Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меткий стрелок. Том IV (СИ) - Вязовский Алексей - Страница 15
— Представьте меня вашей супруге
Калеб смешался, повернулся к жене:
— Это Айда. Ее родители были рабами на юге, бежали на север…
— Чем вы сейчас занимаетесь?
Альбонос тяжело вздохнул:
— Вернулся к тому, с чего начала. Выступаю на ярмарках уродов.
Я все взвесил, тихо произнес:
— Вы мне подходите, мистер Эшфорд, — произнес я, глядя ему прямо в глаза. — Хотите ли заработать полмиллиона долларов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глаза Калеба расширились, он открыл рот, но не смог произнести ни слова. Рядом с ним Айда ахнула, прикрыв рот рукой. Дети, словно по команде, затихли, их взгляды были прикованы к нам. В воздухе повисла звенящая тишина.
— Вы серьезно? — наконец, с трудом выдавил из себя Калеб, его голос был хриплым, едва слышным. — Это что какая-то шутка?
— Абсолютно, — ответил я, вынимая из внутреннего кармана свою визитную карточку. Я положил ее на стол, рядом с оловянными тарелками. — Завтра с утра жду вас в своем поместье. Адрес указан.
Калеб уставился на визитку, словно на магический артефакт. Он медленно протянул руку, взял ее, его пальцы дрожали.
— Что я для этого должен сделать? — спросил он, его взгляд поднялся ко мне. В его глазах читалась настороженность, смешанная с какой-то дикой, невероятной надеждой. — Я не стану никого убивать. Я честный человек.
— А убивать никого не придется, — ответил я, стараясь успокоить его. — Нужно будет сыграть одну важную роль. Самую важную в вашей жизни.
Калеб покачал головой, его взгляд выражал полное недоверие.
— Никто не платит за роль столько большие деньги, сэр. Это невозможно.
— Я плачу! — твердо произнес я — Жду вас завтра в поместье с утра. Будьте вовремя.
Я поднялся, поправил пиджак. Миссия была выполнена. Я нашел своего «медиума». Остальное — дело техники. Шахматная партия, которую я начал в России, теперь получала новую, очень сильную фигуру. Осталось подобрать ей «реквизит».
Глава 8
Мое нью-йоркское поместье постепенно стало местом, где скорбь по Марго уступала место деловой лихорадке, где звуки плача Джона и спокойные голоса Джозайи и Сары смешивались с шелестом бумаг, стуком пишущих машинок и приглушенными телефонными звонками. Я работал до изнеможения, пытаясь заглушить боль делом, погружаясь в водоворот цифр, патентов и стратегий. Это было моим способом жить дальше.
Утром пятого мая, когда раннее нью-йоркское солнце только начинало заливать золотистым светом широкие окна кабинета, я уже сидел за массивным столом, перебирая последние бумаги. Мне предстояла одна из ключевых встреч, способная определить будущее мировой автомобильной промышленности. Но сначала — еще одно, не менее важное рандеву.
Я ждал Генри Форда. Мои люди нашли его в Детройте, оплатили дорогу, лучший номер в отеле «Уолдорф-Астория», но я специально не раскрывал всех карт, чтобы сохранить элемент неожиданности. Пусть недоумение станет его первым шагом к принятию, минуя стадию торговли.
Джозайя доложил о его прибытии. Я велел провести гостя в кабинет. Через минуту в дверном проеме появился невысокий, крепко сбитый мужчина, одетый в добротный, но явно не модный костюм. Его лицо, обветренное, с глубокими морщинами вокруг глаз, выдавало человека, привыкшего к тяжелому труду. Взгляд его голубых глаз был цепким, пытливым, но в то же время в нем читалось замешательство.
— Мистер Форд? — произнес я, поднимаясь ему навстречу и протягивая руку. — Итон Уайт.
— Мистер Уайт, — его рукопожатие было неожиданно крепким, рабочим. — Очень удивлен нашей встречей. Но я в недоумении. Ваши люди не объяснили мне ничего толком.
Я жестом указал ему на одно из кресел напротив моего стола.
— Садитесь, мистер Форд. Кофе, чай? Может чего покрепче?
— Нет, благодарю.
