Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак под прикрытием. Фиктивное счастье (СИ) - Журавликова Наталия - Страница 40
Мои глаза резко открылись.
Я встала и подошла к окну. Действительно, на горизонте я увидела широкое, переливающееся кольцо, в центре которого сияла звезда. Зрелище было величественное и манящее. И почему-то небо уже явно вечернее. Сколько же времени продолжалась наша мистическая беседа с духом? Получается, я выпала из реальности на долгое время.
Я упустила свой шанс, или обрела что-то новое?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В дверь кто-то поскребся.
Вряд ли это Лариэтт, которая здесь полноправная хозяйка. Я напряглась, решая, что делать.
Ко мне зашла служанка, одна из местных.
– Метрис, – сказала она неуверенно, – кажется, вам нужно выйти на крыльцо.
– Кажется? Это хозяйка так сказала?
– Хозяин, там прибыли от него.
Возможно, Амвер что-то придумал. Да и Лариэтт говорила о каких-то связанных с ним делах.
Я накинула пальто, подхватила Финика и спустилась. Перед тем как выйти, почувствовала напряжение и неуверенность. Верное ли решение я приняла, отказавшись от помощи духа?
У крыльца стоял экипаж. Раз его пропустили на территорию замка Хонвера, там кто-то, кому можно доверять.
Спустившись, я подошла к карете. Тут же открылась дверца и в лицо мне чем-то брызнули. В глазах потемнело, я почувствовала, как меня втягивают внутрь.
– Я же говорил, ты в большой опасности! – шелестел в моей голове голос духа Озера. А перед глазами в это время были телевизионные помехи.
– Я думала, это вы констатировали факт, а не анонсировали.
– Что она такое бормочет? – услышала я над головой смутно знакомый голос, от которого мурашки по спине пошли.
– Мне кажется, вы не для разговоров ее собирались присвоить, – усмехнулся … Это же магистр Омео!
Тряхнув головой, я выкинула из нее и духа, и помехи. Смогла осмотреться и осознаться.
Руки мои лежали на коленях, а запястья были связаны. Но даже не это самое ужасное.
Напротив меня в карете сидели магистр Омео и гадкий Вальт, который хотел забрать меня, когда я попала в этот мир!
Сейчас он смотрел на меня с таким выражением, что я готова была заорать и пробить головой верх экипажа, чтобы выбраться.
– Радуйся, Дорит, – прошипел Омео, – я нашел человека, что встретил тебя можно сказать, на входе. Это было не очень легко, но у меня есть связи.
– Зачем, за что? – прошептала я в отчаянии.
– Ты испортила план, который я вынашивал почти два года! – рявкнул магистр.
– Испортила? Значит, у меня получилось вам помешать? – не поверила я ушам.
– Ты мне жизнь разрушила, – Омео наклонился ко мне, оскалившись. И в его лице проступило что-то, совершенно не свойственное мудрому магистру. Меня кольнуло тонкая иголочка пока еще неясного воспоминания. Я силилась его поймать, но не получалось. Еще бы, я ведь была в панике.
Мерзавец Вальт чуть ли не облизывался, глядя на меня и похабно ухмылялся.
– Вот ты и вернулась ко мне, куколка, – просюсюкал он, – отметим с тобой сегодня выздоровление нашего любимого короля.
Омео на этих словах дернулся, по его лицу словно судорога прошла.
Вот значит как, король больше не умирает!
А мне, возможно, придется, если я не придумаю, как отсюда выбраться.
– Где мой фенек? – спросила я у Омео. К панике примешалась еще и тревога за зверька.
– Что вы с ним сделали?
– Он сам исчез, – пожал плечами магистр, – хитрое оказалось животное, не пожелало сопровождать хозяйку в новый дом.
– Из-за твоего плохого поведения мне придется на время покинуть Изенплао, – вздохнул магистр, – так что я еду с вами, но выйду чуть раньше. Не смогу посмотреть, как ты устроишься на новом месте.
Губы Омео растянулись в гротескной улыбке. Такое ощущение, что на людях этот человек носил маску, а сейчас стал собой.
Насколько же содержимое отличается от сосуда! У магистра такая внешность благообразная, а душа будто от другого человека. Другого. Чужого.
“Есть во всем этом что-то чужеродное, что-то чего мы не можем уловить” – я словно вновь услышала голос Аллинтена.
– А я думала, план расширения Изодии принадлежит герцогу Кронди, – сказала я, с вызовом глядя на Омео. Вряд ли он посвящал Вальта в эту историю.
