Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - Готье Морган - Страница 32
— То есть вы советуете, чтобы люди обращались ко мне как к Аурелии?
— Я говорю, что тебе нужно помнить, кто ты на самом деле, принцесса, — улыбка Риггса наполняет меня ощущением силы, которого я ещё никогда не испытывала.
— Я ничего не сделала, чтобы заслужить имя Аурелия Базилиус-Сол.
— Неважно, что ты сделала или не сделала. Тебе не нужно заслуживать своё имя. Тебе не нужно никому доказывать, что ты достойна быть Аурелией Базилиус-Сол. Тебе нужно лишь подняться и вернуть то, что принадлежит тебе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Никс кладёт руку мне на плечо, и от этого лёгкого прикосновения у меня дрожит нижняя губа. Почему меня сейчас так захлёстывают эмоции?
Я морщусь, борясь с мыслями о собственной недостойности. А потом вспоминаю, как сражалась с Бастианом в Эловине, как назвала своё имя — и всё равно чувствовала себя самозванкой. Но Риггс прав. Я не самозванка. Я — это я. Моё имя дали мне мои родители. Пора перестать сторониться силы, текущей в моих венах, перестать преуменьшать то наследие, которое я теперь несу. Я медленно вдыхаю и выдыхаю. Пора.
— Я Аурелия Базилиус-Сол. Я дочь Энвера Сола и Сильвейн Базилиус. Я не буду трепетать от страха. Я не склонюсь. Я не сломаюсь, — открываю глаза и встречаюсь с полным слёз взглядом Риггса. — Я не позволю этому миру пасть.
— Я тебе верю, — тепло улыбается он, сжимая мою руку.
Стук в дверь кабинета профессора Риггса заставляет нас всех вздрогнуть. До начала его занятий ещё не время, так что помощник не должен был приходить за ним.
— Войдите, — Риггс отпускает мою руку и выпрямляется, поворачиваясь к двери.
Один из стражников короля Сорена открывает дверь. У меня дёргается горло. Почему здесь солдат? Но смотрит он не на меня и не на профессора Риггса. Его взгляд прикован к Никсу. Затем он делает шаг вперёд, вручает Никсу запечатанный конверт и тут же разворачивается, чтобы уйти.
Никс не теряет ни секунды, вскрывает послание, и его плечи поникают.
— Демон.
— Что там? — спрашиваю я.
— Ронан. Утром опять сцепился с отцом. Дядя Сорен хочет, чтобы я пришёл и вправил ему мозги, — Никс складывает письмо и запихивает его в карман. — Можешь пойти со мной, если хочешь, или я могу проводить тебя домой…
— Думаю, я сбегаю по паре дел, — жестом показываю ему идти вперёд. — Тебе не нужно обо мне беспокоиться.
— Китарни…
— Я и так обещала матери, что навещу её, — настаиваю я. — Потом с тобой увидимся. Обещаю.
Его губы кривятся, но он знает, что ничего не сможет сделать или сказать, чтобы я передумала. Уступая моей воле, он грозит мне пальцем.
— Не делай ничего опасного.
— Приберегу всё опасное на то время, когда ты будешь рядом, — улыбаюсь я.
— Ловлю на слове, — Никс кивает в сторону Риггса. — Спасибо, что встретились с нами, профессор.
— Ох, — его явно застаёт врасплох вежливость Никса. Меня, если честно, тоже. — Это всегда удовольствие.
С этими словами Никс вылетает из кабинета, а спустя ещё несколько минут и я тоже выхожу в коридор. Я обещала Никсу не делать ничего опасного. Но я не обещала ему вести себя хорошо.
ШЭЙ
После того как Никса вызвали, а на остаток дня у меня больше ничего не запланировано, я решаю неспешно пройтись по Магикос Граммате и найти кабинет Атласа. Сегодня у него приёмные часы для студентов, поскольку в последний месяц он отсутствовал. Уверена, он занят, но надолго я задерживаться не собираюсь. Ровно настолько, чтобы поцеловать его и посмотреть, как именно выглядит его кабинет. Я фантазировала о том, в какие шалости мы могли бы пуститься на его столе, с тех самых пор, как его назначили одним из моих профессоров.
Сейчас это кажется немного глупым, учитывая, что мы спим в одной постели, но всё же. Возможно, его заинтересует идея запретного места.
В конце коридора я нахожу золотистую табличку, прикрученную к арочной деревянной двери.
ПРОФЕССОР ХАРЛАНД.
