Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М. - Страница 57
— Генерал, зачем вы приехали в Бэйн-Фолс? Вы серьёзно собираетесь встретиться с этим психом? Мы нашли их врата и склад снабжения. Почему бы просто не уничтожить его? Нам не нужно продолжать ждать.
Потому что он не заинтересован в уничтожении врат. Я тихо сижу, сложив руки на коленях, с тлеющей сигаретой между губ, анализируя ситуацию. Всякий раз, когда я думаю, что Нолан сделает зигзаг, он делает зигзаг в другую сторону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Нолан в полном тактическом снаряжении под зимним тренчем. Кажется, я никогда раньше не видел его одетым как мы. За все мои годы в Тёмных силах он всегда в офицерской форме, с нашивками и начищенными ботинками.
Почему сейчас? Что он задумал?
— Бишоп, ты наблюдаешь за миром вокруг как солдат Тёмных сил, но никогда не видишь нашу истинную цель. Зачем нам уничтожать работу, которую они проделали? Ту безупречность, которую они создали в этом городе? — говорит Нолан загадочным голосом, будто радуется тому, что грядёт. — Я никогда не видел ничего подобного тому, что они построили здесь, в Бэйн-Фолс. Поэтому я отправил сюда ваш отряд — наблюдать, проникнуть и найти их естественным путём. Всё шло безупречно, пока Арнольд не пропал без вести. Тебе понравилась посылка, о которой я тебе сообщил, Сиксс?
Мой отряд поворачивается и медленно смотрит на меня. Моё сердце падает. Я хотел рассказать им об этом, но время никогда не казалось подходящим.
— Вы отправили её сюда? — спрашиваю я, звуча опасно близко к обвинению.
Нолан смеётся.
— Нет, — говорит он с лукавой усмешкой, очевидно лжёт.
Мне стоит огромных усилий оставаться на месте и сохранять спокойное выражение лица.
— Сэр, переходите, блять, к делу. Почему мы не уничтожаем врата?
Гейл и Тейлор беспокойно ёрзают на своих местах, а Бенсен бросает на меня обеспокоенный взгляд.
Нолан не убирает свою зловещую улыбку.
— Я охотился за чёрным рынком в том или ином виде всю свою карьеру в Тёмных силах. И каждый раз, когда я думал, что приближаюсь, кто-то так или иначе вырывал это у меня из рук. Либо они добирались до моих сил первыми и переманивали их, либо убивали. Это ближайшее, что у нас когда-либо было, и я не упущу этот шанс. Мы используем Каллума, чтобы проникнуть в более глубокие вены — в тёмные города, как их называют.
Мои глаза расширяются. Не может быть, чтобы это было так глубоко. Тёмные городки, подобные Бэйн-Фолс, которые были захвачены преступным миром, — одно дело, но целые города, где сеть коррупции контролирует основные районы мегаполиса — это безумие. Там были бы сотни таких, как Грэм и Каллум.
Неужели они могут скрывать такую крупную операцию по всему миру? Могут ли? Это ли на флешке? Все локации их городов?
У меня пересыхает в горле, и ладони становятся влажными от этой мысли. Она была у меня всё это время. Я сказал Нолану, что мы не можем её найти, потому что хотел провести больше времени с Брайар. Мой желудок скручивается от тревоги.
Бенсен откидывается на стуле и балансирует на задних ножках.
— Но что это нам даёт?
— Это даёт нам карту — представление о конце кампании, которую я начал. Как только у нас будут все тёмные города, мы сможем наконец задействовать полную мощь Тёмных сил. — Голос генерала вызывает дрожь по моему позвоночнику.
Полную мощь?
— Разве вы не делали этого до сих пор, сэр? — Я медленно встаю со своего места, кладя обе ладони на стол.
— Лейтенант Сиксс, ты знаешь, что вы не единственный испытательный отряд, не говоря уже о единственном эксперименте. — Лицо Нолана становится жёстким, его черты как стекло. Я вздрагиваю от его комментария. — Но вы — один из моих любимчиков. Поэтому я отправил вас сюда, конкретно. А теперь, если мы закончили с этим, нам нужно обсудить план. У нас завтра аудиенция у Каллума.
Кровь капает с моего большого пальца и вызывает рябь в тёмной воде.
