Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка проклятой таверны (СИ) - Кобзева Ольга - Страница 65
Рассказала про стиральные бочки, как родилась эта идея.
— В Ингилерии эти бочки вызвали настоящий ажиотаж, — хмыкнул Брюссир. — Особенно те, что работают от накопителей. И как ты сумела переманить брадпортских специалистов? — удивленно покачал он головой. — Твой дед пытался, и отец пытался, а сумела ты.
— Девчонка, которая вряд способна распорядиться Искрой, — поддела я, напоминая его же слова, сказанные больше пяти лет назад.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Остановилась, глядя на Брюссира. Намеренно напомнила его слова, мне вдруг стало интересно, изменилось ли его мнение.
Брюссир тоже остановился. Взгляд опустил, но только на секунду.
— Я был неправ, — четко выговорил он. — Если бы мог повернуть время вспять, поступил бы иначе. Но я не могу…
— Повернуть время вспять не дано никому. Каждый должен отвечать за свои поступки. А мы с тобой не простые айшалис, Брюссир. Вместе с силой, мы получаем и ответственность, и должны нести ее достойно! — снова стеганула его же фразой, пусть и чуть измененной.
— Знаешь, о чем я жалею сильнее всего?
Молчала, терпеливо ожидая продолжения. Брюссир смотрел так, что мне захотелось узнать, что же он скажет. А в следующую секунду вдруг стало страшно.
— Нет, — мотнула головой, даже отступая.
— Сильнее всего, Амаргария, — Брюссир в один шаг сократил разделяющее нас расстояние и взял меня за руку. — Сильнее всего я жалею о том, что мы не успели провести обряд связи, — выдохнул он, притягивая меня еще ближе. Вплотную.
Мне пришлось закинуть голову, чтобы видеть его глаза.
— Эйра Айранир! Эйра Айранир!
Отпрянула, услышав крики. К нам спешил один из стражей.
— Эйра Айранир, срочное послание! — тяжело дыша, сообщил молодой эйр.
Приняла протянутый конверт. Распечатала рывком, вчитываясь в ровные строки.
Дочитав, подняла растерянный взгляд на Брюссира.
— Твой отец зовет меня к себе, — сообщила медленно. — Он умирает.
Брюссир пошатнулся, посерел лицом.
— После выходки Амадея отец был плох. Рано или поздно… все ждали.
— Почему он зовет меня?
— Не знаю, — качнул головой Брюссир. — Мы можем… порталом?
— Нужно сообщить Ларроку.
Перемещение в поместье рода Шараеш прошло не в пример проще, чем в Ингилерию. Благодаря Брюссиру портал открылся ровно посреди большой гостиной, испугав молоденькую служанку, находившуюся в комнате.
— Эйр Шараеш! — пискнула она, узнав младшего хозяина. На портал смотрела во все глаза. Еще бы! Не каждый день такое увидишь, я и сама не до конца привыкла.
— Ита, где мама?
— У эйра Шараеш. Все там.
— Идем? — повернулся ко мне Брюссир.
— Конечно.
Старший эйр рода выглядел неважно. Мужчина лежал на большой, даже массивной кровати посреди затемненной комнаты. Вокруг собрались ближайшие члены семьи. Первое, что мне захотелось сделать — открыть окна. Такое впечатление, что попала в склеп, что эйр уже умер. Но, конечно, хозяйничать я не стала. Мало ли, может от яркого света эйру хуже?
— Мама! — позвал Брюссир, входя.
— Брюссир, сынок! — женщина метнулась к нам. — Эйра Айранир! — ее взгляд остановился на мне. Женщина замерла, словно наткнулась на стену, низко поклонилась.
— Эйра Шараеш, — кивнула в ответ.
Только теперь женщина обняла сына, пряча лицо у него на груди. Брюссир крепко сжал не по годам тонкий стан матери.
Привлеченные шумом, к нам двинулись и другие члены семьи. Узнала Раймона — нового хранителя Сферы Жизни, подле него была молодая эйра. Жена, как догадалась я. В спальне старшего эйра находились и дети.
Брюссир первым делом подошел к отцу, присел на край кровати, взял эйра за руку. Я осталась у двери. Отвечая на стандартные приветствия, я совершенно не представляла, как себя вести. Честно говоря, не очень понимала, что я здесь делаю, зачем эйр позвал меня.
Лица собравшихся выражали скорбь. Очевидно, что семья любит эйра Шараеш. И искренне горюет из-за его состояния.
После коротких приветствий эйра Шараеш буквально вытолкала всех из комнаты.
