Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сделка с вампиром (ЛП) - Уолт Жасмин - Страница 36
Я покачала головой.
— Я думала, что смогу.
Мы с Элизой не ложились почти до шести утра — помогали Люциусу и Найре обыскивать всё здание сверху донизу в поисках рабов, тел и контрабанды. Я ещё работала с целителями, помогая сортировать пострадавших и оказывать первую помощь спасённым людям. Я бы осталась дольше, но Максимиллиан заметил, что меня уже шатает, а Элиза начинает запинаться и глотать слова, и приказал стражникам отвезти нас домой отдыхать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Наверное, я просто чувствую слишком большую вину, чтобы уснуть, пока лежу здесь и ничего не делаю.
Элиза покачала головой.
— Это я должна чувствовать вину, а не ты.
Она прикусила губу, и в её голосе прозвучала мучительная нота.
— Если бы я не проигнорировала твоё беспокойство из-за твоего человеческого друга… если бы пошла с тобой в Красную Таверну … как и обещала —
— Не надо.
Я схватила Элизу за тонкое плечо, не позволяя ей утонуть в бесконечных если бы да кабы.
— Нет смысла изводить себя. Если бы ты пошла со мной, ты могла бы серьёзно пострадать. Или хуже.
Элиза фыркнула.
— Ой, да ладно. Я знаю, что выгляжу как механик на побегушках с претензией, но в драке я не бесполезна.
Она приподняла пальцы над простынёй, и на их кончиках затрещал маленький разряд эфирной энергии.
— Вампирам совсем не по душе, когда их сжигают. Вот почему они поработили тех из нас, кто всё ещё может управлять эфиром.
Я попыталась улыбнуться, но знала — до глаз эта улыбка не дошла. Я не рассказала Элизе о том, как близко всё подошло к краю с Тристаном и Донной. Мне повезло, что вмешалась Джинкс, но я не была уверена, что они пощадили бы нас, будь Элиза рядом. Если бы она пошла со мной, мы вполне могли погибнуть обе — именно поэтому я её и не взяла.
— Посмотри на это с другой стороны, — сказала я. — Если бы ты пошла со мной, головорезы Винициуса могли бы и не схватить меня на улице, и мы бы никогда не узнали о его работорговле. Я знаю, то, что мы увидели сегодня, способно свести с ума от ужаса, Элиза. Но посмотри, чего мы добились. Мы спасли всех этих людей.
— Она права, Элиза, — раздался голос Найры из-за двери, мягко скользнув в комнату раньше, чем появилась она сама.
Я нахмурилась, когда Найра вошла — всё в том же синем платье в серебряную полоску, что и вчера. Лицо её выглядело чуть осунувшимся, но, несмотря на то что она не спала больше двадцати четырёх часов, ни один волосок не выбился из причёски. Одно из преимуществ бессмертия — почти не нуждаться во сне.
— Но не думай, что раз комендант мёртв, то на этом всё закончено, охотница.
Слово прозвучало холодно и точно.
— Ты вынудила Максимиллиана открыть ящик Пандоры, и это вполне может поставить нас всех под угрозу.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я, выпрямляясь.
Найра пересекла комнату и присела на край кровати. На её обычно бескомпромиссном лице — том самом выражении без лишних сантиментов — читалась тревога.
— Максимиллиан был полностью вправе убить вампира низшего ранга за кражу личной собственности, — я сжала челюсть, уловив многозначительный взгляд, брошенный в мою сторону, — и за ряд незаконных действий на своей территории. Но то, что Винисиус, во-первых, состоял в другом вампирском доме, а во-вторых, был высокопоставленным военным офицером с влиянием при императоре, — всё это усложняет дело. В подобной ситуации обычно ограничиваются судом и заключением.
— Тогда почему Максимиллиан так не поступил? — спросила я. — Я не заставляла его убивать Винициуса.
Хотя я была рада, что он это сделал.
— Потому что ты использовала на нём магию, — сказала Найра, и в её голосе прозвучала такая жёсткость, что я стиснула кулаки в простынях, чтобы не отшатнуться. — Ты раскрыла свою истинную природу. И если бы лорд Старкло позволил Винициусу дожить до суда, тот рассказал бы всем, кто ты на самом деле.
— А что ей было делать? — резко потребовала Элиза. — Стоять и позволить ему её убить?
