Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М. - Страница 37
Тейлор медленно кивает. Он прислонился к дальней стене, курит сигарету и постукивает большим пальцем по лбу, размышляя.
— Тот парень был не из Бэйн-Фолс. Он должен быть той самой связью, но ты видел, как он отреагировал на её голос?
Я мрачно киваю.
Он знает её.
Она знает его.
— Я доложу генералу. — Мои слова повисают в комнате на несколько ужасных мгновений. Мужчины сидят с этим, потому что они так же хорошо, как и я, знают, что это значит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Генерал Нолан не оставляет незаконченных дел. Устал от своей работы или нет, он не из тех, кто позволяет невинным людям жить.
Как, наверное, и я.
— Сиксс? — Джон смотрит на меня не как на своего командира, а как на друга. — Что нам делать?
Моя челюсть напряжена, я постукиваю пальцем по предплечью.
— Я не знаю. — Я замолкаю и смотрю каждому в лицо. Гейл приподнимается на локтях, теперь, когда Бенсен залатал его. Я делаю глубокий вдох. — Вы доверяете своему лейтенанту, не так ли?
Все они кивают в унисон, без колебаний.
Я выдерживаю их взгляды — тяжкое бремя, которое я научился нести.
— Хорошо, — бормочу я, выходя из комнаты и спускаясь вниз. Здесь стоит отчётливый запах плесени, живущий в этих старых кирпичах. Он мне даже нравится, если не за что другое, то потому, что напоминает мне, насколько жестока природа.
Лампы зажигаются, когда я захожу в комнату, где живу. Здесь всегда холодно; цементные стены крошатся уже как минимум последнее десятилетие.
Я опираюсь о раковину в своей комнате и смотрю в зеркало. Моё лицо покрыто пылью и засохшей кровью. Ничего из этого не моё, и раньше эта мысль беспокоила меня — быть залитым чужой кровью было живым кошмаром, пока я не понял, что это либо они, либо я. Затем это стало просто моей реальностью.
Я не чужой тому человеку в зеркале. Мне всё равно на него. Он жесток и бессердечен, отталкивает людей, потому что знает, что они легко умирают. И человечность, из всего прочего, это то, что чуть не убило его однажды.
Прежде чем позвонить Нолану, я принимаю душ. Я даю воде течь, пока она не перестаёт быть красной, а мои мысли — такими ужасными.
Телефон звонит один раз.
— Лейтенант Сиксс. — Голос генерала резкий, как обычно.
— Генерал… Произошла ситуация. Я докладываю для получения разрешения и приказов о дальнейших действиях. — Я сажусь на край кровати, опустив голову.
Он молчит секунду. — Продолжай.
Я рассказываю ему о нападении и, неохотно, о Брайар.
— Наши данные показывают, что мужчина, которого вы упомянули, прибыл в Бэйн-Фолс вчера. Если вы подозреваете, что у него есть какие-либо связи с этой девушкой, я хочу, чтобы вы использовали её, чтобы выманить его. Он, вероятно, наш ключ к входу, и я хочу его живым. Найдите эту чёртову флешку тоже. — Я слышу, как Нолан ударяет кулаком по столу на том конце линии.
Моя нога трясётся. — Использовать её, сэр?
Он никогда раньше не просил меня использовать гражданскую в миссии. Она может пострадать, а она уже дважды подвергалась опасности из-за меня.
— Да, я хочу, чтобы их убежище было раскрыто к концу месяца. Её не нужно возвращать, так что избавься от неё, когда закончишь.
Мои губы приоткрываются, но из них не выходит ни звука.
Как до этого дошло? Как я потерял так много своей человечности, что Нолан знает, что у меня не будет проблем с таким чудовищным приказом? Мои глаза расширяются. Наверное, потому что, если бы у меня не было этой странной привязанности к ней, я бы выполнил его приказ без колебаний. Потому что я монстр. Я представляю её милую улыбку, которую она всё ещё дарит мне, даже если я её не заслуживаю.
Нолан замечает моё молчание драматичным вдохом.
— Ты делал вещи и похуже, с более невинными людьми, Сиксс.
Я тяжело сглатываю, позволяя этому понятию проникнуть в меня. Это потому, что она видит во мне то, что, как я думал, никто другой не может? Почему мне не всё равно, что с ней случится, когда было всё равно на других? Моя челюсть напрягается, я сжимаю кулак.
