Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Красовская Марианна - Страница 229
— Слушай, а ты с ней спишь? — с завистью спрашивал друга Браенг-младший.
— Нет, — спокойно отвечал степняк.
— А зачем ты тогда к ней таскаешься?
— Учу катайский язык.
— Уууу, ты совсем больной.
— Согласен.
Раиль не собирался никому ничего рассказывать ни о своих чувствах, ни о мечтах, но Джерри был страшно болтлив — с таким проще чем-то поделиться, чем несколько часов отбиваться от расспросов. Но в то же время галлиец умел хранить тайны; ни один прихвостень из его свиты понятия не имел, что степняк ходит к куртизанке. Да и вообще, свита в последнее время жила сама по себе, а Браенг со всеми вещами нагло переехал в дом Оберлингов. В конце концов, они с Раилем были хоть и дальние, но родственники, и их дружба только крепла с каждым днем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Раньше степняк хотел как-то использовать сына канцлера в своих целях; теперь же вдруг оказалось, что дружба — это и есть взаимное использование. Совершенно необязательно строить какие-то коварные планы, когда можно просто попросить, зная, что друг сделает для тебя всё, что сможет. У Раиля никогда не было таких друзей, только сестра, но она девчонка, это другое. К тому же она теперь в Катае, и ей невозможно рассказать о том, что сегодня Оюми рассмеялась над его нелепой шуткой, а потом забралась в кресло с ногами, скинув обувь, а на тонкой щиколотке у нее татуировка бабочки.
Сегодня он застал девушку, уже одетую для прогулки. Галлийская одежда шла ей не меньше, чем шелковые халаты. Талия в модном платье ярко-голубого цвета с узкой юбкой до середины лодыжки казалась такой тонкой, что ее можно было обхватить пальцами — Раиль, впрочем, не смог бы — у него небольшие руки. Оюми скептически оглядела его наряд: узкие брюки, белая строгая рубашка и удлинённый жилет (без жилета он вообще не смел к ней приходить — мало ли, заметит чего лишнее) и нахмурилась.
— Мы идем раздавать долги, — строго сказала девушка. — Конечно, с таким франтом, как ты, это будет не очень удобно… но ладно, на первый раз сойдет. Держи.
Она вручила ему большую корзину и жестом велела следовать за ней. Он и пошел, радуясь, что может идти рядом с ней по улице так близко, что ее юбка иногда задевает его ноги. Раилю было все равно, куда она его ведет, даже то, что вокруг них виднелись уже не дома, а хибары, он осознавал лишь частью разума.
Льен — богатый и чистый город. Нищих здесь и в самом деле немного. Любой человек может получить помощь в трудной жизненной ситуации, подав прошение канцлеру. Здесь даже имелась специальная служба, которая занималась выявлением беспризорников и облагодетельствованием детишек из бедных семей. Таких помещали в интернаты, где о них заботились (в меру человеческих возможностей, конечно), кормили и давали профессии. И все же даже в самом прекрасном городе мира всегда найдутся те, кто выброшен на обочину. Оюми уверенно толкнула облупленную деревянную дверь доходного дома (здесь сдавались комнаты за самую минимальную плату) и поднялась по шаткой деревянной лестнице на второй этаж. Раньше, похоже, это был какой-то особняк, потому что на потолках кое-где еще виднелись остатки лепнины, а на стенах — следы от барельефов. Потом кто-то выкупил этот дом и разделил перегородками на клетушки, где в некоторых и окна-то не было.
В одной из комнатушек — не самой плохой, между прочим — рядом с общей уборной, на тюфяке лежал человек. К искреннему изумлению степняка, Оюми опустилась перед ним на колени и нежно, совершенно без брезгливости, коснулась его морщинистого желтого лица. Это был катаец.
— Прошу, погляди, что с ним, — подняла она глаза на Раиля, и юноша, который терпеть не мог нищих и убогих, безропотно приседал рядом со стариком и брал его за руку.
Если его только что трогала женщина, которую он так любил — то как мог он пренебречь им? Старик оказался не столько болен, сколько истощен. Во всяком случае, никаких заболеваний, кроме обычной простуды, юноша у него не нашел. Оюми смотрела встревожено.
— Кормить его надо, Юми, — наконец сказал степняк. — Лучше бульоном. И кашами. Я могу немного подлатать его. Но это мало поможет, если не кормить регулярно.
