Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Коллектив авторов - Страница 696
– Уиффи то, Уиффи се! Ты совершенно не думаешь обо мне! Я стала для тебя помехой. Ты эгоистка и все время стараешься привлечь внимание только к себе. С меня хватит! – И она выбежала из комнаты, хлопнув дверью с такой силой, что стоящие на столе чашки задрожали.
Бессильно упав в кресло, я потерла глаза. Мне надо было догнать ее, но у меня не было сил. Да и почему соглашаться и договариваться всегда должна я?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С Викторией всегда было нелегко. Ее характер напоминал грозовые облака, готовые в любой момент пролиться ливнем у меня над головой. Но в последнее время они превратились в настоящие ураганы, налетавшие на меня при малейшем промахе, действительном или мнимом.
Всю мою жизнь я ставила желания Виктории превыше своих, причем делала это с радостью, потому что не могла жить без нее. В отсутствие матери Виктория была для меня всем. И я была абсолютно уверена, что она чувствует то же, что и я, что сестры неразрывно связаны друг с другом на всю жизнь.
Но теперь ее эгоизм стал раздражать меня.
Может, Ньюпорт поможет нам, думала я. Там, среди солнца, моря и свежего воздуха, мы снова станем сестрами, а не соперницами.
Глава 16
Нырнув в едва заметный просвет в безукоризненно подстриженной самшитовой изгороди, карета покатилась по длинной извилистой дороге, ведущей к парадному входу Фэрвью. Когда за очередным поворотом открылся вид на особняк и раскинувшийся за ним океан, у нас с Викторией перехватило дыхание.
– Так я и думал, – сдавленно произнес Стэнли.
Когда однажды за завтраком я упомянула о возможности провести лето в доме Бибы, Стэнли чуть не подавился яйцом, мгновенно позабыв о делах, и теперь я поняла почему. В Нью-Йорке было трудно судить о богатстве владельца того или иного дома, потому что практически ничем, кроме размера, они не отличались. Фасады были одинаково безвкусными, а окна постоянно затянуты шторами, чтобы не привлекать внимание прохожих. Лишь оказавшись внутри дома, вы могли оценить состояние его хозяина.
Здесь же богатство не просто кричало вам в лицо, здесь каждый дом фактически представлял собой отчет о состоянии банковского счета его владельца.
Вымощенная дорога сменилась безукоризненно подстриженным изумрудно-зеленым газоном, в центре которого располагался фонтан, наполненный кристально-чистой водой, украшенный мраморной статуей Посейдона с трезубцем в руке.
Трехэтажный особняк, сложенный из того же камня, что и утес, на котором он стоял, являл собой образец готической красоты со множеством арок, башенок и стрельчатых окон. Фэрвью. Я еще не знала, что здесь моя жизнь изменится навсегда.
– Ты только погляди, Ади, – толкнула меня Виктория, указывая на выстроившихся у подъезда слуг в черных сюртуках.
На мгновение она снова стала той Викторией, которую я так хорошо помнила.
– Слуги… – прошептала она, поднимая в изумлении брови.
Я вздохнула с облегчением. Энни и миссис Вашингтон остались в Грейклифе, чтобы прислуживать Стэнли, если тому понадобится вернуться в город по делам.
Карета остановилась у крыльца, и четверо слуг сделали шаг вперед.
– Да, умеют некоторые устраиваться, – в глазах взглянувшего на дом Стэнли вспыхнул алчный огонек, и я поняла, что именно так он и хотел бы жить, но средства, которыми он располагал, не позволяли ему это. Перед нами была обитель людей, имеющих богатство и власть, представителей общества, к которому Стэнли жаждал принадлежать. Да, он старался пускать пыль в глаза, пытаясь изобразить, что тоже не хуже них, но возможностей для этого у него явно недоставало. Именно я должна была проложить для него путь к богатству.
– Добро пожаловать, лорд и леди Стэнли, и вы, мисс Уиндласс, – произнес дворецкий, сделав глубокий поклон.
Втянув сквозь стиснутые зубы воздух и поправив манжеты рубашки, Стэнли вышел из кареты.
