Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 16
— Мы правда не будем мешать, — добавил он спокойнее. — Ох. Так у вас мамины зелья? А я знаю о них!
Сын начал поднимать каждую бутылочку и, глядя лишь на две буквы на этикетке, называл название по учебнику. Генерал смотрел на это и всё сильнее хмурился.
— А вот эти я подписывал сам! — вдруг оживился Арт. — Пап, смотри, мой почерк.
Он вытащил две склянки с вытяжками и подбежал к генералу, показывая их. И правда — его детским, старательным почерком были выведены те самые две буквы. Потом он аккуратно поставил склянки обратно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты так хорошо разбираешься в травах? — спросил генерал.
— Ну… не так хорошо, как мама, — честно ответил сын, потер кончик носа. — У неё такая большая лаборатория— на весь дом, — сын развел руки в стороны. — Мне там нравится. И пахнет там вкусно. Мама весь чердак над домом переделала.
Генерал стал ещё мрачнее.
— А вообще сражаться мне, конечно, нравится больше. Но опыты с мамой тоже люблю.
Послышался голос Фила:
— Я тоже любил делать опыты. Могу помочь. Так будет быстрее.
Я сдержанно улыбнулась своим детям.
— Я не против. Так с чего вы советуете начать? — спросила я.
— Нам нужно сотня тарелок! — захлопал в ладоши мой рыжик.
— Сотня? — хрипло и растерянно переспросил генерал, не сводя с меня взгляда.
Я пожала плечами.
— Всё верно. Сейчас будем делать опыты.
— Я распоряжусь завхозу. Что ещё?
Я посмотрела на детей.
— На полу неудобно. Нужны лавки. Стол. Много бумаги и ручек — будем вести записи, — начал перечислять Арт и хмурится так знакомо. Сейчас он очень походил на отца.
Генерал кивнул, хотя скрыть удивление и озадаченность даже не пытался.
А потом Рейгард подошёл к одной из склянок и взял её в руки. Провёл пальцем по стеклу, по коричневой этикетке, где витиеватым почерком были выведены две буквы, без точек между ними.
— Так АБ — это АннаБель… — выдохнул он.
Глава 19
— Ой! А у вас книга, как у мамы! — расстроился Арт, вздохнул и покачал головой. — Мы так и не успели её полистать…
Но тут генерала окликнул пожилой мужчина в форме. Генерал не успел подойти к упакованной мною книге, вышел и начал отдавать распоряжения.
Я отвлеклась — и потому не сразу заметила, как младший сын подошёл ко мне вплотную и встал рядом. Я привычным жестом растрепала его рыжие пряди. Он, как всегда, сморщил нос.
Фил наблюдал за нами со стороны, но близко не подходил.
Я раскрыла сумку с важными для меня вещами и выложила магические перчатки для работы на тумбочку.
— Сейчас будет краткий инструктаж. Перчатки, маски, фартуки.
— Ага, — младший сын стал серьезным. — Яд не трогать.
— Да. Яд не трогать. Вы капаете эссенции во все тарелочки, а ядом займусь сама.
— Дети не могут помогать тебе, — вмешалась Беатрис. Принесла же нелегкая! — Это опасно!
Она стояла в коридоре шатра, но не входила. Заметила, как и другие работники шатра грели уши. Все же ткань мало что скрывала.
— Тебе разве не передали, что бы ты не мешала, м? — я продолжила отдавать детям маски, перчатки и фартуки.
А потом я показала жестом, что им нужно помыть руки.
Сыновья переглянулись — и покосились на Беатрис.
Но всё же молча развернулись и пошли выполнять приказ.
Арт шагал быстрее, почти вприпрыжку, но у самого выхода замедлился, будто вспомнил, что теперь он будущий воин, а не просто мальчишка. Филипп шёл ровнее — спина прямая, движения сдержанные.
Я заметила, как Беатрис проводила их взглядом. В этом взгляде было что-то странное — не злость, не обида… скорее, укол.
— Эти дети могут помогать, — спокойно ответила я. — Они под моей ответственностью.
— Ты чокнутая!
Плести словесные кружева я так и не научилась. В лесу важны не слова, а действия. Сейчас я вновь вспомнила как сложно жить среди людей.
Видимо, поэтому у меня так и не появилось подруг.