— Мой муж ждал вас, — сообщила она мне, выходя последней. — Не стоит медлить. Прошу вас, эйра Айранир, он очень хотел с вами поговорить.
Оставшись наедине с умирающим эйром, в первую секунду растерялась. Пришлось напомнить себе, что я — правительница Орегора, а передо мной один из верных подданных, служивший еще отцу.
Глубокий вдох помог собраться. Шагнула к кровати, оглядывая недвижного эйра. Волосы мужчины полностью утратили краски, кожа посерела и покрылась пятнами.
— Эйр Шараеш, — присела возле пожилого эйра на самый краешек кровати. — Как вы себя чувствуете?
— Эйра Айранир? — услышала тихий голос. Веки мужчины затрепетали, с трудом он открыл глаза и сфокусировал взгляд на мне.
— Это я. Лекарь осматривал вас? Что он говорит?
Эти фразы ничего не значили, но других у меня не было. Состояние мужчины передо мной явно свидетельствовало, что дни его сочтены. Скорее, даже часы, не дни.
— Ахор уже ждет меня, эйра Айранир. Ничего уже… — эйр раскашлялся. — Ничего уже не сделать, осталось только смириться.
— Вы звали меня.
— Звал. Спасибо… — снова сильный кашель. — Спасибо, что пришли, — эйр снова раскашлялся. — Я должен сказать… Но сначала… эйра Айранир, мой сын… не предатель! — выдохнул мужчина. — Вы должны простить его. Он… ошибся, это так. Но он не предатель.
— Эйр Шараеш, не стоит ничего говорить, — опустила руку на сморщенную ладонь. — Брюссир принес мне клятву, ему ничего не грозит, вам не нужно беспокоиться. Я уверена в нем, не сомневаюсь в верности вашего сына.
— Стоит, эйра, стоит. Пока могу что-то изменить, стоит. Я и так ждал слишком долго. Я… это я виноват. Не рассказал ему. Думал, потом, успею… А потом… потом уже будет все равно, но сейчас я еще могу что-то сделать. Пока Ахор не забрал меня к себе.
— Смерть, это не конец, эйр Шараеш, — слабо улыбнулась я. — Поверьте мне, я знаю.
— Я не из тех глупцов… кто верит менестрелям, распевающим о новой жизни, — нашел в себе силы улыбнуться эйр. — И знаю, что скоро наступит мой конец. Скоро…
— Тогда вам стоит послушать историю той, кого вряд ли можно назвать менестрелем или сказителем, эйр Шараеш. Ведь я точно знаю, что жизнь не заканчивается после того, как вы испустите последний вздох. Знаю, потому что уже жила. — Я смотрела эйру в глаза и тихо рассказывала. — Это был другой мир, эйр Шараеш. Мир без айшалис, без одаренных, без эйров и эйр. Мир, в котором самые простые, лишенные силы люди сумели построить огромные корабли и подняли их в небо. Мир, где повозки ездят без скакунов, сами, по идеально ровным дорогам. И едут с такой скоростью, что из Дархайма к границе с Брадпортом можно было бы добраться всего за несколько часов. В том мире тоже есть войны, да и люди разные, как и везде, но мир это чудесный. Я жила в том мире, эйр Шараеш, точно знаю, что жила. Помню каждый день.
— Спасибо. — Голос эйра прозвучал хрипло, а по стянутой морщинами щеке стекла слеза. — Спасибо, эйра Айранир. — Мужчина сжал мою ладонь чуть сильнее. Это усилие далось ему нелегко. — Я вам верю. — Эйр замолчал, собираясь с мыслями. — Лишь однажды я касался Сферы Жизни, эйра Айранир, и в тот момент я увидел вас. Не такую, как вы сейчас. — Эйр Шараеш закрыл глаза, но руку мою не выпустил. — Взрослая эйра в мужском наряде. Невысокая, хрупкая. Мой дар, эйра Айранир — видеть внутреннюю суть. Я могу определить, одарен ли младенец Богами, загорится ли Искра силы в его груди спустя годы. Та женщина, которую я увидел в Сфере Жизни, излучала особую энергию. Силу Айраниров. Это были вы. Вы плакали у невысокого холмика, засыпанного цветами. «Будь счастлив, пусть и в другом мире», — процитировал он эпитафию на надгробии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дернулась непроизвольно, порываясь встать. Руку мою эйр не выпустил, лишь сильнее сжал пальцы.
Холмик, засыпанный цветами... То, что хранила глубоко в душе, не давая себе шанса вспомнить. Ребенок. У меня был ребенок.
- Предыдущая
- 65/71
- Следующая