Слуга с каменным лицом протянул мне руку, и я сощурилась, глядя на ослепительно сияющее солнце. Ветерок доносил до нас запах океана. Кусты роз, растущие вдоль ведущей к берегу тропинки, наполняли воздух сладким ароматом. Встав позади меня, Виктория положила руку мне на плечо, и я прижалась к ее ладони щекой. Как давно сестра не прикасалась ко мне с такой нежностью!
Дворецкий в накрахмаленной сорочке представил нас выстроившимся в ряд слугам. Они приветливо взирали на нас – никаких косых взглядов или пренебрежительно искривленных губ. Я была так благодарна им за это, что готова была расцеловать каждого из них.
Пройдя через тенистый портик, мы подошли к величественным двустворчатым дверям, ведущим в обширный холл, облицованный темно-красным мрамором. Две широкие изгибающиеся дугой мраморные лестницы вели на второй этаж, а на лестничной площадке стоял мраморный ангел с распростертыми от стены до стены крыльями и протянутой вперед рукой, взирающий на нас настороженно и в то же время укоризненно.
Когда мы шли вслед за служанками по бесконечным коридорам, я подумала, что никогда не смогу найти дорогу назад – таком огромным показался мне наш новый дом.
– А вот и ваша комната, миледи.
– А моя сестра?..
– Для нее предназначена зеркально расположенная комната в противоположном крыле, – ответила горничная.
Поймав мой недоуменный взгляд, она подошла к окну и отодвинула в сторону занавес.
– Фэрвью построен в виде буквы «П» и состоит как бы из двух одинаковых домов, соединенных посередине, – голос горничной был низким и приятным.
Две зеркальные половинки одного целого! Как мы с Викторией.
– Спасибо. Я только беспокоюсь, что не смогу найти выход, – улыбнулась я.
– Нажмите на эту кнопку, мисс, и я приду, – указала она на неприметный латунный выступ на стене. – Я буду помогать вам, пока не приедет ваша горничная.
– У меня не… То есть я хотела сказать, что наши слуги остались в Нью-Йорке, на случай если лорду Стэнли надо будет вернуться по делам, – я запнулась, не зная, как выкрутиться.
– Хорошо, миледи, – кивнула горничная. – Я скажу Дженни, чтобы она обслуживала вас. Когда вам принести поднос?
– Поднос?
– Ваш завтрак, миледи. Миссис Макмиллан завтракает у себя в комнате. Мне казалось, что вы тоже этого захотите.
Задумавшись на секунду, кто такая миссис Макмиллан и какое отношение это все имеет ко мне, я сообразила, что миссис Макмиллан – не кто иной, как сестра Уиффи Биба.
– Конечно. Спасибо. Буду не против. А в котором часу завтракает миссис… эээ… Макмиллан?
Я понимала, что выгляжу глупо. Не знать, в котором часу я предпочитаю завтракать? Но ведь никто до этого момента не интересовался моими предпочтениями. Никто и никогда. В Харевуде все, включая слуг, обращались с нами, как с детьми, наказывая за малейший проступок, а в Грейклифе нам постоянно давали понять, что мы путаемся под ногами Энни и миссис Вашингтон и мешаем им выполнять их «настоящие» обязанности.
– Миссис Макмиллан встает очень рано, а завтракать предпочитает ровно в восемь. Я принесу вам меню на всю неделю, но вы можете заказать все, что пожелаете, миледи.
Я издала звук, который, я надеялась, был воспринят как знак согласия, но следующий вопрос горничной буквально парализовал меня.
– А как насчет вечеринок?
– А-а-а… Что? Это возможно?
– Мероприятия распланированы на весь сезон, но есть несколько свободных вечеров. Если хотите, завтра я принесу вам расписание.
Расписание? Уиффи обещала мне, что пикник будет следовать за пикником, но я никогда не рассматривала возможность устроить свой собственный.
– Не желаете ли чего-нибудь еще? – спросила горничная, и я с трудом подавила в себе желание заплакать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Горничная покинула комнату совершенно бесшумно. Все звуки словно поглощались высоким, как небо, потолком и роскошным ковром на полу. Одно из окон выходило на простирающийся сколько хватало глаз сад с увитой плющом и покрытой белыми цветами беседкой, за которым виднелся берег океана.
Добро пожаловать, шептали мне покачивающиеся на ветру головки роз.
- Предыдущая
- 696/1172
- Следующая

