Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Баллада о зверях и братьях (ЛП) - Готье Морган - Страница 17
Я открываю рот, чтобы что-то сказать, хоть что-нибудь, но слова не идут.
— И уж тем более нет ничего плохого в том, что ты думаешь об Атласе в таком ключе, — её комментарий заставляет меня захлебнуться собственной слюной, и я начинаю громко кашлять. Эрис мягко похлопывает меня по спине, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никакие писцы не собираются сделать нам замечание за шум, но, к счастью, никто не выглядывает, и я в конце концов справляюсь с приступом кашля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эрис, я не думаю о нём… — моя попытка отрицать, что я когда-либо представляла его в таком ключе, умирает на кончике языка, потому что я знаю, что она знает правду. — Эти демоновы руки, — ворчу я. — Мне нужно понять, как контролировать их, чтобы они не светились.
Эрис хихикает:
— Когда Никс рассказал мне вчера о вас, я так завидовала, что не была там, чтобы всё увидеть. Никсу вечно достаётся всё веселье.
— И что мне теперь делать? — я тру ладонями глаза.
— Ты про светящиеся руки или про то, что хочешь переспать с Атласом?
Я резко поднимаю голову и встречаю её лукавую ухмылку:
— Эрис Талей! — смеюсь я, совершенно ошеломлённая. — У тебя ужасно грязный рот.
— Это неизбежно, когда живёшь с братьями достаточно долго, — пожимает плечами она, улыбаясь. — Так вот, я знаю, мы пришли сюда за историческими фолиантами, но, по-моему, это важнее, — она выскальзывает из кресла.
— Куда ты?
— За новыми книгами, — небрежно бросает она и исчезает в ряду, быстро возвращаясь с кучей из шести новых томов, которые роняет на наш стол. Её синие глаза сияют от восторга. — Ну что, веселье начинается.
В следующие тридцать минут мы с Эрис рассматриваем зарисовки и читаем бесчисленные описания сексуальных актов. Некоторые изображения заставляют меня краснеть, но другие противоречат всякой логике. Я понятия не имею, как люди могут принимать такие позы и при этом получать удовольствие. Я полностью погружаюсь в эти книги, пока не слышу быстрые шаги. Мы с Эрис поднимаем глаза — мимо проходит Никс, затем делает резкий поворот, заметив нас. В его глазах тревога, от чего моё сердце замирает.
— Что-то случилось? — спрашиваю я, надеясь, что он не несёт плохих новостей.
— Стоило мне на секунду остановиться поболтать, и вы куда-то исчезли, — он вынимает изо рта старую зубочистку и вставляет свежую. — Я уже двадцать минут обшариваю всю Калмару в ваших поисках. Ты знаешь, что со мной бы сделали Атлас и Финн, если бы я сказал им, что потерял тебя?
— Ну, если бы ты не пялился так на ту блондинистую писаршу, может, и не пришлось бы паниковать, — парирует Эрис, перелистывая следующую страницу книги перед собой.
Никс отмахивается:
— Мы здесь не для того, чтобы нападать на Никса. Суть в том… — его взгляд падает на одну из откровенных иллюстраций, он окидывает взглядом весь наш стол. — Это что… книги о сексе?
— Изначально мы искали книги о Целестиалах, но нас отвлекли, — Эрис подмигивает мне, и я не могу сдержать нервный смешок.
— Вас отвлекли? Картинки с членами?
Эрис пытается ударить его, а он с лёгкостью уклоняется от её слабого замаха:
— Может, скажешь это погромче, Никс, мне кажется, не все в Калмаре тебя услышали.
Никс обходит стол, разворачивает стул, садится верхом и начинает пролистывать одну из книг, смеясь:
— Слушайте, если вы хотите узнать что-то о сексе — просто спросите.
— У кого спросить? — смотрю на него. — У тебя?
Он прижимает руку к груди:
— Ты ранишь меня, Китарни. Конечно, у меня.
Я приподнимаю бровь и откладываю свой том, чтобы полностью сосредоточиться на нём:
— И почему же мы должны спрашивать у тебя?
— Я, между прочим, хорош ровно в двух вещах, — он загибает два пальца: — В драке и в умении доставлять удовольствие женщинам. Так что спрашивай.
Я морщу нос, скользя взглядом по Эрис, сидящей рядом:
— Разве это не будет странно?
