Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - Готье Морган - Страница 13
Грохот из загона Дрэксела заставляет нас всех обернуться. Дракон больше не намерен оставаться без внимания ни секунды. Он бьётся мордой о деревянные балки, и сквозь трещины, расползающиеся по крыше, начинает сыпаться снег.
— Он сейчас разнесёт всё здание! — мой взгляд мгновенно устремляется дальше по проходу, к загону Сераксэс. Меня захлёстывает волна защитного инстинкта, но я знаю: если что-то и правда пойдёт не так, Сераксэс успеет вырваться прежде, чем я даже добегу до неё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я никогда не видела, чтобы дракон вёл себя так, — шепчет моя мать.
Не уверена, охвачена ли она благоговением или ужасом при виде гибели дракона.
— Мы должны что-то сделать, иначе нас просто похоронит под этим зданием, — хватаю её за руку.
Она кивает и тут же приказывает конюхам:
— Выводите остальных драконов.
И сразу все бросаются в разные стороны. Вокруг воцаряется полный хаос. Дрэксел с силой врезается телом в стену, и всё строение стонет. Нам нужно выбираться отсюда, пока не стало слишком поздно. Но когда я оборачиваюсь, чтобы схватить Никса, его уже нет рядом.
— Никс? — резко верчусь, оглядываясь по сторонам в поисках него. И только тогда замечаю, что он идёт к загону Дрэксела. — Никс!
Никс не обращает внимания на мои крики, решительно приближаясь к обезумевшему существу. Внезапно зверь замирает, впившись взглядом в Никса. Он оскаливает острые зубы, из его ноздрей вырывается ледяной поток, но троновианца это не останавливает. Никс поднимает руку ладонью вперёд и тянется к морде Дрэксела.
— Никс, не надо! — кричу я, привлекая внимание Трэйна и матери, но уже слишком поздно. Мы недостаточно близко, чтобы помочь Никсу, даже если захотим.
Никс прижимает ладонь к чешуе Дрэксела, и у меня в груди обрывается сердце. Я сейчас увижу, как он умрёт. Как я потом это объясню остальным?
Но, к моему удивлению, в тот самый миг, когда Никс касается дракона, тот замирает.
— Всё хорошо, Дрэксел, — успокаивает его Никс. Его голос низкий и ровный, пока он уверенно гладит Дрэксела по морде. — Всё хорошо.
Остальные из нас смотрят в изумлении — и, осмелюсь сказать, в замешательстве, — как Никс гладит зверя, пока тот не успокаивается и не ложится в своём стойле. Его веки тяжелеют, и, едва улёгшись, он закрывает глаза и впервые за неделю засыпает.
Глаза Никса расширяются, когда он оборачивается и видит, что мы все уставились на него.
— Почему вы все так на меня смотрите?
— Как ты это сделал? — первой обретает голос моя мать.
— Что сделал? — спрашивает Никс.
— Дрэксел позволил тебе прикоснуться к нему, — Трэйн сцепляет руки за спиной, сужая взгляд на теперь уже спящем Дрэкселе, а затем переводит его на Никса.
— Я всегда умел ладить с животными, — пожимает плечами Никс.
— Мы сейчас не сравниваем домашних кошек и собак с Ледяными драконами. По всем законам, Дрэксел должен был, как минимум, откусить тебе руку за то, что ты к нему прикоснулся, — настаивает Трэйн.
— Я не видел, чтобы ты хоть что-нибудь сделал, чтобы помочь, — плечи Никса напрягаются.
— Не нужно огрызаться, Никс, — пытаюсь я его успокоить. Сейчас он похож на загнанного зверя, и я боюсь, что он сорвётся.
— Что заставило тебя к нему подойти? — спрашивает моя мать, и в её голосе звенит любопытство. Она не злится, не разочарована. Она искренне поражена тем, что только что произошло, и, если честно, я тоже. Сераксэс не подпускала меня к себе и уж точно всеми способами показывала, чтобы я к ней не прикасалась. А Дрэксел, в своём взвинченном состоянии, позволил это не-Базилиусу.
— Это глупо, — уходит от ответа Никс, проводя рукой по челюсти.
— Что глупо, а что нет, решать буду я. Говори, — никогда прежде я не слышала, чтобы мать говорила так жёстко, но в этом я с ней согласна. Я тоже хочу знать.
Никс вскидывает руку к левому уху, нащупывая самокрутку, которой там нет.
— Меня к нему потянуло. И да, это глупо. Я знаю, что меня не может тянуть к дракону.