Он сел, ерзая в роскошном кресле, явно чувствуя себя неуютно в такой обстановке. Его взгляд скользнул по стенам, по тяжелым книжным шкафам, по дорогой мебели, словно он пытался найти разгадку моего странного приглашения.
— Как вы меня нашли? — наконец, спросил он, и в его голосе прозвучало искреннее недоумение. — Оплатили поездку, отель, но для чего все? Я обычный детройтский инженер, каких тысячи.
Я спокойно посмотрел на него.
— Нет, мистер Форд, — возразил я, и мой голос был негромким, но уверенным. — Таких, как вы, единицы. Я слежу за вашими успехами, изучил ваш Квадрицикл. Мои инженеры, считают, что на его базе можно сделать отличный автомобиль. Надо только немного его усовершенствовать.
Я пододвинул к нему папку с документами. На верхней странице лежали копии патентов. Рядом находились мои наброски по конвейеру, которые люди Финча уже превратили в полноценные заявки.
— Посмотрите вот эти документы, — сказал я, указывая на бумаги.
Форд взял папку, его брови нахмурились. Он осторожно открыл ее, и пробежался глазами по чертежам, схемам, по написанным мелким шрифтом формулировкам. Сначала его лицо выражало лишь любопытство, затем — сосредоточенность. Он читал быстро, его глаза бегали по строкам. Я наблюдал за ним, отмечая, как постепенно его лицо меняется. Его челюсть сжалась, а глаза расширились от удивления. Он перевернул страницу, затем еще одну, еще. Его дыхание стало прерывистым.
Когда он добрался до моих чертежей сборочного конвейера, он замер. Его пальцы, до этого нервно перебиравшие бумаги, остановились. Он долго смотрел на схему, на которой тележки с рамами автомобилей двигались по рельсам, где каждый рабочий выполнял одну, строго определенную операцию. На его лице отразился целый спектр эмоций: шок, неверие, затем — что-то похожее на благоговение, смешанное с прозрением. Он поднял на меня взгляд, и в его глазах, до этого пытливых, теперь горел огонь.
— Но… это же… это же гениально, — пробормотал он, его голос был глухим. — Это… это изменит все.
— Именно, — кивнул я. — Я хочу, чтобы вы работали на меня, мистер Форд. Знаю, что у вас есть разногласия с другими совладельцами «Детройтской автомобильной компании», готов выкупить их доли. Или основать новое предприятие. Разумеется, у вас будет там доля. Я собираюсь привлечь людей из Ассоциации производителей лицензионных автомобилей и урегулировать споры с Селдоном. Никто не будет мешать конструировать новый автомобиль.
Форд продолжал смотреть на меня, словно пытаясь разгадать какой-то сложный ребус. В его глазах я видел, как рождается новая идея, новая перспектива, которая, возможно, до этого момента была лишь смутной, неосознанной мечтой. Я знал, что он уже принял решение, еще до того, как открыл рот.
— Я согласен, мистер Уайт, — произнес он, и в его голосе прозвучала твердость. — Это просто невероятно.
Я улыбнулся. Первая часть моего плана была выполнена.
Наконец наступил час «Ч». Мои юристы и секретари трудились всю ночь, готовя презентацию, выкладки, копии патентов и договоры о намерениях. Я же, переодевшись в строгий, безупречный костюм, провел последние часы за размышлениями, еще раз прокручивая в голове все возможные сценарии переговоров.
Встреча с автопроизводителями и патентным троллем Селдоном была назначена в конференц-зале отеля «Уолдорф-Астория». Это был один из самых престижных отелей Нью-Йорка, и его роскошные интерьеры должны были придать моим словам дополнительный вес.
Когда мы с мистером Дэвисом и Генри Фордом вошли в зал, там уже собрались все ключевые фигуры автомобильной индустрии. За длинным полированным столом сидели мужчины в строгих костюмах, их лица были сосредоточенными, а взгляды — настороженными. Атмосфера была наэлектризована, словно перед грозой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В центре стола, напротив меня, расположился Селдон. Высокий, худощавый, с острым, как бритва, взглядом. Его лицо было бледным, почти аристократическим, но в то же время в нем читались хищность и холодный расчет. Его идеально уложенные волосы, гладко зачесанные назад, и безупречный костюм лишь подчеркивали его образ человека, привыкшего к власти и деньгам.
- Предыдущая
- 15/50
- Следующая