– О чем болтает эта девка? – подтвердил мужлан мои догадки.
– Лучше молчи, – предупредил изменник-магистр.
– Лучше? А мне может стать еще хуже, чем сейчас, если я не замолчу? – я рассмеялась. – А вот тебе, Омео, может! Вальт, ты в курсе, что болезнь вашего короля организовал твой добрый друг – магистр?
– Чего? – Вальт недоуменно глянул на Омео.
– Заткнись! – заорал тот, теряя последние остатки благопристойности и ударил меня по щеке.
– Эй, товар мне не порти! – Вальт перехватил руку магистра.
Тот побледнел от бешенства. Но на драку посмотреть не получилось, потому что экипаж резко затормозил, да так, что подпрыгнул. А потом накренился влево. Это означало, что остановка была незапланированной.
Я больно ударилась спиной об стенку, а Вальт завалился туда же, куда и карета, под его весом открылась дверца и мужчина наполовину вывалился.
Тут же экипаж принял правильное положение, словно тут на месте работал очень быстрый эвакуатор.
Открылась уже другая дверь, но прежде чем я увидела, кто устроил это ДТП, Омео бросился ко мне, обхватил плечи и прижал к моему горлу клинок.
– Меня так просто не возьмешь! – просвистел он мне на ухо.
– Ратчен Омео! Вы обвиняетесь в государственной измене, – громкий, рычащий голос Амвера Хонвера ни с чьим не спутаешь. И я впервые была рада его слышать, – выходите из экипажа с поднятыми руками.
– Извините, генерал, – прокричал Омео, – не могу, мои руки уже заняты. И если я их резко подниму, одна крошка лишится головы.
– Ах ты, гнойный свищ на медвежьей заднице! – а это яростное ругательство изверг Рудольф! Мне не могло это показаться! Он жив, на свободе и примчался меня спасти!
– Твоя базарная ругань не поможет, Метлер! – расхохотался преступник. – Ты смог вылечить короля, но потому что ему никто не догадался перерезать горло. Посмотрю, как ты справишься, когда я обработаю твою фальшивую женушку.
– Стой, Метлер! – крикнул снаружи Хонвер. – Дорит и правда угрожает опасность.
– Еще какая! – Омео крепче прижал меня к себе. Я ощутила порез на коже. Стало очень страшно, этот безумец ни перед чем не остановится.
– Откуда тебя занесло в Изодию? – спросила я, стараясь не стучать зубами.
– Догадалась, значит, – сипло сказал Омео, – мне повезло больше, чем тебе. Я попал в чужое тело непростого дядьки, облеченного властью. Но королевство мне не понравилось. Совершенно варварское отношение к попаданцам и неуместное самолюбование.
– И зная, как тут нас гнобят, ты меня хотел отдать этому извращенцу? – я дернулась и почувствовала, как по шее потекла тонкая струйка.
– Сиди спокойно, – рявкнул Омео, – я не собирался прикончить тебя так быстро. А нож очень острый.
Потом он повысил голос, обращаясь к тем, кто ждал нас снаружи:
– Без глупостей, мальчики! Я и правда ее готов прирезать.
А потом снова заговорил со мной:
– Думаешь, ты заслуживаешь солидарности? Нечего было помогать этим снобам. Знала бы ты, как трудно было вжиться в шкуру Омео. Он же такой приторно-мудрый, вникающий в проблемы, дипломатичный… Мне повезло, что я в него попал во время аварии. Бедняга с лошади упал и дух вон. Тут я и прибыл. Пока меня лечили от травм после падения, успел смекнуть, что к чему. Изобразил легкую потерю памяти. А дальше решил попользоваться служебным положением. Захватить власть. Она, знаешь ли, слаще всего на свете.
– Да ты предатель! – послышалось позади.
Нож проскользил по моей шее, а потом упал, как и весь Омео.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Прижав связанные кисти рук к кровоточащей коже, я увидела Вальта с разбитой бутылью в руке. Ей он вырубил преступника. С одной стороны находчиво, с другой – моя целостность явно пострадала.
Я попыталась закричать, но получилось только захрипеть.
И в этот момент крыша кареты отъехала в сторону, как будто я сидела в кастрюле. И сверху в экипаж прыгнул Рудольф, оттолкнув в сторону Вальта, который уже тянул ко мне руки.
- Предыдущая
- 40/41
- Следующая