Мне не следовало показывать Брайар моё место в горах. Я не смог вернуться туда ни разу. Как только я добираюсь до лесной дороги, к горлу всегда подступает желчь, и я снова вижу, как она смотрела на меня, когда я бросил её — боль от осознания того, что я не сдержу своего обещания.
Блять. Я сжимаю руку, чтобы крови вытекло больше.
Обещание может выглядеть по-разному.
Мои обещания выглядят как окровавленные руки и колени Брайар — глаза, полные такого страдания и боли, что это будет преследовать меня до самой могилы. Я никогда не убегу от того, что я сделал с ней.
Я вдавливаю нож глубже в большой палец. Я больше даже не изменяю свои шрамы. Теперь это просто самонаказание… потому что я заслуживаю боли.
Она не шрам, который я хочу изменить. Она — шрам, который я никогда не хочу залечивать.
Мои руки дрожат, когда я позволяю себе упасть на песок. Мои ноги в ледяной воде, а туловище раскинуто на земле. Я смотрю на воронов, которые раздражающе каркают надо мной. Должно быть, они думают, что я мёртв; в большинстве дней я хотел бы им быть.
Я наблюдаю, как они кружат возле центра озера. Любопытство берёт надо мной верх, и я сажусь и смотрю туда.
Что-то покачивается, вызывая рябь в гладкой воде.
Кто, блять, купается в такую погоду? У них, должно быть, самоубийственное желание.
Утонуть. Как романтично.
Глава 34
Роман
В автомастерской тихо, когда я заезжаю в гараж. Все огни выключены, и такое чувство, будто здесь никого нет.
Но я чувствую тяжёлый взгляд Нолана даже сквозь самую тёмную тень. Он давит на плечи и заставляет чувствовать себя некомфортно.
— Генерал.
— Лейтенант. — Он зажигает зажигалку, и маленькое пламя обозначает его местонахождение у дальней стены.
Я издаю долгий вздох и подхожу к нему. Он протягивает мне свою пачку сигарет. Я беру одну и закуриваю, стоя рядом с ним и глядя в темноту, как и он.
— Ты хорошо поработал здесь, Сиксс. После завтрашнего дня я отправляю твой отряд обратно на главную базу, — говорит он ровным тоном.
Моё тело вздрагивает от его слов. — Нолан, вы дали мне обещание.
Он усмехается и глубоко затягивается сигаретой.
— Ты дал обещание той девушке. Ты сдержал его? — Мои глаза расширяются. Нолан смотрит на меня, в его взгляде что-то расчётливое.
Откуда он узнал о моём обещании Брайар? Я тяжело сглатываю, проводя кончиками пальцев по телефону в кармане. Они всё время всё прослушивали. Вздох срывается с моих губ, потому что я чувствую себя глупо. Конечно, они всё время прослушивали.
— Я так и думал. Выходит, мы не так уж и отличаемся, Сиксс. Поэтому ты мне так нравишься. Ты делаешь свою работу, даже если это означает, что ты отбрасываешь людей, которые заботятся о тебе больше всего. — Его слова — топор по горлу. Нолан бросает окурок на цемент и наступает на него, направляясь в офис. — Собирайте свои вещи, завтра у вас не будет на это времени.
Я не собираю вещи. Я просто сижу в своей пустой комнате и смотрю на флешку. Со всем, что происходит с Каллумом, я не думаю, что кто-то говорил о ней Нолану. И, возможно, он тоже забыл о ней или предположил, что она сгорела в огне.
Что в зашифрованном файле такого важного, что они привезли Брайар в город? Я нервно постукиваю по колену, прежде чем схватить свой ноутбук и включить его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я нажимаю на зашифрованный файл и ввожу слова, которые, как я думаю, Арнольд мог использовать в качестве паролей. Ничего.
Я провожу рукой по лицу и думаю. Если бы там была информация, зашифрованная из-за Тёмных сил, то что бы я поставил в качестве пароля? Я закрываю глаза и представляю Арнольда, вспоминая, кем он был как человек. Он был похож на большинство других офицеров высокого ранга. Холодный. Отстранённый. Тот, кто, вероятно, ничего не жаждал, кроме…
Мои глаза расширяются.
- Предыдущая
- 57/66
- Следующая

