Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодейка предпочитает дракона (СИ) - Шаенская Анна - Страница 15
— Вы совершенно не похожи! — заверил принц, и парочка продолжила целоваться.
Подхватив юбки, я начала красться к замку. Мешать им или привлекать внимание не хотела, хотя было интересно узнать, на кого же похожа Амаранта?
— Ох, смотрите! Разве это не леди Альтис? — услышав ядовитый голос Арии, недавно отвергнутой фрейлины королевы, я невольно вздрогнула и осмотрелась.
Баронессы рядом не было и я пошла на звук. Осторожно, согнувшись в три погибели и прячась за идеально подстриженными кустами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вдруг ухо снова зачесалось, реагируя на голос принца. Осторожно раздвинув ветки живой изгороди, я увидела вдали блеск золотого шёлка и сверкающие розовые волосы!
Леди Лавьер и кронпринц не прятались, они стояли под ослепительно-яркими магическими фонарями и страстно целовались! Причём Амаранта сбросила мантилью, а её платье подозрительно напоминало моё.
Вот же… гадюка!
Но… как я сумела так чётко услышать их разговор на таком расстоянии? Неужели это побочный эффект зелья? Или дело в уникальном слухе и чуйке Лисы?
Впрочем, об этом подумаю позже. Сейчас нужно спасать репутацию!
— Леди что-то ищет? — над ухом раздался приятный мужской голос.
От неожиданности я чуть не закричала и чудом не рухнула в кусты.
— Вы… — развернулась, не рискуя подниматься.
И потеряла дар речи.
Рядом со мной на корточках сидел архимаг Алонзо дель Сорро. В его руках был сачок и… пустая колба для бабочек.
Хотела спросить, что это значит. Но маг неожиданно приложил палец к губам, прося тишины. Его взгляд был направлен в сторону. Проследив за ним, я увидела порхающую бабочку дивной красоты.
Её крылья были прозрачными, словно отлитыми из стекла, и светились аметистовым сиянием. Я невольно вспомнила глаза генерала Веласкеса и настоящей Реджины. В книге такой цвет считался признаком сумеречного Дара.
Мотылёк неожиданно подлетел ближе, доверчиво опустившись на край моего платья. И в этот же миг его вероломно накрыла колба архимага!
Сердце тоскливо сжалось. Мне не хотелось, чтобы дивное создание пострадало, оказавшись на иголке под стеклом или став ингредиентом какого-то зелья.
— Леди Альтис, я ваш должник! — прошептал маг.
И прежде чем я опомнилась, Алонзо осторожно захлопнул колбу и легонько встряхнул её. Бабочка испуганно забила крыльями, с них посыпалась мерцающая пыль, похожая на крошево драгоценных камней.
— Я так долго охотился за Сумеречной леди, но благодаря вам даже сачок не пригодился! — восторженно добавил архимаг. — Поверить не могу, что сохранил всю пыльцу!
Я не знала, что и сказать, но решила кивнуть.
В книге Алонзо описывался загадочным и отстранённым, но вблизи оказался слегка… сумасшедшим. Я всерьёз запереживала, что могу очутиться в одной колбе с бабочкой, если он узнает мой секрет.
Мало ли, вдруг с попаданок тоже можно что-то полезное струсить?
Пока я размышляла, маг ещё раз тряхнул колбу и, дождавшись пока пыльца осядет, открыл крышку, выпуская мотылька на волю!
Бабочка тут же взмахнула крылышками, оставив ему в подарок новый ворох аметистовых искр, а моё несчастное ухо вновь отчаянно зачесалось.
Послышался противный голос баронессы. Из-за архимага мне не удалось вмешаться, а она уже вовсю разносила новость, что леди Альтис страстно целовалась в саду с каким-то мужчиной.
Катастрофа!
Теперь мне не спастись, даже если сейчас ворвусь в бальный зал под руку с Алонзо. Наоборот, станет только хуже…
— Леди? — мои тяжкие размышления прервал голос архимага. — С вами всё в порядке? Кажется, вы что-то искали.
— Я… зацепилась браслетом за ветку и повредила застёжку, — с тоской произнесла, покосившись в направлении проклятого фонаря.
Амаранты и принца уже след простыл. А без доказательств разговоры бесполезны.
— Не могу найти, а это украшение мне очень дорого, — добавила, смущённо улыбнувшись.