— Юноша, ты зря тратишь на меня свои силы, — прошептал старик по-катайски, и Раиль с гордостью осознал, что он его понимает. — Мое время закончилось.
— Да мне плевать, — прошептал степняк, видя, что Бабочка, отвернувшись, ищет что-то в своей корзине. — Юми сказала, что тебе нужно помочь, значит, я помогу.
Старик вдруг рассмеялся и тут же закашлялся, а Раиль опустил руки на его грудь, направляя потоки силы в места воспалений. Излечивать простуды он умел лет с двенадцати; главное было не торопиться, и расходовать резерв очень экономно, все же пополняется он не быстро. Катаец больше не кашлял, его лицо даже стало спокойнее. Как всегда, юный целитель немного потерялся во времени и очнулся лишь от бряканья за спиной. Обернулся и не поверил глазам: самая красивая женщина Льена, повязав на талию передник, орудовала тряпкой и ведром, моя пол и стены в небольшой комнатушке. Юноша не мог ее понять, но все равно молча забирал у нее ведро и шел в уборную за чистой водой.
— Кто тебе это человек? — тихо спросил он после того, как Оюми, оставив катайцу кувшин молока и булку, вышла в коридор. — Родственник?
— Это дядюшка Пако, — пожала плечами девушка. — Он сапожник. Ах, какие туфельки он мне шил когда-то! Знаешь, у меня очень маленькая нога, я никак не могла подобрать себе обувь, а на заказ шить у меня денег не было. Он мне бесплатно сшил мои первые теплые сапоги.
Она помолчала и добавила:
— Если бы я могла, я бы забрала его к себе, но он гордый — отказывается и от денег, и от всего остального. Да и не забрать мне всех.
— Всех?
— Да, их здесь много. Я помогаю только катайцам. Это, конечно, не правильно, но они мне ближе и роднее. Теперь на родину они никогда не вернутся, а здесь они всегда мерзнут и болеют.
Раиль поежился. Ему тоже было постоянно холодно в Галлии, а сейчас еще и упадок сил сказывался, но признаваться в своей слабости он не хотел. Оюми тем временем договаривалась с одной из соседок катайца, чтобы та каждый день варила ему бульон и заставляла поесть.
— Что ж ты отца к себе не заберешь? — ворчала толстая тетка, но деньги принимала и клала в карман передника, ветхого, но чистого. — Вон краля какая, одета богато. Брезгуешь?
— Это не отец, а дядя, — терпеливо отвечала Оюми. — Да и некуда мне. Живу с мужчиной, сама понимаешь, ему приживалы не нужны.
— Эх, молодость, — вздыхала женщина. — Если бы я была такой красоткой, то тоже не упускала бы ни одного шанса. Ладно, иди спокойно, позабочусь о твоем дядюшке, уж будь уверена.
Катаянка кивнула и поспешила к выходу. Раиль забрал из ее рук корзину и пошел следом. Они зашли еще в несколько мест, и каждому из «подопечных» Бабочки требовалось небольшое, но лечение. Юный целитель бледнел, слабел, пошатывался, но признавать свое истощение упрямо не хотел, и только когда он вдруг позеленел и оперся на стену, тяжело дыша, Оюми, ничего не смыслящая ни в целительстве, ни в магии, сообразила, что что-то не так. Она нашла пролетку, с помощью кучера затащила туда степняка, радуясь, что роста он небольшого, да еще и худенький, и повезла его в дом Оберлингов, справедливо полагая, что там знают, что делать в таких случаях. Ей повезло — Джеральд Браенг как раз находился дома и мгновенно все понял.
— Ты его совсем не кормила, что ли? — возмутился он, подхватывая друга за талию, закидывая его руку на плечо и таща в гостиную. — Эй, чаю горячего, быстрее, да с медом. Кисель? Еще лучше! Только сахару побольше! И мясо грейте!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что с ним? — встревоженно спросила Оюми, ничего не понимая.
— Магическое истощение, — фыркнул Джерри. — А ты молодец, конечно. Выжала парня досуха и не дала, да?
— Заткнись, Джерри, — прошипел Раиль (и откуда только силы взялись). — Я сейчас тебя задушу.
— Да ты даже стоять не можешь, умник, — огрызнулся Браенг. — Видел бы тебя твой отец! Задушит он. Пей кисель, дурачина. Ладно она ничего не смыслит, а ты сказать не мог?
- Предыдущая
- 229/1705
- Следующая