— Я в курсе.
— Но? — Его тон нечитаем.
Но ты не знаешь, как она ласкает мои шрамы и жаждет каждую страшную историю, которая спрятана в моих костях.
Я прочищаю горло.
— Ничего. Я выполню миссию, и мы найдём их убежище. — Слова имеют вкус яда на моём языке. Ненависть, которую я никогда не чувствовал к себе, наполняет мою грудь.
— Хорошо, и, лейтенант?
— Да, генерал?
— Если она каким-то образом выживет после того, как ты её используешь, я хочу, чтобы её убрали, понял? Это не то, с чем можно позволить гражданской жить дальше.
Моё горло сжимается, и в нём образуется комок.
— Так точно, сэр.
Телефон щёлкает, и я позволяю ему выскользнуть из моей руки. Он падает на пол, и я смотрю на него несколько минут. Это не должно иметь для меня большого значения, так почему же это так? Я хочу оберегать её. Не причинять ей боль.
Что в Брайар сводит меня с ума? Почему я вижу в ней себя?
Я издаю долгий стон и провожу рукой по лицу.
Если я не выполню приказы, мой отряд могут ликвидировать, так что выбора особо нет. Как только приказ отдан, он должен быть выполнен.
Я никогда не подводил, и я не планирую подводить генерала.
Глава 21
Брайар
Когда парни выходят из комнаты, Романа с ними нет. Я заставляю себя встретиться с ними взглядом. Они все умылись и вычистились. Гейл в незапачканной футболке и не выглядит так, будто умирает, как раньше, поэтому я позволяю себе облегчённо выдохнуть.
Слава богу, все выглядят нормально, не считая некоторых царапин и порезов здесь и там.
Джон опускается на колено, чтобы быть на уровне моих глаз, и дарит мне лёгкую улыбку.
— Привет. Ты в порядке? — Он прижимает своё запястье к моему лбу, чтобы проверить температуру.
Я киваю. — Я просто выгляжу как дерьмо, потому что плакала, — говорю я с лёгким смехом. Больше никто не находит это забавным.
— Вот, я помогу тебе привести себя в порядок, пока парни включат кино. Мы сегодня вечером делаем тако, — говорит он бодрым тоном.
Я дважды моргаю.
— Кино? Ужин? У тебя есть хоть какое-то представление о том, что только что, блять, произошло? Это ненормально, всё это ненормально. — Я указываю руками на них. Как они могут просто вести себя так, будто это нормально? Гейла, блять, подстрелили, и люди умерли.
Джон ободряюще сжимает мою руку.
— Я знаю, тебе это может так казаться, Брайар, но наш отряд обучен справляться с этим. Ты можешь цепляться за травму и за дерьмо и позволить им испортить свой день, а можешь смириться и наслаждаться вечером. Завтрашний день не обещан, ни мне, ни тебе, ни даже Роману.
Моя грудь сжимается при мысли о том, что кто-то из них умрёт.
— Я понимаю. Но меня не учили справляться с этим… Это слишком, Джон. Это слишком много. Я просто хочу…
Он смотрит на меня, когда мы доходим до ванной, и он усаживает меня на край ванны.
— Просто хочешь что?
— Я хочу домой. — Но у меня его нет.
Ненавижу, как побеждённо и грустно я звучу, но я слишком устала, чтобы волноваться.
Джон смачивает полотенце и осторожно вытирает мне лицо. Его слабая улыбка мягкая и обнадёживающая.
— Разве нет? — Он замолкает на несколько минут, заканчивая вытирать меня и оттирая кровь с моих рук. — Хочешь совет?
Я встречаюсь с его океанскими глазами.
— Дом там, где сердце? — усмехаюсь я и смотрю на свои руки.
Он сжимает мой подбородок и наклоняет его вверх, пока я не смотрю на него.
— Дом там, где отряд, рядовой Сквирт. — Джон подмигивает, и это вызывает улыбку на моих губах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я цепляюсь за эти слова сильнее, чем он мог бы знать.
Мы спускаемся вниз, и, как и обещали, у Тейлора и Бенсена готовы тако. Мы берём по газировке и тако и едим их на диванах, где идёт какой-то фильм, который я никогда раньше не видела. Гейл храпит ещё до того, как заканчиваются вступительные титры.
- Предыдущая
- 37/66
- Следующая