В хранилище Лисы были и драгоценности. Если архимаг решит присоединиться к поискам, призову что-нибудь и подкину в кусты.
— Позвольте я помогу. — Алонзо улыбнулся и рядом вспыхнул магический фонарик. — Так намного удобнее, — предложил, окинув меня задумчивым взглядом.
Проклятье… Похоже, он, как и генерал, сразу заметил, что я не спешу использовать магию.
Это становилось проблемой.
Для таких, как он, или настоящей Реджины вполне естественно полагаться на Дар. Они колдовали как дышали, и мои попытки любой ценой обойтись без заклинаний постоянно привлекали ненужное внимание.
— Вы правы, но я так устала с дороги… — решила ударить по нему любимым оружием книжной Амаранты и прикинуться беспомощной. — Ещё и голова кружится. Кажется, я слишком много колдовала накануне. Хотела закончить дела на юге…
— Леди Альтис, магу вашего уровня стоило бы знать, как опасен откат, — взгляд Алонзо смягчился. — Хотя я сам регулярно забываюсь, особенно во время работы в лаборатории, — хмыкнул, наклоняясь ближе. — Поделитесь, над чем же вы так упорно работали?
По его лицу скользнули отсветы магического огонька. Очертив точёные скулы и плавную линию подбородка, они вспыхнули в глазах мага изумрудным маревом. Опасным, чарующим и так дивно сочетающимся со смуглой кожей и смоляным шёлком волос.
Алонзо был хоть и странным, но на редкость привлекательным мужчиной.
— Только если вы раскроете мне свои тайны, — уклончиво ответила.
— Мои тайны? — маг неожиданно рассмеялся.
Хрипло и так соблазнительно, что я едва не забыла, где и в каком положении мы находимся.
Если нас кто-нибудь увидит в кустах, сплетни, разносимые по всему дворцу баронессой, покажутся мне детским лепетом.
— Вы уверены, что готовы к подобному, леди Альтис? — Алонзо наклонился ещё немного.
Я резко отстранилась и, потеряв равновесие, плюхнулась на траву. Но не растерялась и мысленно призвала из хранилища какой-нибудь браслет, а затем приказала обронить его неподалёку.
— Ох… простите…
— Позвольте, — маг учтиво подал мне руку и помог подняться, а затем наклонился и подхватил лежащий в траве браслет.
Я планировала поблагодарить его и тут же удрать. Но взгляд и выражение лица Алонзо вдруг стали непередаваемыми.
— Откуда у вас эта вещь?!
ГЛАВА 8: Не можешь сказать ничего хорошего — женись!
Я покосилась на украшение. Красивое…
Тонкая, изящная работа и мерцающая россыпь драгоценных камней. Огненных, словно вобравших в себя последние лучи заката и отблески пляшущего пламени. Они загадочно сверкали, навевая грустные мысли.
Ворованное…
Казалось, я уже слышу треск костра под своими пятками и яростные крики толпы: «Казнить воровку!»
Ну вот и всё. Допрыгалась я.
Подумать только, одолжить украшение у Лисы!
Я совершенно забыла, что ничего из её вещей в приличном обществе лучше не показывать. Да и в неприличном лучше не рисковать.
— Леди Альтис?! — архимаг тряхнул браслетом.
«Невиноватая я, мне подкинули!» — хотела воскликнуть, но сразу поняла — не поверит!
Сказать, что это не моё и выудить из хранилища ещё пару украшений наудачу? Желательно не краденых, но… где ж их взять? Найдутся ли у Лисы такие?
— Это… — прохрипела и запнулась.
А, собственно, что это?!
Амулет, фамильная драгоценность какого-то древнего рода? Взгляд неожиданно зацепился за перстень на руке архимага. В нём был точно такой же камень!
— Это ваше… — обречённо прошептала, мечтая провалиться если не сквозь землю, то хотя бы в другую книгу.
— Вы… знали?! — глаза мага округлились от шока.
Ничего я не знала. Только реакция Алонзо неожиданно обнадёжила.
Он почему-то удивился больше, чем разозлился. Может, получится выкрутиться?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Знала, — осторожно кивнула и тут же добавила: — Я хотела найти вас и вернуть…
Лицо мужчины окаменело, и я поняла, что вошла не в ту дверь.
— Могу я хотя бы узнать причину отказа? — в его голосе послышались рычащие нотки, а глаза вспыхнули изумрудными огнями.
- Предыдущая
- 15/58
- Следующая