Сильвейн и Трэйн обмениваются взглядом.
— Почему вы так переглянулись? — спрашиваю, не упустив этого тяжёлого обмена взглядами. — Что вы нам не договариваете?
В своей обычной манере Трэйн делает паузу, внимательно оглядывая Никса и обдумывая, как ответить на мой вопрос.
— Твоя магия. Напомни мне ещё раз, в чём заключается твой дар.
Никс скрещивает руки на груди в защитной позе, расставляя ноги на ширину плеч.
— Регенерация.
— То есть ты исцеляешься с невероятной скоростью.
— Да, ваше почитательство, именно это это и значит.
Трэйн снова смотрит на Сильвейн.
— Слушайте, — Никс машет рукой между ними, — мне совершенно не нравится, как вы оба всё время сначала пялитесь на меня, а потом друг на друга. Это жутко. Что происходит?
— Что ты знаешь о временах Орина и Найи? — спрашивает Сильвейн.
— Я никогда не был поклонником истории и легенд, — отмахивается Никс.
— Хорошо. Тогда что ты знаешь о своём предке Каллиасе Харланде?
— О ком?
Трэйн хлопает ладонью по лицу, и раздражение так и хлещет через край.
— Возможно, стоит спросить троновианца, помнит ли он хотя бы, что ел сегодня на завтрак. Похоже, его интересует только поверхностное.
— Оскорбляй меня сколько хочешь, ваше могущество, но я, между прочим, живу настоящим. Прошлое мне ни к чему.
— Возможно, прошлое тебе и ни к чему, но именно прошлое проливает свет на наши нынешние вопросы, — укор матери задевает меня. Я сама только начинаю узнавать подлинную историю нашего мира, но признаю, я думала так же, как Никс. Мне казалось, что история мне ни к чему, но теперь я понимаю, что знать прошлое так же важно, как и разбираться в текущих событиях.
— Ну так просветите меня, — тяжело выдыхает Никс.
Он сдерживает раздражение, но я слишком хорошо его знаю, чтобы не заметить: он начинает закрываться. Поэтому я беру его за руку и сжимаю её.
— Твой предок, Каллиас Харланд, сражался бок о бок с Орином и Наей тысячу лет назад, — ровно говорит Сильвейн. — Он был одним из тех, кто выжил и затем помогал восстанавливать Троновию.
— И какое это имеет отношение ко мне и к дракону? — задаёт Никс именно тот вопрос, который только что вертелся у меня в голове.
— Каллиас женился на Байле Базилиус, и у них было трое детей, — продолжает она.
— Подожди, Байла Базилиус? Ледяная эльфийка вышла замуж за троновианца? — у меня в голове всё начинает кружиться. — Но это значит…
— В тебе есть пусть даже едва заметная, но всё же кровь Базилиусов, — судя по всему, Трэйну больно это признавать.
На краткий миг повисает тишина, а потом Никс разражается громким смехом.
— Это смешно. Даже если бы это было правдой, у меня нет ни ледяных черт, ни магии льда.
— Возможно, нет, но твой дар происходит от льда, — Трэйн смахивает с плеча несуществующую пылинку.
— Что? Откуда ты это знаешь? — хмурится Никс.
— Вода исцеляет. А магия льда — это продолжение воды, — объясняет Сильвейн.
— До наших морских эльфийских кузенов, конечно, далеко, — пожимает плечами Трэйн, — но всё же сходство есть.
— Подожди! — Никс вскидывает руку. — То есть ты хочешь сказать, что моя магия регенерации — это…
— Одна из форм магии льда. Передавшаяся тебе по линии Байлы, — подтверждает Сильвейн. Хотя она говорит это уверенно, я вижу в её глазах растерянность, которая ничуть не меньше моей собственной.
— В тёплом климате тебе бывает холоднее, чем твоим спутникам? — спрашивает Трэйн, не давая Никсу ни секунды всё это осмыслить.
— Иногда, — глаза Никса расширяются, и впервые он выглядит по-настоящему выбитым из колеи.
— А когда ты ранен и твоя магия начинает тебя исцелять, бывает ощущение, будто тебя штопают тысяча ледяных игл? — задаёт он следующий вопрос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Младший Харланд делает шаг прочь от всех.
— Это невозможно, — шепчет он, качая головой.
— Не знаю, как так вышло, что её магия оставалась спящей в твоей линии крови так долго, но вот ты стоишь перед нами, — тянет Трэйн, то ли скучая от разговора, то ли скрывая раздражение.
- Предыдущая
- 13/92
- Следующая

