меня волновало. Портовый город являлся полной противоположностью Арквила. Мощеная дорожка была ровной, а маленькие аккуратные дома — радовали глаз. Чем ближе мы подходили к центру, тем оживленнее были улицы, и сильнее кипела жизнь. Этот серый город был более населен, чем многие другие. Все из-за моря. Сюда съезжались различные торговцы, ремесленники были заняты своей работой. Именно они отстраивали этот город раз за разом, и разваленных руин оставалось все меньше. Хотя и встречались. Но, вместе с этим, не только город становился оживленнее, леди Норисон с каждым шагом делалась всё настойчивее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})