— Нет, конечно, нет.
Найра сжала переносицу и прикрыла глаза, словно пытаясь унять подступающую головную боль.
— Я не говорю, что Китана не должна была защищаться. То, что она сделала, достойно уважения.
Она снова посмотрела на меня.
— Но нельзя отрицать: ты усложнила положение Максимиллиана — независимо от того, поедешь ты с ним на Саммит или нет.
От искреннего раздражения в её взгляде у меня неприятно сжался живот. Я опустила глаза на колени, внезапно ощутив стыд.
— Похоже, я и правда думала только о себе, — тихо сказала я.
— Как ты можешь так говорить? — возмутилась Элиза. — Сегодня ночью ты помогла спасти пятьдесят человек из рабства!
— Да, но последние недели я вела себя безрассудно и слишком резко судила вас всех, хотя вы были ко мне исключительно терпеливы. Иногда даже добры.
Я криво улыбнулась Найре.
— Я отказывалась замечать вашу доброту только потому, что вы вампиры. Но ведьмы ничуть не меньше способны и на добро, и на жестокость.
Перед глазами вспыхнуло лицо Себастьяна, и желудок болезненно сжался.
— Я не жалею о том, что сделала — не тогда, когда в итоге были спасены столько жизней. Но я могла бы действовать куда осмотрительнее.
К моему удивлению, Найра тихо усмехнулась.
— Когда-то я и сама была молодой и дерзкой воительницей, — сказала она. — И уж точно не отличалась особой рассудительностью, когда была уверена, что права.
— Ты?
Я моргнула, оглядывая её строгий, безупречно сидящий костюм и идеально уложенные волосы.
— На тебя это совсем не похоже.
Она рассмеялась.
— О, я и сейчас вполне способна смести с поля боя роту солдат, не слезая с коня, — сказала она. — Но те дни остались далеко позади — после того как лорд Старкло Обратил меня и взял к себе на службу.
Я помедлила, затем спросила:
— Ты расскажешь, как это произошло? Почему ты позволила Максимиллиану Обратить тебя и забрать от твоего народа?
Найра отвернулась к окну. Лунный свет пролился на её лицо, резко очертив высокие скулы и заострённый подбородок. Я затаила дыхание, не желая давить на неё — особенно после того, как в прошлый раз она отреагировала на вопрос о своём прошлом.
— Я была дочерью вождя Эквинокса, — наконец произнесла она, и голос её стал почти отрешённым, словно она говорила, глядя сквозь время. — Гордостью семьи. Мне предстояло стать следующей вождём — вернее, вождихой.
Она ненадолго замолчала.
— Но, когда мне было двадцать два, меня поразила страшная болезнь. Она разъедала мои мышцы, пока я едва могла ходить — не то, что держаться в седле. Целители сказали, что я никогда больше не сяду на коня. И что будет чудом, если я вообще выживу. Но хуже всего было видеть, как вместе со мной чахнет моя кобыла — Ллиона, — ведь наши жизненные силы были связаны. Я не могла смотреть на её угасание и умоляла мать послать за тем, кто сможет меня исцелить, чтобы мы обе могли жить.
В её взгляде мелькнула тень старой боли.
— Она вернулась домой, ведя за собой лорда Старкло. И я проклинала их обоих так яростно, что клянусь, сама Майя отвесила мне оплеуху.
Найра покачала головой с кривой усмешкой.
— Я не хотела быть Обращённой. Не хотела провести вечность без солнца на лице. Без связи со своим фамильяром, текущей по моим венам. Но лорд Старкло, казалось, понимал мои страхи. Он пообещал, что хоть мне и придётся проститься с солнцем, я не потеряю ни своего фамильяра, ни свою семью. Сказал, что если Ллиона пожелает, я смогу привести её в Ноксалис, и что, даже находясь у него на службе, я смогу навещать родные земли так часто, как захочу.
Она сглотнула.
— Было тяжело держать мать за руку, когда она умирала. Смотреть, как стареют и уходят мои сёстры и их дети. Но я была благодарна за привилегию видеть, как они живут. И за возможность заботиться о них и защищать их. По крайней мере, до недавнего времени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда она повернулась ко мне, в её глазах блеснули слёзы. У меня в горле встал ком.
- Предыдущая
- 36/71
- Следующая

