Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Дампир". Компиляция цикла. Книги 1-14 (СИ) - Хенди Дж. С. - Страница 272
Топазовый амулет, который Магьер подарила Лисилу и который висел сейчас открыто на груди полуэльфа, источал яркое-желтое сияние.
— Но… он же совсем ребенок, — прошептала Винн, потрясенно оглядываясь на мальчика.
Тот дрожал всем телом, трясся, как будто пытаясь вжаться целиком в угол очага.
Магьер ожгла Винн гневным взглядом:
— Мне плевать, кем он был!
Глаза ее совершенно почернели, и говорила она невнятно, словно что-то во рту мешало ей четко произносить слова. Винн не была до конца уверена, но все же ей показалось, что зубы Магьер стали чуть длиннее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да подумай же хорошенько! — не сдавалась Винн. — Здесь никто не живет. И деревня, и замок опустели давным-давно. Тебе не кажется странным, что он здесь один?
— Опять она за свое! — проворчал Лисил. — Винн, только не вздумай…
— Нет! — вскрикнула девушка и проворно отскочила от него.
Малец попытался схватить ее зубами за край плаща, но Винн отпрянула к стене, рядом с очагом. Присев на корточки у стены, она поставила обе лампы на пол и заглянула внутрь очага. Языки всегда давались ей легко, и к этому времени она уже выучила достаточно слов на древинкском, чтобы составлять простые фразы.
— Если ты… нападешь, — негромко, внятно проговорила Винн, — они… отрубят тебе голову. Понятно? Ты сидишь тихо, мы тебя… не трогаем.
— Говори только за себя! — прошипела Магьер.
— Магьер, не сейчас. — Винн не сводила глаз с мальчика. — Как тебя зовут?
Мальчик долго, испытующе глядел на нее, затем отнял руки от лица и теперь то и дело косился на спутников Винн.
— Томас, — прошептал он так тихо, словно это была тайна, которой он хотел поделиться только с ней.
— Ты ешь… крыс?
Мальчик отпрянул, съежился, не в силах отвести взгляд от Магьер. Винн не стала оборачиваться, чтобы узнать, что именно его напугало. Томас помотал головой:
— Нет. Теперь не ем. Нет живой пищи. Не могу найти живых крыс, все мертвые. — Голос его сорвался. — Я голодаю.
Винн пронзила острая жалость.
— Нет лягушек, нет крыс, нет змей, и птицы тоже улетели, — прошептал Томас, изможденно прикрыв глаза. — Я сплю. Я голодаю. Я все больше сплю.
Лицо его так густо покрывала грязь, что оно было тускло-бурого оттенка — ни следа той неестественной бледности, что помнила Винн у Чейна и других вампиров Белы. Тощее тельце мальчика все время сотрясала дрожь.
Не сводя внимательного взгляда с Томаса, Винн на ощупь порылась в мешке. Пальцы ее наткнулись на гладкую кожицу яблока, затем нащупали еще одно. Винн вытащила их из мешка.
— У нас нет для тебя еды, — сказала она, держа фрукты в вытянутой руке. — Эти яблоки… с живого дерева. Свежие. Может быть, в них есть немножко жизни.
Томас бросился на нее.
— Винн, назад! — рявкнул Лисил.
Рука его стиснула ее плечо, и тут же Малец прыгнул вперед, оскалив зубы. Прежде чем Лисил успел оттащить Винн, тощие пальцы Томаса вцепились в яблоки — вцепились с такой силой, что одно из них лопнуло. Сжимая добычу, мальчик отскочил назад, в очаг. Винн вскинула руку, преграждая путь Мальцу, и пес послушно остановился.
Томас забился в угол. Острые зубы впились в яблоко. Не сводя взгляда с Мальца, он принялся сосать — голод превозмог страх.
— Винн, что ты творишь? — сердито спросила Магьер, делая шаг вперед.
На сей раз уже Лисил поднял руку, чтобы ее удержать.
— Кто сделал тебя таким? — спросила Винн.
Томас поглядел на нее. Он все еще жадно Сосал яблоко, стиснув его с такой силой, что пальцы насквозь проткнули кожицу. Мальчик насупился, сдвинул брови, словно пытаясь понять, о чем его спрашивают. Затем он обвел взглядом кухню и вынул яблоко изо рта.
— Это было давно… очень давно, — сказал он, уставясь в пол, и не сразу поднял глаза на Винн. — До меня слишком многие убежали. Он сказал, что заставит меня остаться. Он хотел быть уверенным, что у него получится. Подходящий случай попрактиковаться — так он сказал.