Разве что я могла спокойно общаться только со своей модисткой Грейс. Было в ней что-то особенное — понимающее и принимающее меня такой, какая я есть. Без игры в титулы. Без скрытых уколов. Без вечного сравнения.
Среди животных жить честнее.
Там проще.
Там никто не улыбается, желая вонзить нож в спину.
Никто не прячет зависть за вежливостью.
Если зверь рычит — значит, предупреждает.
Если нападает — значит, ты зашёл на его территорию.
Всё ясно.
А среди людей слишком много полутонов.
Слишком много масок.
— Ещё слово — и я отниму у тебя язык, — холодно сказала я.
— Рейгард! — она резко вскрикнула, привлекая внимание генерала. Тот вернулся в палату, отпуская воина, которому отдавал приказы, — Она сделает только хуже Нортану!
— Ты не сделала ни лучше, ни хуже, — жёстко ответила я. — Так откуда тебе знать?
Рейгард посмотрел на неё без тени сомнений.
— Беатрис, выйди.
Та втянула воздух сквозь зубы и резко развернулась так, что юбка её серого платья хлестнула по щиколоткам. Не сказав больше ни слова, она быстрым шагом ушла по коридору шатра. Почти сбежала.
Я не смотрела на генерала.
Не хотела ловить его взгляд.
Не хотела видеть, что именно он прочитал на моём лице.
Я просто медленно выдохнула и опустилась рядом с ящиками, проверяя крышки, будто всё моё внимание сейчас принадлежало только работе.
Только склянкам.
— Ты уверена, что дети могут тебе помогать? Яд… опасен. Я не могу ими рисковать.
— Уверена. И я не буду подпускать их к яду. Они сделают только подготовительную работу, а потом будут сидеть в стороне. Я никогда не стану рисковать детьми.
Я посмотрела Рейгарду прямо в глаза. А потом вошли дети, и этот напряжённый, почти болезненный контакт оборвался сам собой.
Следом за ними пришли бойцы с мебелью. Лавки, стол, стопки тарелок, бумага. В шатре стало тесно и шумно.
Мы начали обустраивать пространство.
Я проверяла, куда падает свет, где удобнее будет работать, где лучше поставить стол, чтобы воздух свободно циркулировал.
Генерал стоял в стороне, сложив руки на груди. Наблюдал. Не вмешивался.
Дети тоже стояли чуть поодаль. Арт едва сдерживал желание снова подбежать ко мне, Филипп держал его за локоть — молча, но уверенно.
И в этом было что-то правильное.
Работа начиналась.
А Рейгард так и не ушёл. Он стоял снаружи, у входа в шатёр, словно нёс вахту.
Смотрел, как его дети раскладывают плотной линией тарелки. Как Арт аккуратно держит пипетку и капает по две капли эссенции в центр каждой. Как Филипп разрывает бумагу, подписывает, подкладывает названия под тарелки.
Так они уже заполнили тридцать тарелок.
Я прошла к длинному столу и, почти не колеблясь, решила попробовать чистый экстракт из тех новых растений, что недавно нашла в Лесу. Полностью подготовить их не успела, но даже сырое вещество могло дать нужную реакцию.
Взялась за зелёный леоноподобный корень и жёлто-розовый цветок. Измельчила, выдавила сок. Добавила в отдельные тарелки. Подписала двумя буквами — пока условно.
Потом отошла в сторону.
Дети послушно сели на стулья — на расстоянии, достаточно далёком от стола и скамеек, почти у входа. Я надела перчатки и подошла к Нортану.
Медленно разрезала бинты. Аккуратно бросала пропитанные гноем и кровью полосы в таз у кровати. То, что я увидела на его груди, на мгновение выбило воздух из лёгких.
Плоть была почерневшей, расползшейся. Яд разъедал его изнутри.
Но я быстро взяла себя в руки. Потянулась за инструментами — нужно было взять образец.
И именно в этот момент Нортан открыл глаза.
Жёлтые. Больные.
Он простонал и попытался сфокусироваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Тш… — тихо сказала я.
Отступила, взяла заранее подготовленное обезболивающее и снотворное. Быстро смешала их в одной ложке и вернулась к нему, осторожно приподняв его голову.
- Предыдущая
- 16/63
- Следующая

