Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самозванец (СИ) - Коллингвуд Виктор - Страница 57
— Подписка для новых членов закрыта до следующего квартала, сэр, — проскрипел он, даже не поднимая глаз и поправляя съехавшие роговые очки.
— Мне не нужна подписка, любезный, — произнес негромко, подойдя вплотную к деревянной стойке. — Мне нужна информация. О паре посудин, недавно сменивших хозяев.
Клерк поднял водянистые, подслеповатые глаза, смерив меня подозрительным взглядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эти книги — собственность общества андеррайтеров, сэр. Они не для праздного любопытства.
Прекрасно усвоив еще в девяностые, что любое чиновничье «нельзя» — это на самом деле «сколько?», молча выудил из кармана две золотые гинеи и накрыл их ладонью прямо на краю стойки.
— Меня интересуют два судна, купленные русскими в этом году. «Леандр» и «Темза».
Кадык старика судорожно дернулся. Костлявая рука, похожая на птичью лапу, накрыла монеты, и золото словно по волшебству исчезло в недрах сюртука. Тяжело вздохнув, старый хрен потянулся за увесистым томом тысяча восемьсот третьего года. Пошуршав плотными страницами, он ткнул чернильным пальцем в убористую колонку.
— Вот. «Леандр». Поставлен на учет в 1799. Место и год постройки не указаны. Стоит пометка F. P.
— Расшифруй. Что за «F. P.»?
— French Prize, сэр. Французский приз, — сухо усмехнулся клерк. — Корабль захвачен нашим капером в море. И его настоящая история — тайна, покрытая мраком. Ему может быть и три года, и все десять. Французы часто строят из сырого леса, а после захвата такие лоханки латают в ближайшем порту тем, что подвернется под руку.
Внутри неприятно кольнуло. Флагман «Надежда», на котором я имею честь обретаться — просто бэушный, безымянный трофей неизвестного года выпуска!
— А «Темза»? Которая теперь «Нева».
Клерк перелистнул несколько страниц назад.
— «Темза». Построена в Дептфорде. Возраст — девять лет. Состояние корпуса… Класс «E».
— Девять? Не полтора года?
— Девять, сэр.
— А что такое класс «Е»? Переведи с ллойдского на английский!
— Класс «A» — это первый сорт, идеальное судно. А «E» — второй. Корабль требует постоянного присмотра на верфях. Я бы ни за что не рискнул страховать его для рейса в Индию, сэр, не говоря уже о кругосветном плавании.
Глядя на эти убористые строчки, почувствовал, как в груди закипает холодная, расчетливая ярость. Семнадцать тысяч фунтов! Именно столько Лисянский выложил за этот плавучий неликвид. Картинка сложилась моментально. Классический, наглый распил государственного бюджета, схема старая как мир. Капитан «Невы» явно получил колоссальный откат с этой сделки через английских посредников, умудрившись втюхать казне откровенный второсортный мусор по цене первоклассных фрегатов.
— Мне нужна официальная выписка из Регистра, — жестко припечатал, глядя клерку прямо в глаза. — Со всеми этими пометками, датами и вашей личной печатью.
Старик суетливо замялся, забормотав про строгие внутренние правила. Третья гинея, звонко опустившаяся на деревянную стойку, быстро вернула ему гибкость принципов.
Спустя десять минут, выйдя на крыльцо кофейни и пряча за пазуху свернутый в тугую трубку документ, мстительно усмехнулся. Морские офицеры сами, своими же руками, вручили мне короткий поводок, на котором я теперь буду их держать.
Спрятав бесценную справку Ллойда во внутренний карман сюртука, не стал торопиться на выход. Бродить по необъятному Лондону наугад в поисках нужных поставщиков было бы верхом идиотизма. Вернувшись в буфет Королевской биржи, уверенно подсел за столик к толковому на вид маклеру, потягивающему горячий эль.
— Позвольте угостить вас кофе, сэр, — вежливо обратился к британцу, с легким звоном опуская на столешницу блестящий серебряный шиллинг. — Мое время стоит дорого, а ваше знание города, уверен, стоит еще дороже.
Маклер мгновенно оценил жест, проворно смахнув монету в карман.
— К вашим услугам, милорд. Что именно ищет джентльмен в Сити?
— Мне требуются лучшие в городе стволы для диких мест, крупный оптовый склад колониальных товаров и самая точная в империи морская механика.