Никс раскидывает руки:
— Почему странно? Секс — естественная часть жизни, — улыбка, расползающаяся по его лицу, явно предвещает что-то непристойное. — И ты же должна была уже понять, что меня не так-то легко смутить.
Я на мгновение задумываюсь над его предложением и решаю им воспользоваться, но, прежде чем успеваю задать вопрос, он поднимает руку, призывая к тишине:
— Но клянусь Отцу, если ты задашь хоть один вопрос о моих братьях в контексте секса, я переверну этот стол и уйду.
Эрис опирается локтями о стол и наклоняется вперёд:
— А как же «не так-то легко смутить»? — дразнит она.
— Секс — не повод для смущения, а вот разговоры о сексе с участием моих братьев — это мерзко. И об этом я говорить отказываюсь, — отрезает он. — А теперь, когда мы установили правила, давай, Китарни. Я вижу, как у тебя в голове кишат вопросы.
— Это больно? — выпаливаю я.
На этом моменте и Никс, и Эрис замирают. Ни один из них не отвечает сразу, и это молчание говорит громче любых слов.
Я киваю, но тогда Эрис говорит:
— У меня, конечно, была особая ситуация, но у гидр принято очень открыто говорить о сексе, особенно когда пара впервые вступает в брак. Если партнёр подобран правильно, то первый раз может быть немного неприятным, но не должен причинять сильную боль.
Мои щёки пылают, и я сжимаю её руку:
— Прости, Эрис.
— Я смирилась с тем, что произошло, — уверяет она. — У меня всё ещё есть надежда, что я найду того, с кем проведу остаток жизни и испытаю настоящее удовольствие.
Я перевожу взгляд на Никса, и он кивает:
— Любой стоящий мужчина поставит твои потребности выше своих.
Чувствуя, что мой вопрос внёс в разговор тень, я глубоко выдыхаю:
— Вот и всё исследование.
По библиотеке расходятся улыбки и смешки, и остаток времени мы проводим, уткнувшись в книги о сексе. Никс и Эрис отвечают на все мои вопросы, и к тому моменту, когда я укладываюсь спать, я мечтаю только об одном: об Атласе.
ШЭЙ
В отличие от яркой и просторной аудитории, в которой преподаёт Атлас, лекционный зал профессора Риггса тёмен и уютен. Сиденья расположены ступенчато и обращены к передней части зала, где стоит стол Риггса и несколько тёмных деревянных книжных полок. Единственный свет, проникающий внутрь, исходит от четырёх круглых окон за моей спиной в конце зала. Когда я впервые вошла, я уловила запах эвкалипта, сосны и старых книг, и, хотя эстетика здесь весьма маскулинная2, я чувствую себя спокойно и готова впитывать каждое слово, которое говорит Риггс.
После обмена любезностями и того, как я устраиваюсь рядом с Никсом, профессор выкатывается из-за своего стола и направляется к доске, где белым мелом рисует примерную хронологию важнейших событий в истории Далерина. Мне становится легче, узнав, что не всё, чему учил меня мастер Кайус о прошлом Далерина, было полной ложью. Профессор Риггс даёт мне краткое повторение по Шести Королевствам, и, хотя мне не терпится добраться до истории и легенд о Целестиалах, мне нравится слушать, как он преподаёт. Он воодушевлён и выразителен, подчёркивает свои мысли, размахивая руками.
Полностью зачарованная хриплым тоном его голоса, я едва замечаю, как в лекционный зал входит высокий широкоплечий мужчина с охапкой тяжёлых томов. Он сдувает с лица кудрявые каштановые волосы, и звук закрывающейся за ним двери приводит профессора в замешательство, напоминая ему о присутствии помощника.
— А, Дэйн! — Риггс откидывает светлые пряди со лба, кладёт мел на бортик доски. — Ты с трудом их нашёл?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дэйн качает головой:
— Нет, профессор. Я просто надеюсь, что нашёл то, что вы искали.
Риггс чешет подбородок, взгляд его скользит по корешкам древних книг. Вдруг, будто вспомнив, что я нахожусь в комнате, он резко поворачивается ко мне, глаза расширены, а щёки заливаются румянцем.
— Простите, принцесса. Я попросил Дэйна принести из моего кабинета некоторые из моих любимых книг по легендам и мифам.
- Предыдущая
- 17/97
- Следующая