Я стучу, надеясь, что у него сейчас нет студента.
— Войдите, — гремит голос Атласа с другой стороны двери.
Я поворачиваю ручку и распахиваю дверь, но тут же замираю как вкопанная. Стоя на пороге, я делаю паузу и позволяю себе как следует рассмотреть его и его кабинет.
За его письменным столом из красного дерева — три арочных окна, из которых открывается вид на зимний день в Троновии. Слева и справа, от пола до потолка, тянутся книги на одинаковых полках из красного дерева. Под мраморной каминной полкой потрескивает и ревёт разожжённый камин, а над ним висит, как я могу лишь предположить, одна из картин Атласа.
Атлас, не замечая ничего вокруг, просматривает бумаги, и прядь волос падает ему на лоб, пока он сосредоточен.
Когда эта затянувшаяся тишина становится уже слишком неловкой, Атлас наконец отрывает взгляд от стола и смотрит на дверь. Серьёзность, лежавшая на его лице, мгновенно тает, уступая место знакомой улыбке, от которой у меня теплеет внизу живота. Он откидывается в своём кожаном кресле, прокручивая между пальцами ручку.
— Ну здравствуй, — воркует он. — Не ожидал увидеть тебя этим утром.
— И кого же ты ожидал? — поддразниваю, заходя внутрь, когда он жестом подзывает меня ближе, и я закрываю за собой дверь.
— Разумеется, я ожидаю перепуганных первокурсников с бесконечным количеством вопросов, ведь меня не было целый месяц, — в уголке его рта мелькает улыбка, пока он окидывает меня взглядом с головы до ног.
— Мне стоит зайти попозже, профессор Харланд?
Моя официальность заставляет его слегка склонить голову набок, и я знаю, что, скорее всего, в его голове уже роятся десятки непристойных мыслей.
— У вас такой озадаченный вид, — продолжаю я, наслаждаясь этим запретным флиртом. — Что-то у вас на уме?
В своей типичной манере Атлас тщательно обдумывает следующие слова. Его взгляд темнеет, и в одно мгновение глаза из зелёных становятся фиолетовыми.
— Я думаю о том, почему вы до сих пор не заперли дверь.
Я улыбаюсь. Профессор Харланд хочет поиграть. Запираю дверь и прислоняюсь к ней спиной. Лениво поведя рукой, говорю:
— Итак, вот он, этот знаменитый кабинет.
Атлас откладывает ручку и опускает руки себе на колени, покачивая кресло из стороны в сторону.
— Я бы не сказал, что он знаменитый. Это просто кабинет профессора. Ничего особенно захватывающего здесь нет.
— Здесь вы, — я сцепляю руки за спиной. — По-моему, этого уже достаточно, чтобы было интересно.
Вырез моей блузки подчёркивает грудь, и я замечаю тот самый миг, когда он это видит. Он сглатывает, и я с девичьим восторгом слежу за движением его кадыка.
— Можете подойти ближе.
Я борюсь с желанием сразу направиться к нему, вместо этого обходя комнату, проводя кончиками пальцев по книжным полкам.
— Знаете, я довольно давно задаюсь вопросом, как выглядит ваш кабинет.
— Вот как?
Киваю, покачивая бёдрами с каждым шагом.
— Он именно такой, каким я его представляла.
Его челюсть сжимается. Сдержанность Атласа одновременно восхищает и раздражает.
— Тогда почему вам потребовалось столько времени, чтобы прийти?
— Ну, тогда я вас так ненавидела…
Смех Атласа разносится по комнате.
— Будьте честны. Вы никогда меня не ненавидели, Стрэнлис.
— Ненавидела, — возражаю я.
— Вы принимаете своё нежеланное влечение ко мне за ненависть, — его голос низкий, соблазнительный, и демон побери, он прав. — Мы оба знаем, что вы никогда меня не ненавидели, так же, как и я никогда не ненавидел вас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Наконец я добираюсь до его стола и сажусь на край.
— Позвольте мне поправить своё заявление, — шепчу, наслаждаясь тем, как его руки сжимаются на коленях. — Когда вы мне сильно не нравились, у меня были мысли об этом столе.
— Какие именно мысли? — его фиолетовые глаза темнеют.
Я позволяю своим рукам засиять, и он меняет позу в кресле.
— О, профессор, думаю, вы прекрасно понимаете, о каких мыслях я говорю.
- Предыдущая
- 32/92
- Следующая