Обрадованный легкой наживой лондонец тут же выложил мне все явки и пароли, подробно расписав маршрут.
— Если хотите добрый ствол — это только Иезекииль Бейкер, сэр. Оптовые партии иголок и крючков найдете в Восточных доках, спросите контору Смита. А за оптикой извольте проехать к Питеру Доллонду.
Наняв вместительный кэб, отправился по первому адресу. Оружейная лавка Бейкера встретила меня густым, будоражащим кровь запахом ружейного масла, качественного пороха и дорогой вороненой стали. Вдоль деревянных панелей ровными рядами тускло поблескивали мушкеты, а в застекленных витринах покоились изящные пистолеты.
Сам знаменитый мастер, тучный джентльмен в кожаном фартуке поверх щегольского жилета, смерил мою персону снисходительным взглядом.
— Что вас интересует, сэр? Дуэльные пары с перламутровой инкрустацией и золотыми вензелями?
Пришлось ломать шаблон.
— Не-не-не. Мне нужны серьезные стволы, мистер Бейкер, а не блестящие игрушки для каминной полки. Заверните ваш лучший пехотный штуцер с качественной нарезкой. И вдобавок — хороший, тяжелый мушкетон с раструбом для ближнего боя.
Брови оружейника поползли вверх. Он молча снял со стойки тяжелый нарезной штуцер и протянул мне. Взяв оружие в руки, я вскинул его к плечу, проверяя баланс, прикладистость ложи и ход спускового крючка. Для Федькиных рук все это было знакомо.
Заметив мою уверенную хватку, Бейкер одобрительно крякнул.
— Вижу, вы знаете толк, сэр. Куда направляетесь, если не секрет?
— На край света, мистер Бейкер. Туда, где осечка стоит жизни.
— Тогда советую добавить мешочек отличных кремней и холодное оружие.
Согласившись, я купил еще великолепный морской кортик.
А потом, заметив мой заинтересованный взгляд, снял с подставки элегантную чёрную трость с серебряным набалдашником в виде головы льва.
Я удивлённо приподнял бровь.
— Вы торгуете тростями, мистер Бейкер? Или кто-то из ваших клиентов просто забыл её здесь после покупки пистолетов?
Бейкер усмехнулся в густые усы и ловким движением повернул набалдашник. С тихим щелчком из трости выскользнул узкий, бритвенно-острый клинок-стилет длиной почти в полметра.
— Это не просто трость, сэр. Это оружие самозащиты. Последнее время в Лондоне неспокойно. Да и на шоссе участились случаи грабежей. Проклятая война, сэр. Много дезертиров и прочей швали развелось. Джентльмены теперь предпочитают иметь при себе что-то более убедительное, чем просто хорошие манеры.
Я взял трость в руки, взвесил. Лёгкая, отлично сбалансированная. Клинок сидел идеально, словно продолжение руки.
Старый Ярослав внутри хмыкнул: «Полезная штука для ночных прогулок по порт овым кабакам ». Молодой Федька поддержал: «Берём, и точка!»
Я подумал пару секунд. Впереди долгая дорога обратно в Портсмут, а потом — океан. Лишний аргумент в рукаве никогда не помешает.
— Беру, — решил я. — Заверните вместе с остальным арсеналом.
Бейкер довольно кивнул и начал аккуратно упаковывать покупку.
Расплатившись за покупки, попросив отложить товар до завтра, двинулся дальше.
Только вышел за дверь, на глаза попалась обувная лавка. Я тут же вспомнил про свои утопленные сапоги и прикупил вместо них новые, с высоким голенищем. Немного удивило то, что сапоги были совершенно одинаковы, без разбора на правую и левую ноги.
— А есть нормальные, отдельно для правой и левой ноги? — уточнил я. Лавочник закатил глаза.
— Что вы, сэр, готовой обуви такой не бывает. Только на заказ! Но не беспокойтесь, очень быстро кожа примет форму ноги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Плюнув, я купил приглянувшуюся пару, решив при первой возможности заказать нормальные сапоги.
Следующей остановкой стали необъятные оптовые склады в районе Восточных доков. Здесь было натуральное столпотворение: корабли стояли у пристани, как сельди в бочке, портовые грузчики суетливо загружали-разгружалитысячи разных товаров.
- Предыдущая
- 57/59
- Следующая