Томас положил яблоки на пол и ладонью вниз протянул руку к Винн.
— Он выпил меня… как крысу, — сказал он твердо, как будто это сравнение лишь сейчас пришло ему в голову. — Как лягушку, как ящерицу, как змею… но не как птицу, потому что птиц очень трудно поймать. Он, лорд Массинг, сделал меня таким, каким был сам, но я обвел его вокруг пальца. Молодой хозяин научил меня, как это сделать.
Винн оперлась рукой о каменную стену, борясь с муторным холодом, который волной накатил на нее. Она оглянулась на Магьер.
Та присела на корточки и так, не разгибаясь, подвинулась ближе к Томасу:
— Массинг? Это он жил в замке? Он был лордом этого удела?
Томас отпрянул и зашипел на нее, босыми ногами ближе подгребая к себе остальные яблоки.
— Не приближайся к нему, — бросила Винн, обращаясь к Магьер.
— Теплая… теплая девушка лучше, — прошептал Томас.
Он в упор поглядел на Винн, и на миг ей показалось, что глаза его обрели зловещую прозрачность. Затем Томас поднял с пола раздавленное яблоко.
— Лучше даже, чем молодой хозяин, — прибавил он.
— Меня зовут Винн, — сказала девушка. — Молодой хозяин… Так у лорда Массинга был сын? Томас, ты… ты знаешь, как звали лорда Массинга?
Мальчик покачал головой и облизал яблоко.
— Не помню, не слышал, никогда не говорили. Он недолго был здесь, до того как все ушли. Но молодой хозяин научил меня кормиться крысами, ящерицами и змеями, чтобы мне не нужно было трогать людей из деревни. Нельзя кормиться сородичами — это неправильно. Так меня научил молодой хозяин.
— Боги немилосердные! — прошептал Лисил. — Вельстил был здесь, и у него был сын? Или он и был сыном того лорда? Что говорит это маленькое чудовище?
Томас равнодушно поглядел на Лисила. Слово «чудовище» его, похоже, ничуть не тронуло, и он снова впился в яблоко.
— Его бросили здесь, — сказала Винн. — Его оставили одного, и он питался крысами.
— Ты ешь крыс? — спросил Лисил у мальчика.
Томас помотал головой:
— Крыс больше нет, только мертвые, все умерли в один день. Все умерли.
— Все в один день? — переспросила Винн. — Когда?
— Недавно. — Томас насупился, отвел взгляд. — Я иногда сплю ночью. Слишком голодный. Я просыпаюсь и не знаю, та это ночь или уже другая. Не помню когда, но недавно.
Винн подняла взгляд на Лисила:
— Деревья в округе не так сильно истощены, как те, что мы видели в Пудурласате, и этот мальчик говорит, что крысы все умерли в один день. Понимаешь, на что это похоже?
— Но ты же сказала нам, что Вордана уничтожен.
— Его бронзовый сосуд был уничтожен, и да, я видела, как Вордана превратился в дым.
Магьер все еще сидела на корточках, не сводя неприязненного взгляда с мальчика, но когда она наконец заговорила, то обращалась не к нему:
— Вельстил… Значит, за всем этим стоял Вельстил.
— Этого мы еще наверняка не знаем, — поправил ее Лисил. — Нам известно только, что он когда-то, давным-давно жил здесь и что у него была семья. Или же это был некто… либо нечто, называвшее себя Массингом.
— Томас, здесь в округе есть живой человек? — спросила Винн. — Где-то неподалеку… в лесу?
Мальчик вдруг подался к ней.
— Не ходи в тот лес, теплая Винн, — прошептал он, и глаза его наполнились то ли грустью, то ли страхом. — Там, в лесу, мертвецы, которые ходят. Они хуже, чем я. Вот почему все мои сородичи когда-то давно ушли отсюда… только я не смог уйти.
Винн понятия не имела, сколько Томасу лет. На вид — около десяти, и даже меньше, но ведь он пробыл здесь очень долго и вполне может быть старше любого из них.
— Что за мертвецы? — спросил Лисил.
Томас помотал головой, и Винн заметила, что он украдкой поглядывает на выходы из кухни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Думаю, вряд ли он еще что-то может нам рассказать, — проговорила она. — Надо отпустить его с миром.
— С миром?! — Магьер поднялась в полный рост. — Мы не отпускаем с миром таких, как он.
Винн тоже вскочила и заступила ей дорогу:
— Да ведь он жертва, точно так же, как и ты! Не его вина, что он стал таким. Он не пьет крови людей. Мы должны помочь ему. Лисил, да скажи же ты ей!..
- Предыдущая
- 272/1377
- Следующая

